Книга: Мираж для Белого Сокола 1. Крылатая воровка
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

Что изменилось? Да ничего!
Воровкой была — и воровкой осталась.
И пусть же теперь ты крадёшь для него…
Над бездной идёшь, злой судьбе улыбаясь.
Ему наплевать, для него ты — Мираж.
Сорвёшься, умрёшь — он тебя и не вспомнит.
А взгляды его — лишь притворство и блажь.
Льдов в сердце его уж ничто не растопит.
Как только стало понятно, что любые ментальные щиты Ориен преодолевает, почти не напрягаясь, Кертон поставил перед собой цель: создать блок, который был бы способен защитить сознание даже от такого сильного менталиста, как она. Правда за почти три месяца исследований так ничего и не придумал. Сама же Ори пока старалась держать свой дар при себе и практиковалась только иногда с Беллисой. В остальное же время она больше прислушивалась к привычным инстинктам, которые, по словам Кери, являлись частью сущности ишау — той таинственной расы к которой в какой-то степени относилась и сама Ориен.
Кстати, Кертон оказался искренне удивлён и озадачен, когда не нашёл данных о них ни в одной из библиотек Эргона. Он даже не поленился исследовать архивы, но и там не было ни единой книги по представителям этой расы. Кое-где конечно встречались косвенные упоминания, но на них маг даже внимания не обращал, считая это пустой тратой времени.
И если поначалу такое положение вещей ещё казалось Кери простой странностью, то теперь стало по-настоящему настораживать. Ведь получалось, что кто-то специально уничтожил всю информацию о представителях некогда дружественного народа. И сейчас многие в Карилии даже не подозревали, что за океаном живут такие интересные создания, у которых ко всему прочему ещё и крылья есть.
Ориен тоже очень хотела узнать хоть что-то о своих предполагаемых сородичах. Она снова и снова пролистывала справочники, изучала принесённые Кертоном редкие издания, в которых вообще упоминались представители расы ишау. А однажды предположила, что просто так ничего не случается, а значит, книги были целенаправленно изъяты. Вопрос только — кем и по какой причине?
Кери тогда спокойно выслушал её доводы, но ничего не ответил. И она уже подумала, что он не придал её словам значения, но, как оказалось, сильно недооценила своего учителя и его возможности.
Этим утром, когда Ори, как и обычно сидела в своём любимом кресле в библиотеке и изучала очередной учебник по основам менталистики, привычную тишину дома нарушил громкий звук шагов. Девушка испуганно обернулась к двери и удивлённо уставилась на входящих в библиотеку мужчин. Все они были одеты в знакомую ей чёрную форму с серебристыми нашивками, которая до сих пор ассоциировалась у неё с арестом и последующим заключением. И возможно она бы всё-таки начала паниковать, да только эти незваные гости были настроены совсем не воинственно. Они вежливо поздоровались и неуверенно прошли вглубь комнаты. И только теперь она рассмотрела, что в руках они тащат перевязанные верёвками стопки из больших книг, причём явно очень тяжёлых. И глядя на эту картину, Ориен опешила настолько, что не смогла произнести ни звука. Всё-таки сотрудников службы правопорядка она ожидала увидеть здесь в самую последнюю очередь.
Но все её вопросы развеялись сами собой, когда вслед за своими подчиненными в комнату вошёл как всегда спокойный и уверенный Сокол.
— Добрый день, Ориен, — поприветствовал он девушку.
Литар указал мужчинам, куда сложить книги, и велел им возвращаться во дворец без него. Сам же Лит уходить явно не собирался. Более того, он расслабленно присел в кресло напротив Ори и, спокойно вызвав горничную, приказал принести им чаю.
— Это летописи, — пояснил, небрежно указывая на книги, которые его подчинённые сложили на дальнем столе двумя аккуратными стопочками. — В них подробная история Карильского Королевства за последние восемьсот лет. Кери откопал их в дворцовом архиве и велел вручить тебе. Он сообщил мне, что вы с ним ищите информацию об ишау.
— Это так, Ваше Высочество, — поспешила подтвердить Ори, к которой наконец вернулся утерянный было дар речи.
Но теперь, оставшись один на один с Соколом, её вдруг очень смутил тот факт, что она сидит перед ним босиком и домашней одежде. Всё же в любимых шароварах и просторной тунике она очень мало походила на леди, а волосы и вовсе предпочла собрать в небрежный хвост. На самом деле Ориен ещё толком и не проснулась. Даже не ела, решив немного почитать перед завтраком. Откуда ж она могла знать, что Литару может прийти в голову явиться к ней с визитом?
— В этих книгах, определённо, должно быть хоть что-то, — ровным тоном добавил принц, разглядывая немного покрасневшую девушку. — Наш учитель истории когда-то рассказывал об ишау. Он говорил, что они живут за океаном, и что раньше мы вели с их страной активную торговлю. Их материк имеет большие залежи так называемого алисита. Это металл, наглухо блокирующий у людей любые способности к стихийной магии. При соприкосновении с кровью мага он способен привести к его быстрой гибели, попросту выкачав всю энергию. Алисит встречается и у нас, правда в гораздо меньших количествах. Из него сейчас делают небезызвестный сплав Сирилиса, а уже тот используют при создании антимагических наручников и шнурков. На нашем материке его немного, и все немногочисленные месторождения располагаются на территории Вертинии. А вот Ишерия — материк народа ишау, весь буквально испещрён залежами этого проклятого металла. Он невероятно искажает магический фон и любому магу даже находиться там очень тяжело. По той же причине туда нельзя построить портал, а добраться до Ишерии можно только по морю на самом обычном корабле.
