Книга: Преломление
Назад: Пятьдесят пять
Дальше: Пятьдесят семь

Пятьдесят шесть

Майк споткнулся, ступив на песок, – с этой стороны его насыпало на два фута выше. Из-за ветра кольца заносило.
Он двинулся вперед. Шагом. У него не было ни времени, ни сил снова и снова падать и подниматься. Когда будет к чему бежать, он пробежится.
За Майком тащился шланг. От того места, где у порога колец стояла Саша, его отделяло восемь футов и четыре дюйма. На этой стороне у него было почти тридцать четыре фута шланга, который, возможно, еще и растягивался.
Распознавание образов включилось в четырнадцати футах от кольца. Глаза остановились на нескольких выпуклостях и углублениях в песке. Муравьишки, учитывая направление ветра и наносы, создали у него в голове модели и экстраполировали их. Под несколькими дюймами песка было похоронено тело.
С тремя руками. Майк рассмотрел возможность того, что это не третья рука, а винтовка, которую прихватила с собой Джейми, но все конечности были согнуты. А само тело казалось слишком длинным.
Майк шел по песку. Ветер становился слабее, но видимость оставалась никчемной. Пустошь выкачала из мира все цвета. И всю жизнь.
Тридцать четыре фута шланга размотались очень быстро. Майк оглянулся на кольца, а потом снова посмотрел на пустыню. Песчаная буря катилась к горизонту, но была еще достаточно сильна, чтобы скрыть каньон.
В песчаной буре что-то двигалось. Какая-то тень в воздухе. Майк попытался реконструировать быстро промелькнувшую перед глазами картину, но муравьишки изодрали все образы в клочья. Таких больших крыльев не могло быть ни у чего и ни у кого.
– Джейми! – Он сосчитал до трех и крикнул снова.
Пустошь проглотила звук. Даже эха не было.
Пара черных муравьишек продемонстрировала мысленный таймер. Три минуты тридцать секунд.
Майк выпустил измочаленный хвост шланга и зашагал дальше. Когда он в последний раз видел Джейми, та двигалась налево, так что он пошел в ту же сторону. Муравьишки хранили записи о шагах, углах и направлении. Немногие ориентиры были нанесены на карту и систематизированы.
Солнце находилось не там, где следовало бы. Слишком высоко оно стояло в небе для второй половины дня и слишком далеко к югу. Майк не мог довериться ему, выбирая направление.
Он пробирался сквозь пески. Джейми была одета в белую рубашку и линялые джинсы. Неидеальная комбинация для того, чтобы оказаться обнаруженной в пустыне, но Майк практически не сомневался, что особенности мозговой деятельности, позволяющие ему различать предметы, невзирая на камуфляж, помогут найти Джейми.
На некотором расстоянии от него песок свивался в несколько пылевых смерчей размером с хороший торнадо. Муравьишки сосредоточились на определенных линиях и тенях возле вихрящегося песка. Майк ощутил двойственные чувства, когда подумал, что нашел Джейми, но она слишком далеко для того, чтобы они успели вовремя вернуться к кольцам. Потом он осознал, что фигур там слишком много.
Одиннадцать серафимов замерли в отдалении, сливаясь в своих плащах с пустошью. Некоторые из них стояли, остальные казались коленопреклоненными – и все воздевали руки к небу, в сторону песчаной бури, которая только что прошла над ними. Все были повернуты спиной к Майку. Ветер еще немного улегся, и Майк понял, что за замеченным им рядом этих тварей расположилась еще дюжина их собратьев.
Муравьишки воспроизвели момент, когда серафимы бежали по песку во время минирования Двери.
– Джейми! – снова закричал он. Потом оглянулся назад и не увидел ничего.
Тогда он снова заспешил вперед.
Прошла целая минута. Сто семнадцать футов от конца шланга, сто сорок один фут от колец. Он снова представил свою простую карту того места пустоши, где находился кампус проекта «Дверь Альбукерке». Майк шел на северо-северо-восток и стоял теперь там, где в его мире была небольшая, чуть шире тропинки, старая подъездная дорога, тянувшаяся с запада на восток.
Майк взял севернее. Раз Джейми не вернулась в поле его зрения, значит, она должна была идти в этом направлении дальше. Шагая через песчаные холмы, он дважды выкрикнул ее имя. Он шел еще тридцать секунд. На его часах осталась одна минута и сорок восемь секунд.
Едва ли этого хватит, чтобы вернуться к Двери.
– Джейми! – снова крикнул он.
– Майк?
Он развернулся. Джейми брела меж дюн по рыхлому песку вместе с какой-то другой женщиной. С высокой женщиной в ярко-красной футболке, а в темных волосах ее была белая прядь.
