Книга: Лучше поздно!..
Назад: 27
Дальше: 29

28

– Ты поймал всех моих лисиц, а я не взял ни одного кролика. Ты снова меня победил. Ну просто чемпион. Тео посмотрел доктору в лицо с недвусмысленной гримасой.
– Либо ты мне поддаешься, – констатировал он, – либо у тебя и вправду нет способностей…
С кухни донесся голос Полин:
– Милый, разговаривай, пожалуйста, с доктором вежливо. У мамы впервые в жизни добрый начальник, и она не хотела бы остаться без работы.
Мальчик спрыгнул со стула, подбежал к матери и потянул ее за рукав, чтобы шепнуть на ухо:
– Но ведь добрый может быть глупым?
– Браво, малыш. Ты только что открыл один из секретов человеческой природы. Но не рассказывай о нем никому, мир еще не готов его узнать.
В эту минуту из глубины здания послышался жуткий скрежет.
– Что это? – спросила Полин.
– Готов поспорить, что это очередная выходка Жан-Мишеля… Его теперь впору связывать!
Удар электрическим током оказал на месье Феррейра неожиданное побочное действие. Побывав «на том свете», он теперь переживал просто невиданное возрождение. Наверняка какая-то похожая история вдохновила Мэри Шелли на создание образа полумертвого старика, ставшего после удара молнией живее всех живых, но при этом совершенно неуправляемого и сеющего вокруг хаос и разрушение. После инцидента с загоном для лошадей Жан-Мишель не мог усидеть на месте. Он ходил без трости, хохотал как безумный, бродил по фруктовому саду и даже подбивал на драку Франсиса. Ему не хватало только штырей, торчащих из шеи по бокам, чтобы сходство с чудовищем доктора Франкенштейна было полным.
Доктор постучал в его дверь.
– Месье Феррейра, у вас все в порядке? Можно войти?
– Входите, заодно поможете мне.
Взору Тома предстал совершеннейший бардак. Вся мебель была переставлена. Посреди этого хаоса Жан-Мишель, без очков, в расстегнутой рубашке, пытался сдвинуть с места огромный шкаф, даже не потрудившись его освободить.
– Что вы делаете?
– Мне надоела эта обстановка, я в ней задыхаюсь. Мне нужны перемены. Помогите мне передвинуть этот шкаф вот сюда.
– А куда вы поставите кровать?
– Обратно к стене. Так я смогу видеть сад и смотреть телевизор лежа.
– Как пожелаете.
В тот момент, когда Тома и Жан-Мишель, поднатужившись, попытались подвинуть шкаф, на пороге появилась Полин.
– Тео, ты только погляди на это! – воскликнула она. – Прямо как в твоей комнате. Такой же беспорядок, а убирать опять придется мне…
Мужчины старались изо всех сил, но шкаф сдвинулся совсем чуть-чуть.
– Вам никто не говорил, что пустая мебель легче? – насмешливо поинтересовалась Полин.
– Если сравнить затрачиваемую энергию, – возразил Жан-Мишель, – еще неизвестно, что хуже: толкать полный шкаф, как каторжный, или надрывать себе спину, освобождая его, а потом снова заполняя. Как презренный трус…
Медсестра фыркнула:
– Ах да, это же вопрос чести! Радикулит подскажет вам правильный ответ.
Полин и даже Тео пришли мужчинам на помощь. Через некоторое время перестановка была завершена.
– Спасибо, мадемуазель, спасибо, доктор, и тебе спасибо, малыш.
– Постарайтесь хотя бы не делать этого каждый день… – взмолилась Полин.
– Мама, – позвал ее Тео, – а почему месье не хочет перевернуть свою кровать в другую сторону, так ведь будет просторнее?
Идея тут же понравилась месье Феррейра.
– Парнишка прав. Как я этого не заметил? Но сейчас это представляется абсолютно очевидным…
Доктор в изнеможении прислонился к стене, а Полин набросилась на сына:
– Что ты здесь толчешься? Ну-ка, беги доделывай уроки, а то сейчас получишь!
– Но ты же сама меня сюда позвала!
Назад: 27
Дальше: 29