Литар вздохнул и картинно развёл руками.
— Вот, всё что мне известно об ишау, хотя, можешь не сомневаться, моё образование можно назвать поистине блестящим, — добавил он, отмечая про себя, что Ориен немного расслабилась и слушает его с огромным интересом.
— Мне тоже удалось найти совсем немного, — ответила она, наблюдая за появившейся в библиотеке горничной, на чьём подносе был не только чай принца, но и завтрак самой Ориен. — Я нашла всего два упоминания, об ишерских профессорах, в разные годы читавших в нашей стране лекции по менталистике, и одну сказку, главным героем которой был «крылатый демон из-за моря». Вот и всё…
— Странно это, — ответил принц, поднося к губам свою чашку. — Я чувствую, что информация была скрыта специально. Будто кто-то целенаправленно желал, чтобы об этой расе все забыли. Даже моя мать почти ничего о них не знает. Кери обратился к магам соседних государств, но пока они ничего не ответили. И всё это, Ориен, мне совсем не нравится. И ещё больше мне не нравится то, что мы заметили такой пробел только сейчас.
Он замолчал и отвернулся к окну, за которым мягко светило тёплое осеннее солнце. Его взгляд был сосредоточен и будто направлен куда-то внутрь своего сознания. И сейчас, глядя на второго принца Карилии, спокойно пьющего рядом с ней чай, Ориен вдруг поняла: он появился здесь далеко не просто так, и книги были только предлогом. А это его добродушное поведение казалось девушке особенно подозрительным.
— Ваше Высочество, скажите, зачем вы пришли? — всё же спросила она, набравшись смелости. Ори знала, что он не станет ей врать, поэтому и спросила прямо. Хотя на самом деле даже не надеялась услышать ответ.
Но, вопреки её ожиданиям, Литар сдержанно ухмыльнулся и, вернув чашку на стоящий между ними низкий столик, посмотрел ей в глаза.
— У меня было две цели, — признался он. — Во-первых, проследить за доставкой летописей, которые сами по себе являются очень важными документами. А во-вторых, поговорить с тобой о грядущем бале и твоём обещании добыть для меня кое-какую вещь.
Вот теперь она снова узнавала этого человека. Без маски деланного добродушия и участия он казался ей более привычным. Хотя… сама Ориен не могла с уверенностью сказать, какой он на самом деле. Она попросту боялась заглядывать за ментальный щит, надёжно закрывающий его сознание ото всех… кроме неё.
Литар с сомнением посмотрел на плотно запертую дверь, кинул быстрый взгляд на окно и, на несколько мгновений прикрыл глаза. А спустя пару секунд весь периметр комнаты полыхнул красным, а по полупрозрачному куполу под самым потолком пробежали мелкие язычки пламени.
— Что это? — удивлённо спросила девушка, разглядывая эту безумно красивую игру света, которая почему-то жутко её пугала. Она на самом деле никогда раньше не видела ничего подобного, поэтому и смотрела сие творение магии широко распахнутыми глазами.
— Полог безмолвия, — ответил Лит, не обращая внимания на её эмоциональный возглас. — Огненный, — зачем-то пояснил он.
— Вы не доверяете слугам в доме Кери? — настороженно уточнила она. И почему-то решила пояснить: — Он утверждает, что все они верны ему и короне.
— Возможно. — Не стал спорить принц. — Но у меня нет никакого желания доводить до их ушей государственные тайны. А так я могу быть уверен, что никто нашего разговора не услышит.
Наверное, только сейчас Ориен окончательно осознала всю серьёзность ситуации и безнадёжность своего положения. Всё-таки фраза: «государственная тайна» оказалась для неё совершенно неожиданной. Ведь одно дело — воровать ночью драгоценности из спален аристократов, и совсем другое — красть неизвестно что, непонятно у кого, ради целей королевства. Если в первом случае ей могла угрожать только каторга, пусть и пожизненная, то попавшись сейчас, заплатить Ори придётся, ни много ни мало, собственной жизнью.
— Итак, Ориен, — привлёк её внимание Лит. Он расслабленно сидел в кресле и лениво постукивал пальцами по деревянному подлокотнику. Но от вида этого его простого, на первый взгляд, жеста она напряглась ещё сильнее. — Украсть тебе предстоит книгу, — продолжил принц, снова встречаясь с ней взглядами. — Я не знаю, как она выглядит и какой имеет размер. Мне известно только то, что охраняют её сильнее любого сокровища. По моим сведениям, она очень старая, но сохранилась прекрасно. Лидеры подпольных оппозиционных движений нашей страны готовы заплатить за неё невероятные суммы. И в Карилию её привезут именно для того, чтобы продать им. Как ты понимаешь, даже не зная содержания этого фолианта, я должен сделать всё, чтобы в неправильные руки он не попал.
— Но… чем книга, даже такая странная, может быть опасна для целой страны? — не понимала девушка.
— Сама книга — ничем, — равнодушно отозвался Литар. — А вот хранящиеся в ней сведения…
Фразу Сокол не закончил, но Ори и так прекрасно поняла, что именно он имел в виду. На самом деле, теперь ей тоже стало безумно любопытно, что же в том фолианте такого страшного.
— Книгу везёт первый советник князя Гауса. Попасть в его покои получится, только когда он будет на балу. По моим сведениям, на следующий же день назначена сама передача книги покупателям, так что второго шанса у нас не будет. К тому же этот человек — настоящий параноик. Он всегда лично проверяет, закрыты ли окна и двери, и устанавливает магическую защиту. А плетения обычно использует такие, что даже Кери не знает, как их снимать.