Муравьишки потратили несколько секунд на поиск гипотетических путей. Способов, которыми Саша могла оказаться в пустыне, да еще и рядом с Джейми, так, чтобы он не увидел ее и не услышал. Потом она подняла голову, и Майк заметил ее незабинтованную руку и шею без кровавых отметин. Белок ее правого глаза заливала кровь.
Два идентичных шоколадных круассана. Квантовые плюшки.
Он отмел муравьишек в сторону и широкими шагами поспешил по пустоши навстречу женщинам. Те приближались с противоположной от Двери стороны, словно шли по большому кругу.
– Что ты тут делаешь? – крикнула Джейми.
– Тебя ищу.
– Бомба не взорвалась?
– У нас еще примерно полторы минуты.
– Ты что, все перенастроил?
– Что?
– Мы не можем найти Дверь, – сказала другая Саша.
Муравьишки притащили и развернули свою трехмерную карту. Майк оглянулся через плечо. Кольца были в шестидесяти трех ярдах от занесенных песком руин Точки Б. Их грязно-белые кожухи сливались с пустошью, и мерцание воздуха на таком расстоянии тоже не было заметно. Он ни за что не нашел бы их, если бы не знал, куда смотреть.
– Нам туда, – сказал он.
Они повернулись, и муравьишки в голове Майка обезумели. Существо в небе разворачивалось, паря над песчаной бурей в месте ее зарождения. Больше всего это походило на накренившийся в воздухе для виража гигантский реактивный самолет, которому, чтобы просто развернуться, приходится на несколько миль сходить со своего маршрута. Крылья существа снова опустились, и дальняя сторона каньона полностью исчезла.
Майк оценил и щупальца, и крылья, и абсолютную их невозможность. Муравьишки суетились и носились кругами, но не могли найти ничего, с чем сравнить происходящее, ничего, чем его можно было бы объяснить.
Муравьишек все прибавлялось, и Майк погнал их прочь. Значение имели лишь те, которые держали таймер. Одна минута тридцать секунд. Он потерял семь секунд, таращась на то, как разворачивается в небе неведомое создание.
Серафимы внизу, кажется, кричали и приветствовали его, пусть даже ветер, который оно поднимало, вздымал их в воздух и швырял обратно на землю.
«Пыль перед бесконечной песчаной бурей, – сказал лоскутный человек. – Отлив перед тем, как нахлынут волны».
Майк проследил кривую пути суперхищника. Она вела обратно к Двери. Прямиком к ней.
– Думаю, нам надо идти, – позвала Саша.
Майк опять показал рукой направление, и они поспешили к Двери. Пришло время бежать. Они спотыкались и тащили друг друга по песку.
Майк сделал шаг, и в воздухе появилось мерцание, словно он обнаружил этот эффект, выйдя из-за угла. Под открытым небом, без перекрывающих обзор стен и потолка было ясно, насколько увеличилась дыра между мирами. Жаркое марево разлилось почти на пятьдесят футов вверх и футов на сто в стороны.
Преломление стало достаточно большим для того, чтобы небесная тварь могла в него протиснуться.
Они нашли присыпанный песком шланг. Майк запнулся о невидимые шлакоблоки, упал, и бок вспыхнул горячей, влажной болью. Ему помогли подняться на ноги, и все снова устремились к кольцам.
Двадцать восемь секунд.
Пройдя в нескольких ярдах от мертвого человека-жука, они упорно брели к складке пространства. Оттуда тянуло холодным воздухом.
– Идем скорее, – сказал Майк. – Там всего один заряд, но я думаю, этого вполне хватит, чтобы убить нас, если мы окажемся слишком близко. Просто бегите так далеко, как только сможете.
И они вошли в Дверь.
Под ногами загремела стальная дорожка. Их окатила волна холода. Обойдя тело пришельца, они, шатаясь, побрели по пандусу.
Саша – Саша у подножия пандуса, с окровавленной шеей и перевязанной рукой – развернула винтовку. Саша с налитым кровью глазом подняла руки:
– Ого!
– Чтоб меня! – сказала Саша с винтовкой.
– Нет времени! – крикнул Майк. – Идем!
– Что? Тебя от силы минуту не было.
Майк остановился так резко, что едва не упал. Джейми схватила его за руку.
– Что?
– Минуту – максимум, – сказала Саша с винтовкой и перевязанной рукой.
Муравьишки заполонили сознание. Относительность расстояний. Кусты и серафимы, перемещающиеся туда-сюда по пустоши. Он быстро поднял глаза на взрывчатку, потом посмотрел на Джейми.
– Сколько времени ты там была?
Джейми пожала плечами:
– Может, минут десять.
Саша с затекшим глазом кивнула:
– Похоже на то.
– Ладно, – сказал Майк, – две минуты с хвостиком, чтобы спасти мир.
