Книга: Преломление
Назад: Тридцать два
Дальше: Ошибка идентификации

Тридцать три

– Ладно, – сказал Артур от дверей конференц-зала, – пожалуйста, объясните мне, что так дьявольски важно, что я должен разворачиваться с половины пути и ехать обратно на работу, вместо того чтобы услышать это с утра.
– Без понятия, – отозвался Олаф.
Он сидел за столом напротив Нила и Саши. Джейми, одетая в спортивные штаны и футболку с длинным рукавом, расположилась в кресле в углу. Она быстро посмотрела на Артура. Ответный взгляд пожилого ученого был почти свирепым. Майк впервые видел его без галстука.
– Итак? – проговорил глава проекта.
– Мы вас ждали, – сказал Майк.
– Как любезно с вашей стороны. – Артур оглядел комнату. – Кто-то следит за Дверью?
Джейми мотнула головой:
– Включены все камеры.
– Я думаю, будет лучше, если все услышат это одновременно, – сказал Майк.
Артур медленно закипал. Он бросил взгляд на свое обычное место, но потом опустился в кресло возле Олафа. Теперь все смотрели на Майка. Тот поглядел на каждого в лаборатории. Он уже почти час представлял этот разговор, с тех пор как пулей вылетел из постели Джейми.
– Я знаю, что произошло с Бобом, – сказал он. – И знаю, что делает Дверь.
Глаза сидящих за столом широко раскрылись. Они заерзали в своих креслах. Саша посмотрела на Артура. Артур и Олаф обменялись не произнесенными вслух словами. Нил прикрыл глаза и вздохнул.
Джейми не сводила взгляда с Майка. Раздраженная тем, что он ничего ей не сказал, она все же давала ему кредит доверия. Интересно, подумал Майк, изменится ли ситуация, когда он закончит.
– Не знаю, что вы там, по вашему мнению, узнали, – произнес Артур, – но у нас есть вполне определенные договоренности с Магнусом. Если вы разболтаете то, что выяснили…
Майк остановил его жестом.
– Я не знаю, как работает Дверь, – пояснил он, – знаю только, что она работает не так, как вы всем рассказываете.
Артур и Саша посмотрели на него совсем уж нехорошо. Олаф снова заерзал в кресле:
– Что вы имеете в виду?
Майк махнул рукой в направлении главного павильона.
– Вы уверяете, что создали мост через пространство и время, – сказал он. – Преломление – как вы это называете. Путешественник идет через кольца и выходит в Точке Б.
Артур кивнул.
– Это упрощенное объяснение, но все так и происходит, да.
– Дверь позволяет нам создать складку времени-пространства, – сказал Олаф, – и мы используем ее, чтобы открыть тоннель, который простирается через иное квантовое состояние.
– Нет, – возразил Майк. – Этого не происходит.
Олаф скрестил руки на груди.
– Если я прав, а все свидетельствует именно об этом, Дверь Альбукерке не пролегает через альтернативные квантовые состояния. Она открывается вглубь них.
– Нет, это работает не так. – Нил выпрямился.
– Именно так, – сказал Майк.
– Нет, – повторил Артур, – не так.
Саша хмуро посмотрела на Майка:
– Что за херню ты городишь? Тут все прекрасно работает уже больше года.
– Еще раз: я недостаточно знаю о физической стороне, чтобы объяснить все с технической точки зрения, – сказал Майк. Он поднял руки и двинул левую ладонь в сторону правой. – Это, скорее, мысленный эксперимент. Когда мы открываем Дверь, объект А вступает сквозь кольца в квантовое состояние, которое мы назовем Икс. Его из-за отсутствия лучшего термина можно назвать альтернативной реальностью. Субъект А входит в эту реальность и выталкивает А-Икс, его или ее альтернативную личность, через кольца в нашу реальность. – Его левая рука ударилась о правую, и та начала движение по той же траектории. – Субъект А остается в альтернативной реальности, А-Икс выходит в нашу.
– Нет, – мотая головой, заявил Артур, – это невозможно.
– Возможно.
– Чепуха, вот как это называется. Нонсенс, – сказал Олаф.
– Именно так все и происходит.
– Докажите, – проговорил Артур. – Какие факты указывают на вашу правоту? Можете привести хоть несколько?
– Могу, и почти все, – сказал Майк.
– Снова всякие таблички, которые хранятся исключительно в твоей голове? – спросила Джейми. – Они не прибавят тебе популярности.
– Нет, это вещественные доказательства, – возразил Майк. – Они прямо тут.
Артур сделал жест в сторону пустого стола:
– Тут?
Майк посмотрел на Джейми:
– Можешь отбросить волосы за спину?
Она моргнула.
– Зачем?
– Это станет ясно через минуту. Просто убери волосы с лица.
Она вздернула одну бровь, но все же собрала волосы в хвост. Майк протянул руку и коснулся ее лба в двух местах:
– Вот тут и тут. Кто-нибудь что-то замечает?
Джейми подняла взгляд к потолку, словно пытаясь увидеть собственный лоб.
– Ты начинаешь меня бесить, – сказала она.
– Я ничего не вижу, – заметил Нил.
Олаф закатил глаза:
– И что это предположительно доказывает?
Майк медленно выдохнул.
– Ее шрамы, похожие на нимб, исчезли.
Джейми отшатнулась от его пальцев:
– Мои что?
Артур, нахмурившись, подался вперед. То же сделал и Нил.
– Может, дело просто в освещении, – сказала Саша.
– Они исчезли, – повторил Майк.