— То есть, — протянула Ори, всё больше напрягаясь. — Вам и вашему ведомству к нему не подступиться?
— Именно. Но у меня же есть ты, — он самодовольно улыбнулся, но тут же поспешил вернуть своему лицу серьёзное выражение. — А это всё сильно упрощает.
— Для вас, но не для меня, — отозвалась девушка, теперь глядя на него с сомнением. — Вы ведь ничем не рискуете…
— Как же? — усмехнулся он. — Ведь если с тобой, дорогая Ориен, что-то случится, Кери лично открутит мне голову. И что хуже всего, моя мать ему это позволит.
Почему-то его слова Ори ни капли не обрадовали. Совсем наоборот. Но Литар предпочёл сделать вид, что не замечает ни её недоверия, ни нарастающего напряжения. Сейчас его интересовал только успех предстоящего мероприятия.
— Действовать будем во время бала, — проговорил Сокол, снова глядя на девушку с холодной строгостью главы ведомства правопорядка Карилии. — Во избежание подозрений, на вечере я буду твоим кавалером. В нужный момент советника Клирамо отвлекут, и в это время мы с тобой покинем зал и выйдем в сад. Там, напротив окон нужной нам комнаты есть укромный уголок, где ты переоденешься. Отмычку для окна я тебе дам. Всё. Остальное за тобой.
Ориен совсем не нравился этот план — простой до зубного скрежета и при этом невероятно сложный. Это Соколу легко рассуждать, ведь не ему же придётся лезть в чужую спальню. Девушка вообще сомневалась, что в случае провала, он хоть пальцем пошевелит, чтобы ей помочь. И с её стороны куда правильней было бы сначала уточнить детали, а потом уже соглашаться, а не наоборот. Правда, теперь уже слишком поздно сокрушаться о своей глупости. Она дала слово… Они заключили сделку. А значит, пути назад уже нет.
— Не понимаю, зачем мне вообще идти на этот бал? — всё-таки выпалила Ори, пытаясь понять смысл задумки Скола. — Это ведь всё только усложнит.
— Так нужно, Ориен. По многим причинам, — спокойно ответил Литар. — Ты ведь уже три месяца считаешься ученицей верховного мага, но при дворе ни разу не была. А это, к твоему сведению, порождает ненужные нам домыслы, будто Кери прячет тебя из-за каких-то особенных способностей. Согласись, эти сплетники близки к истине. Именно поэтому в вечер, когда произойдёт ограбления гаусского советника, ты должна быть на виду, причём именно со мной. И это не обсуждается.
* * *
Спустя два часа после ухода Литара, когда Ори как раз хотела приступить к изучению летописей… в дом Кертона совершенно неожиданно прибыла целая делегация из портнихи, парикмахера, учителя этикета, преподавателя танцев и свиты их многочисленных помощников. К сожалению, и Кери, и его супруга в поместье отсутствовали, и помешать этому произволу и безобразию было попросту некому. Сама же Ориен хоть и попыталась выпроводить всех этих людей, но те всё равно даже и не думали уходить, ссылаясь на прямой приказ Его Высочества. Оказалось, что именно Сокол велел им подготовить Ори к предстоящему балу, и ослушаться его приказа они никак не могли.
Не желая снова нарваться на гнев принца, Ориен всё-таки заставила себя умерить раздражение и отдала себя в руки этим признанным мастерам. Она искренне старалась терпеть все эти «необходимые для дела» поучения и тщательно выполняла все указания своих учителей. Вот только по их словам у неё не получалось абсолютно ничего. Танцевала она как «беременная лошадь», постоянно забывала держать спину, путала многочисленные столовые приборы, никак не могла идеально выполнить книксен. Да что говорить, как оказалось, по утверждению учителя танцев, она даже ходить правильно не умела. Неудивительно, что всё это довольно быстро довело Ориен до точки кипения. Её выдержки хватило всего несколько часов, а потом… она всё-таки не выдержала и выгнала всех этих «уважаемых людей» из дома своего наставника.
После этого на несколько часов в её мире воцарились покой и благодать, но сама девушка не сомневалась, что всё это ненадолго. И оказалась права.
Литар снова пришёл сам. Выглядел он при этом таким суровым, что Ори при его появлении непроизвольно сглотнула, но взгляд холодных глаз всё равно встретила гордо.
— Что ты себе позволяешь? — без предисловий начал принц, врываясь в её библиотеку.
— А что они себе позволяют?! — нервно выпалила девушка. — Они тыркают меня, как какую-то недоразвитую дурочку. Простите, Ваше Высочество, но я пообещала вам только выкрасть книгу. Об остальном речи не шло.
Видя её решительный настрой и явное нежелание идти на уступки, Литар недовольно переплёл руки перед грудью и, чуть склонив голову вправо, посмотрел на неё с таким холодным раздражением, что Ори передёрнуло.
— Мне плевать на твоё недовольство, Ориен, — сказал он именно тем тоном, от которого сердце в её груди невольно сжималось от страха.
Сейчас перед ней был не просто мужчина, и даже не принц королевства, а именно глава департамента правопорядка. В этот момент даже самое мрачное кладбище ночью и то казалось девушке милее и приветливее, чем этот человек. Хотелось сжаться, спрятаться, убежать. Да сделать что угодно, только бы оказаться подальше от этого злого тяжёлого взгляда.
— Сейчас те, кого ты выставила, вернутся, — продолжил он, не меняя тона. — И ты будешь терпеливо следовать всем их указаниям.
