Книга: За гранью искажения
Назад: Глава 70
Дальше: Глава 72

Глава 71

— Долго мы будем дрейфовать в открытом море? — расположившись за капитанским столом, спросил Рустам сосредоточенного Барга. Вторые сутки невольники, получив свободу, были заняты одним: набивали едой желудки, пили и дрались. Рустам не вмешивался, позволяя людям снять стресс, но после очередной грандиозной попойки решил поговорить с Баргом и Геортом. Эти крепкие парни пользовались уважением среди обитателей корабля, поэтому Рустам рассчитывал на их вменяемость. — Наверное, пора возвращаться к цивилизации.
— За восстание на корабле в любом порту нас ждёт наказание, — проговорил Барг, слегка запинаясь. — Это торговая двухъярусная галера. Знаешь, сколько их в море ходит? Всего три. Во-о-т… Ими владеют дома Крага, Уроса и… этого… Янка.
Облизав губы, Барг потянулся к бутылке, предусмотрительно прихваченной с собой, и, оторвав её от столешницы, приготовился восполнить внутренние запасы хмельного напитка. Но не успела ёмкость коснуться Барга, как разлетелась, окотив мужиков пахучей влагой. Две пары глаз настороженно уставились на Рустама, за спиной которого, нетерпеливо подрагивая, собралась тень, готовясь в любой момент защитить своего хозяина.
— Так ты всё-таки демон… — прошептал Барг, мгновенно протрезвев. — Что тебе надо от нас?
— Мне необходимо попасть в порт Тору.
— Тору… Тору… — повторил Барг. — Это один из портов свободной торговли, он не принадлежит определённому дому, но на него распространяется закон относительно рабов.
— А где ты видишь рабов? — спросил Рустам, поднимаясь. — Я немного пообщался с нашим пленником. Его бреду вряд ли поверят.
Рустам немного перестарался. Решив припугнуть парня и сделать его более сговорчивым, он с помощью тени принял облик Наргала, но хлипкая психика наследника герцога Тогтольского не выдержала последний испытаний. Бедолага окончательно замкнулся и только повторял странный набор слов.
— Возможно, но от этого нам никуда не деться, — покачав головой, сказал Барг и, приподняв левый рукав, показал Рустаму выжженное клеймо в виде двух скрещенных сабель на фоне крепости. Тонкие линии ожога были нанесены от локтя и доходили почти до плеча. — В любом порту нас обязательно проверят на наличие клейма.
Рустам подошёл к Баргу, рассматривая клеймо, из-за которого его продуманный план провалился. Теперь было понятно желание обитателей корабля взять от кратковременной свободы хоть какое-то удовольствие. Даже если они не доберутся до суши, на них вскоре объявят охоту и, в конце концов, беглые рабы получат неминуемое наказание.
— А если так? — спросил Рустам и, зачерпнув тень, провел ладонью по руке Барга. Здоровяк зашипел, стиснув зубы, но руку не отдернул, наблюдая за действиями Рустама. Щупальца тени по кругу скользили между пальцев Рустама, восстанавливая кожные покровы Барга. Любопытство словно магнитом притянуло к ним голову Георта и тот, мгновенно оценив перспективу, с готовностью скинул свою рубаху.
— Теперь мне… — жадно прошептал он, подставляя руку. В глазах парня стоял страх, что Рустам может отказаться снять это проклятое клеймо, которое на всю жизнь сделало из него раба.
— «Хорошо, что мои братья это не видят», — прорычал Наргал. — «Демон лечит людей! Меня вышвырнут из мира…».
Рустам сделал вид, что не слышит ворчания Наргала и вскоре избавил и Георта от ненавистной отметины. Почувствовав головокружение и внезапную слабость, Рустам, чтобы не упасть, вернулся в кресло.
— «Ты используешь меч для чистки овощей», — прокомментировал Наргал состояние Рустама. — «Хотя не могу не отметить, что это прекрасный способ для тренировки более тонкой работы с тенью».
— Как это возможно? Глазам не верю. Это не обман? Нет ни малейшего следа! — продолжали восхищаться мужики, рассматривая и ощупывая свои конечности. Барг посмотрел на Рустама. — Я был свободным человеком в городе Некув королевства Триуд. У меня не было лишних денег, но я не бедствовал и на жизнь вполне хватало. Однажды на рыночной площади я встретил девушку, мы полюбили друг друга с первого взгляда. Она оказалась младшей дочерью члена совета Торгового союза. Он, конечно, был против нашего общения, но это нас не остановило. Мы встречались тайком, мечтая убежать вглубь королевства, туда, где у её отца нет власти…
Барг замолчал, положив на стол натруженные руки. Рустам понимал, как незавидна судьба каждого невольника. Как только эти люди станут непригодным товаром, от них немедленно избавятся, заменив на более свежие экземпляры.
— В одной таверне мне подмешали снотворное в еду, — продолжил Барг, глядя перед собой. Его руки сжались в кулаки и стали похожи на наковальни. — Очнулся я уже в цепях на торговом судне. Через семь дней морской болтанки меня продали в рабство дому Янг. Первый год меня не покидала мысль о побеге, возвращении в свой город и мести, но с каждым годом надежда таяла. Я сотни раз видел, что происходит с теми, кто пытался бежать. Даже когда с моих рук упали цепи, я не стал свободнее, клеймо на плече всегда напоминало о положении раба. Сегодня ты вернул мне надежду…
Барг поднялся из-за стола и посмотрел на Рустама.
— Приказывайте, капитан.
Назад: Глава 70
Дальше: Глава 72