– Речь что, о каких-то шуточках из ангельской жизни? – спросила Джейми.
– Нет, о медицинском держателе для головы, – пояснил Майк.
Она моргнула и широко раскрыла глаза.
– Шрамы через некоторое время могут исчезать, – нерешительно заметил Олаф.
– Четыре дня назад они были на месте, – сказал Майк. – Шрамы не исчезают так быстро. Наглядный пример. – Он дотронулся до плеча Джейми, побуждая ее подняться из кресла. – Можешь вытащить рубашку и поднять ее?
Глаза Джейми округлились:
– Что-что?
– Только на спине.
Она потянулась к Майку, дыша ему в ухо:
– У меня под ней ничего нет.
– Еще и лучше.
– Серьезно, – сказала она, – что, черт побери, у моей спины общего с Бобом?
– Просто… просто доверься мне, хорошо?
– Тебе повезло, что ты такой милашка.
Майк посмотрел на остальных.
– Все знают, что у Джейми со спиной? И как это случилось?
Все, кроме Джейми, согласно кивнули. Олаф пожал плечами:
– И что?
– Все мы были заняты глубинным изучением проблемы и не заметили того, что на поверхности. – Он коснулся руки Джейми. – Давай. Подними рубашку, если ты не против.
Джейми потянулась назад и обеими руками ухватила рубашку в районе лопаток. Подняла ее, перетащила через плечи и замерла со скрещенными на груди руками. Полоска незагорелой кожи четко выделялась в ярком свете конференц-зала. Майк глянул туда, где вздымалась ее грудь, и почувствовал, как зачастил пульс.
Присутствующие ахнули и невнятно забормотали. Саша разразилась своим обычным «Твою же мать».
– Как это? – Артур округлившимися глазами смотрел на голую спину Джейми.
– И дело не только в шрамах, – сказал Майк. – Она даже не спорила особо, когда я попросил ее задрать рубашку, верно? Это как, нормально для нее?
– Хватит говорить обо мне в третьем лице, словно меня здесь нет, – попрекнула его Джейми. – Я всегда была слегка склонна к эксгибиционизму. А что тут такого?
Нил нахмурился. Артур снял очки и потер виски.
– А то, что Джейми никогда не показывала спину из-за кошмарных шрамов.
– Ты это и в моем трейлере говорил.
Брови Саши взлетели:
– В твоем трейлере?
Майк вскинул руки, призывая всех к тишине.
– Кто такой Кевин Улинн?
– Кев… о боже! – Ее щеки порозовели, она повела плечами и опустила рубашку. – Откуда ты вообще про него знаешь?
– Ты говорила о нем в баре.
– Я?
– Ага. Что с ним случилось?
Джейми нахмурилась.
– Не знаю. Мы встречались месяца четыре. Это даже не было настоящими свиданиями, так, просто много подросткового секса. Я держала это в тайне, потому что он был на три года старше меня. После того как мы расстались, я довольно быстро потеряла его из вида.
Майк кивнул.
– Понадобится сделать пару-тройку телефонных звонков, но, думаю, мы можем доказать, что Кевин насмерть разбился на мотоцикле семнадцать лет назад. Девушка, которая сидела на заднем сиденье, тогда пострадала, и на ее спине остались страшные шрамы. Девушка по имени Джейми Паркер, чирлидер в близлежащем городке.
– Нет. – Джейми покачала головой. – Нет, ничего такого не было.
Майк взял ее руку, слегка пожал и отпустил:
– Не думаю, что это случилось с тобой. Но тут все так и было.
– Тут? – переспросил Артур.
– Тут. В этой реальности. – Он посмотрел на всех присутствующих. – Джейми, вот эта Джейми – из другого универсума.
– Как это?
– Я уже объяснил, – ответил Майк. – Она явилась сюда из Двери.
– Так, – вступила Джейми, – не совсем понятно, что ты пытаешься доказать, но можно уже остановиться. Это не смешно.
– Извини, – проговорил Майк.
– Может, это просто какой-то эффект регенерации, – сказал Олаф. – Ее клеточная структура…
– Дверь никак не воздействует на клеточном уровне, – напомнил Майк. – Вы все мне об этом говорили.
– Но должно же быть другое…
– Вот что случилось с Бобом, – сказал Майк. – Наш Боб, парень, которого мы знаем, вошел в Дверь и выпихнул сюда другую версию себя самого. Версию из мира, из реальности, где, как я полагаю, все сложилось очень плохо. Может, там произошла полномасштабная ядерная война. И все настолько ужасно, что тамошний Боб оказался одетым в лохмотья и страдал от обезвоживания и радиации. Вот почему мы не нашли бейсбольного мячика. У Боба, у того Боба, который здесь умер, его никогда не было.
Члены команды Артура переглянулись. Посмотрели на Джейми. А она – на Майка и на всех остальных.
– Вы не сделали Дверь, – сказал Майк. – Вы устроили громадный межпространственный крокетный матч.
– Ну твою же мать, – проговорила Саша.
Олаф хмыкнул.
– С вашей гипотезой о множественных вселенных есть неувязочка, – сказал он. – Почему это происходит не все время? Если Дверь работает таким образом, тогда каждый, кто сквозь нее проходил, заменен своей альтернативной версией. – Он обвел рукой помещение. – Все мы через нее проходили. Все присутствующие должны быть выходцами из других реальностей.
Майк переступил с ноги на ногу и сосчитал до пяти.
– Я думаю, – сказал он, – так оно и есть.
Назад: Тридцать два
Дальше: Ошибка идентификации