Ори напряжённо дёрнула плечом и отвернулась в сторону. Ей хотелось возразить, встать и, глядя ему в лицо, выкрикнуть, что не станет подчиняться. И он видел всю эту её внутреннюю борьбу, чувствовал по накалившейся атмосфере. Поэтому и решил, что лишний стимул его крылатому Миражу совсем не помешает.
— Два дня назад моими ребятами был арестован один твой знакомый, Ситар Гартом, — проговорил принц, нарушая повисшую между ними гнетущую тишину. Он спокойно прошёл по комнате и присел в то самое кресло, в котором сидел во время их недавнего разговора. — Интересно, в чём его обвиняют?
При звучании имени друга Ори резко и как-то надрывно вдохнула и в отчаянье накрыла голову руками. Она прекрасно знала, в чём могут обвинить Сита, ведь тот вёл далеко не праведный образ жизни. И, несмотря на то, что днём трудился на одной из мебельных фабрик, иногда под покровом ночи всё же проникал в дома к богатым горожанам, лишая их некоторых особенно ценных вещей.
Так как девушка напряжённо молчала, принц решил продолжить.
— Так вот, господина Гартома, с его послужным списком, уже почти приговорили к каторге. Но отправится он не туда, где жила ты, а гораздо севернее.
Ориен снова сжалась. Она хорошо знала, о чём говорит Сокол. Упомянутые им поселения располагались в горах среди снегов. Из-за высокого давления, работать там было особенно тяжело. Выживали лишь единицы. Поэтому туда отправляли только особенно опасных преступников. Тех… кого не желали видеть живыми.
— Зачем вы мне это всё рассказываете? — хриплым от эмоций голосом, протянула девушка. Она смотрела на Литара, как на настоящего кровного врага, и сейчас мечтала сделать хоть что-то, лишь бы стереть с его лица эту гадкую самодовольную ухмылку.
Он знал, что девушка вот-вот сорвётся. Чувствовал это. Её руки дрожали, а в серых глазах, чей зрачок уже предательски вытянулся в линию, стояли слёзы.
— Он мне как брат! — вдруг выкрикнула Ори, сжимая кулаки и снова глядя в лицо принцу.
— Тебя ведь именно из-за него в прошлый раз поймали, — спокойно напомнил ей Сокол.
— Да, — ответила Ориен. — Но это всё равно ничего не меняет. Сит… Мы выросли с ним вместе. Он умный, сообразительный, добрый и очень находчивый! Он хороший, Ваше Высочество. Несмотря на все свои промахи и преступления… Он ведь никого никогда не обижал, и уж тем более не убивал. Воровал только потому, что это у него лучше всего получалось. А ведь в детстве он мечтал стать военным. Разведчиком… шпионом.
Ори уже почти плакала. Ей было безумно больно осознавать, что жизнь близкого человека скоро оборвётся, а она ничем не может ему помочь.
И тут её осенило.
Она резко выпрямилась, смахнула с глаз непрошеные слёзы и посмотрела на Литара с откровенным вызовом.
— Вы ведь не просто так мне это сказали. Я права? — выдала она сдавленным тоном.
— Конечно, — ухмыльнулся Сокол. — Твой друг на самом деле довольно интересный экземпляр. Согласись, нехорошо будет, если его приговорят к каторге в северных горах.
— Ваше Высочество, — обратилась к нему девушка. — Говорите прямо, чего вы хотите? Это ведь очередной шантаж? Вам мало контролировать меня нашим договором?
Литар кривовато улыбнулся и расслабленно откинулся на спинку кресла.
— Это не контроль… всего лишь дополнительный стимул, — проговорил он сухим серьёзным тоном. И тут же добавил: — Так вот, Ориен… На балу ты будешь вести себя как идеально воспитанная высокородная леди, чтобы никому даже в голову не пришло, откуда ты появилась на самом деле. По официальной версии ты — дочь погибшего друга Кертона, и он взял тебя в ученицы исключительно по доброте душевной. Естественно об истинной мощи своего дара ты абсолютно никому говорить не должна. Но это тебе известно и без меня. Но, вернёмся к разговору о твоём так называемом брате, — на последнем слове он нехорошо усмехнулся и посмотрел на девушку с деланным снисхождением. — Выполни мои условия, Ориен, и я сделаю твоему Ситару такое предложение, от которого он точно не откажется. Если только у него на самом деле есть хоть капля здравого смысла.
— И какое же? — недоверчиво поинтересовалась Ори.
Но Лит лишь отрицательно покачал головой, говоря тем самым, что ничего ей не скажет. По крайней мере, пока.
И она… в очередной раз согласилась. Несмотря даже на то, что теперь ей предстояло выдержать новый натиск своих жутких учителей и терпеть их поучения и тычки до самого дня бала. Но на кону стояла жизнь Ситара, а ради него Ориен была готова вытерпеть многое, сыграть какую угодно роль. И уж если Сокол желает видеть её настоящей леди, она станет ею. Чего бы ей это ни стоило.
* * *
За окном давно стемнело…
Где-то вдалеке за лесом горели яркими огнями окна тысяч домов столицы и сиял огромный белый королевский дворец. Наверно многие молодые девушки хотели бы попасть туда, мечтали бы потанцевать с принцем. Ведь это казалось им сказкой… настоящим волшебным приключением.
Вот только Ориен отдала бы многое, чтобы весь этот вечер просто просидеть в библиотеке в имении Кери и не идти ни на какой бал. После всех этих непрерывных уроков дворцового этикета, постоянных тычков со стороны учителя танцев, после нескольких часов неподвижного сидения на одном месте, пока приглашённый парикмахер творил на её голове «чудесную причёску»… Ори была готова по-настоящему взвыть. Наверно, если бы не угроза жизни Ситара, она бы никогда не согласилась терпеть подобное, да только до противного расчётливый Сокол слишком хорошо всё предусмотрел.
