Книга: За гранью искажения
Назад: Глава 71
Дальше: Глава 73

Глава 72

Морской ветер хлестал лицо, заставляя Рустама щуриться и сильнее кутаться в плотный плащ, найденный в капитанской каюте. Стоя на мостике рядом с рулевым, он смотрел на деловую суету, охватившую корабль. Команда наводила порядок, подготавливая торговую галеру дома Янк к походу.
Рустам почти ничего не знал о мореходстве, поэтому Барг был назначен первым помощником капитана и взял на себя командование галерой. Люди были поделены на отряды, в которых назначили старших. Георт ранее служил помощником ростовщика, поэтому ему отвели должность корабельного казначея. С двумя подручными он занялся ревизией оружия, провизии и всего корабельного имущества.
Конструкция галеры была странной и отличалась от тех, с которыми Рустам был знаком по фильмам из своего прошлого мира. Длина судна не превышала сорока пяти метров, ширина составляла чуть более восьми метров. Места гребцов, каюты капитана и экипажа галеры находились в кормовой части, занимая половину корабля. Оставшийся объём был отдан под трюм. Из-за малой скорости и плохой маневренности галер такого типа построили всего три, но они имели и существенное преимущество: грузоподъёмность, и потому пользовались популярностью у правящих домов островитян.
Барг, не привлекая внимания, посвящал Рустама в тонкости мореходного дела. Мало кому понравится ходить под командованием капитана, который не знает отличия между косым и прямым парусом, а морская терминология вводит в ступор.
— Смотрите! Смотрите… — десяток людей обступили бородатого мужика, демонстрирующего отсутствие клейма. — Я — свободный человек!
После того как Барг и Георт освободились от рабской отметки обезумевшая толпа кинулась к Рустаму, желая избавиться от унизительного знака. Рустаму пришлось настойчиво пояснять, что тавро снимается с помощью зелья, для приготовления которого ему необходимо время. Только вмешательство Барга и пара выбитых зубов успокоила команду, и порядок на корабле был восстановлен.
В каюте капитана установили ширму с отверстием, куда человек просовывал руку, ожидая манипуляций Рустама. Появление ширмы объяснили желанием Рустама сохранить в тайне рецепт зелья и его применения.
— Перспектива свободы надолго отрезвила всех, — сказал Барг, посмотрев на бледного Рустама, восстанавливающего силы после очередной процедуры снятия клейма. Больше двух человек подряд избавить от отметки не получалось, требовался перерыв на пару часов. Иначе тень банально не слушалась и растворялась в руках под стоны Наргала о его несчастной судьбе. — Мы не знаем нашего местонахождения, поэтому пойдём на восток, пока не обнаружим ориентиры среди островов.
Барг указал на берег континента на закреплённой карте.
— Это порт, откуда мы вышли. А здесь находится центральный порт дома Янк, — Барг ненадолго задержался около крупного острова, вокруг которого были разбросаны несколько мелких островов, и спустился в открытое море. — Мы где-то здесь, а это порт, который нам нужен.
Палец помощника капитана сдвинулся вправо и, минуя десяток островов с обозначениями, замер на серповидном острове Тору.
— Предупреждаю. Мы находимся на двухъярусной торговой галере, нам потребуется около трёх недель, чтобы добраться до нужного порта, — не дожидаясь ответа Рустама, Барг сдвинул палец севернее и оказался на крохотном острове с громким названием Висториан. — Здесь размещается небольшой порт, он недавно объявлен свободным. Там занимаются ремонтом и отсиживаются рейдеры после набегов на Андар или Триуд.
— Откуда тебе это известно? — спросил Рустам, покосившись на парня. Он не чувствовал подвоха от этого человека, но крохотное зерно сомнения посетило его душу.
— От бывшего капитана патрульной галеры королевства Андар, — ответил Барг, понимая Рустама. — Его галеру ночью взяли на абордаж, после чего весь экипаж продали в рабство. Сам он недавно погиб на арене, куда решил выйти, чтобы получить свободу.