– Мать-перемать, – проговорила забинтованная Саша, – она пропала.
Все посмотрели вверх. Пластиковый кожух, который Дилан срубил топориком, снова был на месте, гладкий и неповрежденный. А С-4 исчезла.
– Думаю, она внутри панциря, – сказала Саша с заплывшим кровью белком.
Майк закрыл глаза. Рубашка промокла на боку. Воздух был спертым от азота. Муравьишки развили кипучую деятельность. Красные и черные, они волокли факты, и обрывочные сведения, и идеи. Что вызывает просачивание? Сами объекты как таковые? Какие-то конкретные действия, или температуры, или…
Или что там, по Котуровичу, способствует уничтожению барьеров?
– Дело в нас, – сказал он Джейми. – Чем нас тут больше и чем мы ближе, тем сильнее возможный эффект. Выше потенциал. Чем выше потенциал, тем больше просачиваний. Мы заставляем реальность переключать каналы.
– Что?
– Вот так и возникли лишние болты. И так же мы вернули один брикет взрывчатки, когда все подошли слишком близко к кольцам. Поэтому новые инструментальные ящики стали появляться, когда в павильон зашли морпехи, а когда они погибли, все успокоилось. – Он встал на пандус. – Давайте, подходите ближе к кольцам.
Перевязанная Саша подняла брови:
– Ближе?
Джейми посмотрела мимо Майка, в кольца. Там суперхищник закончил разворот и теперь устремился прямо на них. Он был над каньоном, возможно, милях в двух.
Но там время шло быстрее.
Джейми ступила на пандус. Саши сделали то же самое.
Майкл высматривал рябь или какие-нибудь перемены. Он моргнул, потом еще раз. Когда он открыл глаза во второй раз, на дорожке снова лежали винтовка Дилана и взрыватель.
– Что мы делаем? – спросила Саша с глазом.
Она смотрела на пустошь. Суперхищник в небе становился все больше.
– Ищем квантовые плюшки, – сказал Майк.
Кольца дрогнули. Кожух снова исчез. Одна минута двадцать одна секунда. Их было трое у колец, когда снова появился один заряд, а сейчас их четверо. Изменения должны происходить быстрее. Если, конечно, не считать сознание двух Саш за одно. Или…
У колец, когда взрывчатка вернулась, было четыре человека.
Он осмотрел помещение и остановил взгляд на забинтованной Саше.
– Ты его убила? Франкенштейна?
Та покачала головой.
– Я как раз…
– Тащи его сюда. Нам нужно больше разумов. Увеличить потенциал.
Саши, пробежав через комнату, поволокли лоскутного человека к пандусу. Его худое тело оставляло на полу темный кровавый след. Майк увидел, что ружейный приклад оставил на голове лоскутника три изрядных размеров шишки и несколько синяков.
– Раньше он был человеком, – объяснил Майк. – Готов поспорить, его мозг так и остался человеческим. Это – достаточный фактор, по крайней мере если верить Котуровичу. Чем больше умов, тем сильнее разрыв и тем больше проникновений.
Они по пандусу затащили перекрученное тело наверх. Пока они волокли его по решетчатой стали, несколько швов разошлось. Шевельнулись пальцы на одной руке, дрогнули веки человеческого глаза.
– Думаю, он приходит в себя, – сказала Саша с красным глазом.
Пятьдесят три секунды.
Майк повернул голову, и боль крючьями впилась в ребра. Суперхищник заполнил собой небо над пустошью. Он был меньше чем в миле от них.
Щупальца его растопырились в разные стороны, напоминая распустившийся зеленый цветок. Майк увидел огромные янтарные глаза, каждый диаметром двадцать футов.
Потом он периферийным зрением заметил, как кольца пошли рябью.
– Назад! – закричал он остальным. – Назад, быстро!
Перескочив через лоскутного человека, они спрыгнули с пандуса. Живот и бок Майка пылали как в огне, который полыхнул жарче, когда он с размаху приземлился на пол. Джейми схватила его за руку и потащила к выходу.
Первое кольцо вдруг стало серебристым и неровным.
– Что… – начала Джейми.
Это был скотч. Обыкновенный скотч. Он обматывал все кольцо. Петли скотча оплетали его целиком, скрывая почти каждый дюйм его поверхности.
Скотч фиксировал С-4. Десятки зарядов. Они в двойном, и в тройном, и даже в четверном количестве находились на каждом участке кольца. И у каждого был сделанный на скорую руку детонатор. Как минимум на четырех или пяти из них слабо горел красный огонек.
«Десять фунтов такой взрывчатки, если правильно их установить, разнесут вон ту стену».
По самым скромным подсчетам Майка, на переднем кольце было установлено восемьсот пятьдесят фунтов С-4.
Назад: Пятьдесят пять
Дальше: Пятьдесят семь