И вот теперь Ори, одетая в красивое изысканное платье, нервно мерила шагами в пустую гостиную дома своего наставника и покорно ждала, когда же за ней явится её ненаглядный кавалер. На самом деле он должен был прибыть только через полчаса, но Ори просто не могла сейчас сидеть на одном месте. Вместо этого она решила ещё немного походить, чтобы ноги привыкли к туфлям.
Мерный стук каблучков по паркету отвлекал девушку от мыслей о предстоящем трудном вечере. Но стоило ей в очередной раз взглянуть в огромное зеркало, занимающее, по меньшей мере, половину стены большой гостиной, как все мысли в её голове снова начинали путаться.
Сегодня Ориен почти не узнавала своё отражение. Никогда прежде ей не приходилось надевать настолько красивого платья из столь дорогой, будто струящейся ткани. Её волосы впервые в жизни были так изящно заплетены в сложную косу вокруг головы. Но что казалось Ори самым неправильным, так это шикарное колье из белого золота в котором сияли пятнадцать далеко не маленьких бриллиантов. Ещё два этих драгоценных камня виднелись на её серьгах. А на браслете, обвивающем тонкое запястье, их вообще имелась целая россыпь.
— Этот холодный синий очень идёт к вашим глазам, леди Ориен.
Голос Литара, прозвучавший в абсолютной тишине комнаты, заставил Ори вздрогнуть. Но стоило ей обернуться на звук, и она в буквальном смысле замерла на месте, разглядывая его со странной смесью благоговения, страха и удовольствия.
Сегодня он был в белом парадном мундире и казался девушке каким-то совершенно нереальным. Наверно только сейчас она в полной мере осознала, что Литар — на самом деле, принц. В нём течёт кровь древнего рода карильских королей. Он — один из первых людей королевства. Второй наследник престола. И с этим человеком ей сегодня предстоит провести весь вечер?
— Поразительно, — хмыкнул он, рассматривая её с не меньшим удивлением. — Даже не подозревал, что в одной женщине могут уживаться такие контрасты. И глядя на тебя сейчас, очень сложно поверить, что такая невероятная красавица без зазрения совести совершила восемь блестящих краж.
Лит медленно прошёл по комнате, остановился всего в паре шагов от своей сегодняшней пары и учтиво протянул ей руку. Он хоть и подозревал, что его леди Мираж довольно симпатична, пусть и выглядит несколько экстравагантно со своими красными волосами, но её сегодняшнее волшебное преображение его по-настоящему поразило.
Принц сдержанно улыбнулся, уложил её ладошку на сгиб своего локтя и уверенно повёл девушку к мерцающей арке портала. Но перед тем как переступить черту перехода, вдруг остановился и, повернувшись к Ориен, посмотрел ей в глаза.
— Запоминай. Повторять не буду, — начал он строгим холодным тоном. — От меня — ни на шаг. Если будут приглашать на танец, отказывайся. Сегодня официально ты моя дама, а я своим делиться не привык. Ни с кем. На любые вопросы о наших отношениях загадочно улыбайся. Отвечать я буду сам. И главное, контролируй эмоции, чтобы твои зрачки не изменили форму. Если же почувствуешь, что это неизбежно… шепнёшь, что устала и прикроешь глаза. Ясно?
— Да, Ваше Высочество, — ответила Ори, покорно опуская взгляд.
Эта тирада с наставлениями окончательно развеяла для неё тот образ прекрасного принца, которого этот гад изображал ещё мгновение назад. Не то чтобы Ориен верила в чудеса — совсем нет. Но если раньше, до знакомства с Соколом, ей глупо казалось, что в любом представителе королевской семьи обязательно должны быть доброта и благородство, то теперь её мнение по этому поводу почему-то в корне изменилось.
На самом деле Ори считала Литара абсолютно бесчувственной, бессердечной сволочью. И с каждой их новой встречей всё сильнее уверялась в правильности своих суждений. Сокол никогда ничего не делал просто так. Каждое его слово, каждый взгляд или жест имели смысл. Он умело играл на чувствах нужных ему людей, манипулировал ими, будто пешками в шахматной партии. Для него был важен только результат, а остальное его не волновало ни капельки.
Ориен и раньше боялась этого человека, но всё равно наивно полагала, что в нём есть хоть капелька благородства и человечности. И лишь теперь, узнав его лучше, поняла, что обратившись к нему за помощью, сделала самую огромную глупость в своей жизни, расплата за которую может оказаться для неё поистине непосильной.
Стоило им миновать арку портала, и Ори едва не оступилась, поражённая окружающей красотой представшего перед ними огромного освещённого дворца. Он сиял, будто целиком был создан из лунного света, и это зрелище произвело на девушку поистине невероятное впечатление.
Они остановились перед распахнутыми воротами, за которыми начиналась широкая дорожка, ведущая к парадной лестнице. По обеим сторонам от неё прямо в воздухе висело множество разноцветных магических огоньков, а у самого входа гостей встречали лакеи в белых одеждах, застывшие подобно древним статуям. Всё это настолько впечатлило Ориен, что она едва могла передвигать ногами, шагая рядом со своим спутником.