Рустам молча ожидал пояснений и Барг не заставил долго ждать. Один раз в году островитяне устраивают бои на аренах, в которых может принять участие любой желающий. Победителей из числа местных жителей награждали золотом, а раб получал свободу и покидал арену абсолютно голым. Отсутствие одежды оговаривалось специально, так как спустя час нищего победителя брали под стражу за неприличный вид. Штраф был мизерный, но человек должен был уплатить его немедленно. Деньги у нарушителя, естественно, отсутствовали, поэтому горемыке снова присваивался статус раба, и он продавался очередному хозяину. Вырученные суммы уходили на погашение долга перед городом, в котором было совершено правонарушение.
— От этого корабля надо избавляться. Часть экипажа разбежится, как только почувствует под ногами твёрдую землю, — вернулся к реальности Барг. — Продать такой корабль в порту, где стоят боевые галеры, будет сложно, но можем обменять его на что-то меньшее и более быстроходное. Важно определиться, для чего нам корабль.
Рустам задумчиво смотрел на заходящее солнце, окрасившее кровавыми брызгами горизонт. Задачи и цели нарастающим клубком цеплялись друг за друга. Рустам хотел найти Эрика и книги, чтобы потом навестить крепость чёрных колдунов и узнать о судьбе королевской дочери. Но как расставить приоритеты, куда отправиться в первую очередь, где искать парня-оборотня и найдёт ли он его вообще?
В груди неожиданно и больно кольнуло. Стиснув зубы, Рустам прикрыл глаза и прислонился к перилам мостика, пытаясь понять, что происходит. К горлу подступил спазм тошноты, по телу пробежала дрожь, сменившаяся жаром. Странный приступ быстро сдал позиции и Рустам, облегченно вздохнув, посмотрел на солнечный диск, погружавшийся в море. Спокойное дуновение ветра принесло прохладу и высушило капли пота, покрывшие лицо Рустама.
— Что это было? — подумал Рустам и заметил, как широкая тень от мачты двинулась в его сторону. В голову ворвались голоса, обрывки мутных картинок и чей-то крик. От хлынувшего потока информации Рустам схватился руками за голову, желая избавиться от нарастающей боли. Взволнованный Барг крутился вокруг Рустама и что-то втолковывал ему.
С громким треском рубаха на груди Рустама разорвалось, и из прорехи показалась голова ворона. Крутнув головой из стороны в сторону, птица оттолкнулась от тела, расправила крылья и взмыла в тёмное небо. Сделав оборот над галерой, ворон снизился, присел на борт, пристально рассматривая Рустама и перепуганных членов команды, столпившихся на палубе.
— «Вот и окреп твой пернатый помощник», — усмехнувшись, сказал Наргал.
Рустам растерянно смотрел на ворона. Его зрение будто раздвоилось, и картинки накладывались друг на друга, вызывая лёгкое головокружение: мозг не мог понять, что происходит. Рустам подошёл к ворону и попытался его погладить, чтобы убедиться в его реальности, но птица восприняла этот жест по-своему. Взмахнув крыльями, ворон легко запрыгнул на руку Рустама и, пробежавшись по ней, взобрался на плечо.
Закрыв глаза, Рустам понял, что продолжает видеть окружающий мир глазами ворона, от взгляда которого вдаль уходили три едва заметных нити.
— Неужели это то, о чём я подумал, — прошептал он. Открыв глаза, Рустам посмотрел на ворона и приказал: — Найди Эрика!
Большая птица отозвалась громким криком, сорвалась с плеча и мощными взмахами начала набирать высоту. Прикрыв опять глаза, Рустам отметил, что ворон летит вдоль одной из нитей, и их галера движется в этом же направлении. Чем больше ворон увеличивал расстояние, тем хуже Рустам видел его, ослабляя связь с чёрной птицей.
— Барг! — не поворачиваясь, окликнул Рустам парня. Тот сделал два решительных шага и замер за спиной капитана. — Необходимо выжать максимальную скорость, на которую способен этот корабль.
Назад: Глава 71
Дальше: Глава 73