Казалось бы… бал — какое простое слово. Ну чего особенного может скрываться в обычном танцевальном вечере? Но Ориен оказалась шокирована настолько, что пройдя через холл и миновав распахнутые резные двери, на несколько секунд просто застыла с широко распахнутыми глазами. Она с поистине ошарашенным видом рассматривала огромный зал, украшенный в цвета тёплой осени, наблюдала, как под звуки оркестра под самым потолком кружат хороводы разноцветные листья… Как причудливо меняется освещение, как в центре на идеально круглой площадке танцуют десятки пар.
На секунду ей показалось, что она попала в волшебный мир из сказки… Но Литар быстро вернул её в суровую реальность, напомнив, что сказок не бывает.
— Милая, закрой ротик, а то некоторые могут заподозрить тебя в слабоумии, — проговорил он, легко подталкивая её вперёд.
Она мигом выполнила его просьбу. Причём сделала это так резко, что едва не прикусила губу. Но тут же взяла себя в руки, выпрямила спину и одарила принца таким злобным взглядом, что он не смог сдержать улыбки.
— Фурия, — шепнул ей Лит, проводя свою леди мимо группки притихших разодетых девушек.
— К вашему сведению, злая и очень опасная, — пробурчала Ориен, демонстративно отворачиваясь.
— Не сомневаюсь в этом, — бросил Литар, неожиданно ласково накрывая её руку своей, отчего Ори едва не подавилась вдохом.
Они медленно прогуливались по залу, и пока Ориен осматривала убранство стен и тихо восхищалась парящими под потолком объёмными иллюзиями, Лит с важным видом отвечал на приветствия придворных, полностью игнорируя повышенное внимание гостей к их паре.
А вот Ори все эти взгляды, которые просто нельзя было не заметить, откровенно смущали. Да, на них с Соколом смотрели… причём почти все собравшиеся в этом огромном зале. Несколько раз до её слуха даже долетали шепотки шушукающихся в сторонке матрон, в которых явно мелькало имя принца. Но сам Литар при этом выглядел поразительно спокойным, будто вообще находился тут один.
На протяжении всего вечера к ним то и дело подходили какие-то люди, которым Его Высочество представлял свою спутницу, как новую ученицу Кертона — леди Ориен Терроно. Представители высшей аристократии королевства открыто восхищались её экзотической красотой, одаривали изысканными комплиментами, просили подарить хотя бы один танец, но девушка неизменно всем отвечала вежливым отказом. Лит же за всё время их нахождения в зале так и не выпустил её руки, что тоже было подмечено любопытными придворными.
Но если Литар внешне выглядел абсолютно спокойным и собранным, как впрочем, и всегда, то Ориен, наоборот, с каждой минутой всё больше напрягалась. Она уже догадалась, какого именно результата добивается Сокол, вот только никак не могла взять в толк, зачем ему мог понадобиться подобный спектакль. Но когда ближе к середине вечера к ним подошёл Дамьен, её догадки начали превращаться в уверенность.
— Леди, вы сегодня сказочно прекрасны, — проговорил младший принц королевства, изобразив учтивый поклон. — Наверное, я никогда не устану восхищаться вашей красотой.
Но Ори совсем не считала себя красавицей, поэтому все эти комплименты воспринимала исключительно как дань вежливости. Да, сегодня её нарядили, сделали шикарную причёску, нацепили на неё драгоценности, но… разве это могло изменить суть? Она отлично знала все особенности и недостатки своей внешности и, по её мнению, недостатков было не в пример больше. Поэтому и на слова Дамьена отреагировала предельно сухо.
— Благодарю, Ваше Высочество, — ответила она, изобразив книксен.
Она видела в глазах брата Сокола откровенный интерес и даже нечто похожее на восхищение, но прекрасно понимала, что это всего лишь мимолётные эмоции.
— Леди Ориен, прошу вас оказать мне честь, подарив следующий танец, — предсказуемо попросил он, когда музыканты закончили играть одну мелодию и, шурша нотными листами, готовились начать другую.
Дамьен даже протянул ей руку, ни капли не сомневаясь, что она согласится. Но в этот момент, стоявший за её спиной Литар, совершенно бесцеремонно обнял опешившую Ори за талию и прижал к своей груди. Этот его жест выглядел настолько вульгарным и казался таким собственническим, что опешил даже привыкший ко всякому Дамьен.
— Леди обещала, что сегодня будет танцевать только со мной, — сказал Сокол, не обращая никакого внимание на сотни удивлённых осуждающих взглядов, направленных в их сторону.
— Ты рехнулся?! — прошипел Дамьен, убирая протянутую в приглашающем жесте ладонь и глядя на Литара, как на полоумного. — Ты понимаешь, что сейчас сделал?
— Конечно, — спокойно улыбнулся тот. — Но обсуждать это с тобой не стану. Как и ни с кем другим. Так что прости, братец, но тебе придётся поискать другую красавицу для этого танца, потому что леди Ориен будет танцевать только со мной. Я ведь прав, милая? — спросил, поворачиваясь к окончательно сбитой с толку девушке, для которой было попросту дико ощущать на своём животе его руку и чувствовать спиной тепло его тела. Всё-таки, несмотря на все свои догадки, к подобному повороту событий она оказалась совершенно не готова.
— Да, Ваше Высочество, — кивнула Ори, больше всего желая высвободиться из этого до странного ласкового захвата. И будто услышав её мысли, он убрал руку и позволил ей отстраниться.
— В таком случае… — Лит встал перед ней и, изобразив учтивый поклон, протянул раскрытую ладонь. — Прошу, леди. Музыка уже играет.
Сокол вывел её в самый центр танцевального круглого подиума, будто таким образом желал всем продемонстрировать свою сегодняшнюю спутницу. Хотя, по мнению Ориен, на их пару в этот вечер и так не смотрел только слепой. Но Литару было мало просто продемонстрировать свою леди всему королевскому двору, он явно желал закрепить свои особые права на неё. Поэтому вместо того, чтобы в танце легко положить руку на её талию, как того требовали приличия, он притянул Ори гораздо ближе. И теперь их тела неприлично соприкасались, что, впрочем, совсем не мешало самому танцу.
Принц уверенно вёл, не оставляя своей партнёрше не единого шанса на ошибку, и Ори уже решила, что на этом сюрпризы закончатся, но снова ошиблась. Ближе к середине мелодии, Литар вдруг на мгновение отпустил её напряжённую ручку и тут же вернул обратно, переплетая её пальцы со своими. И вот после этого промолчать она просто не смогла.
— Зачем вы это делаете? — спросила Ориен, ловя его непривычно тёплый взгляд. — Чего добиваетесь?
— Скажем так, — отозвался он, наклоняясь к её уху и на мгновение касаясь своей щекой её щеки. — У меня есть свои цели.
Этот его жест со стороны казался даже слишком интимным, да только Ори не чувствовала в Литаре ни капли желания. Да уж… как женщина она его сейчас действительно не интересовала. Принц просто играл одному ему известный спектакль, в котором он сам был и сценаристом, и режиссером.
— И какие же? — снова поинтересовалась девушка, не желая и дальше оставаться в неведении.
— Очень интересно выслушать твои версии, — бросил он, изобразив хитрую улыбку. — Кери утверждает, что у тебя цепкий ум. Вот и продемонстрируй мне свою хвалённую сообразительность.
Она хмуро поджала губы и снова скользнула взглядом по заполненному людьми залу. Высокородные лорды и леди перешёптывались, глядя на их пару с нескрываемым неодобрением. И, наверное, если бы не пресловутый этикет, уже бы начали показывать на них с принцем пальцами.
— После всего этого… меня будут считать вашей… возлюбленной? — предположила девушка.
— Нет, Ориен. Любовницей. Называй вещи своими именами, — поправил её Литар и тут же спросил: — Это все твои мысли?
Она стиснула зубы, чтобы случайно не сорваться и не высказать ему, что думает по этому поводу. Но поймав его откровенно насмешливый взгляд, заставила себя успокоиться и постараться посмотреть на ситуацию со стороны. И, как ни странно, так ей многое стало куда понятней.
— Ведь с любовницей можно выйти в парк во время праздника, и никто ничего не заподозрит, — сказала она. А когда Сокол едва заметно кивнул и одобрительно улыбнулся, это ей даже немного польстило.
— Ещё, — мягко потребовал он, заставляя её думать дальше.
— После… я обязательно вернусь немного помятой, и это тоже объяснится нашей с вами… прогулкой, — с досадой добавила Ори.
— Хорошо, но это тоже далеко не всё, — отозвался он, легко кружа её в танце. — Мысли глобальнее. Какие выгоды при этом ты видишь именно для себя.
На мгновение она задумалась и вдруг совершенно искренне ему улыбнулась, впервые с самого момента их знакомства.
— Вот она ваша неприкосновенность. Да? — спросила девушка. — Да в этом королевстве даже самый последний идиот никогда не осмелится навредить женщине Белого Сокола.
— Умница Ориен, — похвалил её Литар, пропуская мимо ушей свою ненавистное прозвище. — Но ты ведь ещё не всё сказала. Я прав?
Ори посмотрела на него с сомнением, но всё же озвучила свой вопрос.
— Ваше Высочество, но зачем это лично вам? Почему вы не представили меня как девушку того же своего заместителя? Эффект был бы почти таким же…
Лит поймал её вопросительный взгляд и снова наклонившись к самому её уху, ответил:
— Расскажу, если прогуляешься со мной по саду.
После этих слов Ори заметно напряглась и сама не зная почему, крепче сжала пальцы Литара. Она ведь прекрасно знала, что на самом деле означает это приглашение. А принц хоть и был сволочью, но с сейчас его присутствие действовало на неё успокаивающе.
— Конечно, Ваше Высочество, — всё-таки согласилась она, не имея никакой возможности отказаться.
Едва мелодия закончилась, они спокойно покинули зал, выйдя через большие стеклянные двери на открытую террасу. Ни Лит, ни Ориен так и не обернулись, хотя оба чувствовали, что их провожают сотни взглядов.
В саду оказалось довольно людно. По широким аллеям прогуливались парочки, на многочисленных лавочках сидели уставшие от суеты престарелые лорды и леди, а на каждой развилке несли свою службу молчаливые гвардейцы королевского полка.
Сам дворцовый сад поразил Ори едва ли не сильнее бального зала. Здесь располагался настоящий лабиринт из причудливых кустарников, деревьев и цветочных клумб. А каждая дорожка, выложенная диким камнем, напоминала извилистую ленту. Они расходились лучами от большого главного фонтана и причудливо петляли вокруг всего огромного белого дворца.
— Красиво, — сказала Ори, когда они отошли довольно далеко от других людей.
— Согласен, — ответил Литар, делая вид, что любуется окружающими видами. — Это, кстати, заслуга Дамьена. Он у нас в семье главный по части творчества. Несколько лет назад здесь всё полностью переделали по его эскизу, превратив бывший сад в шикарный парк.
— Ваше Высочество, и всё-таки… Ответьте на мой вопрос, — чуть помолчав, напомнила ему Ориен.
И он прекрасно понял, что именно она имеет в виду.
— На самом деле, всё просто, — ответил принц, сворачивая с аллеи на небольшую едва заметную тропинку.
А там, между высокими раскидистыми деревьями остановился и, щёлкнув пальцами, активировал тускло мерцающую арку перехода. Он уверенно шагнул в неё, не выпуская руки своей спутницы, и спустя мгновение они оказались на небольшом пяточке, полностью окружённом плотными высокими кустами.
Портал перенёс их совсем недалеко, — всего лишь на другую сторону от дворца. Сюда почти не долетали звуки музыки из бального зала, да и освещение оказалось гораздо тусклее, что, несомненно, было на руку Ориен. Оглядевшись по сторонам, она заметила лежащий на траве свёрток с одеждой и ещё какие-то непонятные вещи, назначение которых пока оставалось для неё загадкой.
— Времени у нас на всё про всё — полчаса, — тем же спокойным тоном, сообщил ей Литар. — Повернись, помогу тебе снять платье. И давай без ужимок и стеснения. Впереди важное дело, а в этом прекрасном наряде в окна влезать неудобно.
И несмотря на своё смущение, Ори была вынуждена согласиться с его словами. Поэтому, скрепя сердце, встала к нему спиной и искренне старалась не вздрагивать, когда его тёплые пальцы касались кожи под тканью, расстёгивая многочисленные крючки.
А Лит ощущал её дрожь, и прекрасно знал, в чём именно причина такой странной реакции на казалось бы незначительные прикосновения. Обычно ему было глубоко всё равно, что чувствуют его подчинённые. Но сейчас, видя как Ори вздрагивает от каждого его касания, вдруг понял, что эти её страхи почему-то его искренне беспокоят.
Он давно получил отчёт старшего стражника того самого поселения каторжников, где жила Ори, и теперь точно знал по какой причине произошла её инициация. В том документе, что ему предоставили, было указано, что за день до своего исчезновения заключённая Терроно была изнасилована. Кем, и при каких обстоятельствах — выяснить не получилось. В таких поселениях вообще подобное не являлось таким уж и тяжким преступлением, поэтому никто расследование этого дела не проводил. А когда пострадавшая девушка исчезла, её даже искать не стали, решив, что она попросту решила свести счёты с жизнью. Обрывки её одежды нашли в катакомбах… и после этого официально объявили мёртвой.
Ознакомившись с этими сведениями, дико раздражённый Литар отдал приказ, найти тех насильников, но пока никаких результатов расследования так и не получил. Он сам не понимал, почему всё это так сильно его задело. Но сейчас, чувствуя страх Ори, искренне желал собственными руками уничтожить тех, кто когда-то сделал ей больно.
— Ты спрашивала, зачем весь этот спектакль лично мне, — напомнил он тем же спокойным тоном, в котором не отразилась ни одна из его истинных эмоций.
А она, услышав его голос, заметно расслабилась, ведь не сомневалась, что, несмотря на свой отвратительный характер, он её ни за что не тронет.
— Ориен, я ведь принц, — продолжил объяснять Лит, отвлекая её от собственных страхов. — А значит, завидный жених. Отличная партия для любой леди нашей прекрасной страны. Для меня же они все, со своим кокетством и ужимками, как кость в горле. Только отвлекают.
Он закончил с платьем, и пока Ори снимала его через голову, достал из свёртка чёрные брюки и протянул девушке.
— Ты же будешь замечательным прикрытием, — продолжил Сокол, наблюдая, как Ориен быстро натягивает брюки, набрасывает на плечи рубашку и куртку (всё непроницаемо чёрное) и повязывает на волосы платок.
— Бывшая каторжница — любовница принца? Странно звучит, — хмыкнула она, принимая из его рук лёгкие туфли.
— Ты — ученица верховного мага, — напомнил Литар. — К тому же… нам с тобой предстоит куча совместных дел, и лучше, чтобы никто не заподозрил, что ты далеко не простая девушка.
— Какая «куча дел»? — искренне опешила она, поднимая на него растерянный взгляд.
— Такая, — улыбнулся Лит, видя её молчаливое возмущение. Потом подошёл ближе, вложил в её карман странного вида амулет и посмотрел в глаза. — Послезавтра, Ориен, мы с тобой отправляемся в тот приют, где ты выросла. Пора начинать поиски твоих родителей.
Девушка удивлённо приоткрыла рот, но Литар тут же коснулся её подбородка, возвращая его обратно. Задумчиво провёл пальцем по её щеке… и вдруг, будто опомнившись, снова принял привычный серьёзный вид.
— Твой костюм из ассиомского шёлка. Прочный, как настоящие доспехи, — сказал он, отходя в сторону. — Амулет, который я дал, открывает замки. Нужно просто приложить его к нужному месту на раме. Окна комнаты советника — на третьем этаже. Вторые справа. Всё. Больше ничем помочь не могу. Остальное сама. После… вернёшься сюда. Не задерживайся.
Она кивнула, отошла от него на несколько шагов и, прикрыв глаза, подняла руки вверх и призвала крылья. А Литар, затаив дыхание наблюдал, как сквозь ткань на спине девушки прорываются два острых отростка, похожих на когти какого-то жуткого животного…
С лёгким щелчком они вдруг раскрылись, подобно бутону цветка, и из их сердцевины появился чёрный дым. Он за мгновение окутал фигуру девушки, а когда рассеялся, за её спиной раскрылись два больших тёмных крыла.
Ориен обернулась к Литару, поймала его шокированный взгляд и, оттолкнувшись ногами от земли, скрылась в темноте ночного неба. А принц, как ни всматривался, так и не смог увидеть даже её призрачного силуэта.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6