Книга: Немеркнущий
Назад: Глава семнадцатая
Дальше: Глава девятнадцатая

Глава восемнадцатая

Если ты нас слышишь, значит, ты – один из нас. Если ты один из нас, значит, сможешь нас найти. Озеро Принс. Вирджиния.
Голос Клэнси, льющийся из динамиков маленького бумбокса, заставил каждый волосок на затылке вскочить по команде «смирно». Оливия поставила приемник на самый край платформы Нокса, а Джуд зарядил батареи минут на пять непрерывного прослушивания.
– Почему это до сих пор передают? – спросила я. – Я думала, сигнал шел из Ист-Ривер?
Оливия покачала головой:
– Клэнси установил несколько передатчиков, так что сообщение может транслироваться хоть из Оклахомы. Полагаю, засранец не подумал, что нужно вырубить остальные.
Мы впервые собрали на складе всех, и я наконец-то смогла их пересчитать. Пятьдесят один ребенок встали полукругом перед небольшим устройством, вслушиваясь в слова и всплески помех.
Когда Оливия поняла, что не сможет выдержать еще одно прослушивание, она наконец-то выключила звук. И вместе ним рассеялись чары спокойствия и любопытства. Голоса взлетали вверх, к самым балкам, вопросы неслись к нам отовюду, рикошетом отдаваясь от мокрых цементных стен. Они хотели знать, что это за голос, откуда появился приемник, почему детей из Белого шатра перевели внутрь, разместив поближе к бочкам с кострами.
– Сойдет за доказательство? – спросила я их. – Нокс не был никаким Беглецом, по крайней мере, не тем, за которого себя выдавал, и здесь не Ист-Ривер.
Меня выводило из себя, что нам вообще приходилось этим заниматься. Большинство детей поверили всему сказанному мною прошлой ночью, но несколько несогласных из числа охотников упорно цеплялись за преданность Ноксу. Может, все было еще проще: они боялись, что, раз идиотские правила Нокса больше не действовали, их беспрепятственный доступ к запасам теперь прекратится.
Или, может, действительно уверовали всем сердцем, что это Ист-Ривер.
Я села рядом с Оливией на край сцены. Глядя на детей передо мной, я видела все новые следы жестокости Нокса. Ожоги. Выпученные от голода глаза. То, как они резко вздрагивали, когда ветер стонал сквозь щели в крыше.
– Всем этого достаточно? – поинтересовалась Оливия, повернувшись к парню в белом, застывшему прямо перед старым устройством. Семнадцатилетний Бретт больше не был одним из сторожевых псов Нокса. Он родился и вырос здесь, в Нэшвилле, ни разу не попадал в лагерь, и, видимо, его мозг медленно обрабатывал новости.
– Проиграй снова, – хрипло попросил он. – Еще раз.
Что-то в голосе Клэнси – полагаю, уверенность – заставляло дослушивать его короткую речь до самого последнего слова. Потерев лоб тыльной стороной ладони, я, наконец, выдохнула, когда прозвучало последнее слово: Вирджиния.
– Откуда нам знать, что это – тот самый Беглец? – спросил Бретт. Это он созвал на склад другие охотничьи группы и их лидеров – Майкла, Фостера и Диего. А еще настоял на том, чтобы присматривать за нами, пока мы хоронили Мейсона. Он не предложил помощи или поддержки, даже когда волдыри на моих ладонях полопались – так отчаянно я вбивала лопату в промерзшую землю.
Я все понимала: мы были чужаками, сломавшими систему. Я опасалась лишь того, как бы он, раздраженный и озлобленный, не убедил остальных не делать вылазок за припасами. И сейчас я заметила, как парень косится на Толстяка, который на коленях склонился над больными детьми.
Все стало яснее ясного – Бретт был ключевым звеном в этом сообществе. Перейди он на нашу сторону, остальные последовали бы за ним. Но у нас заканчивалось время. Я видела это по тому, как Толстяк поджимал губы, измеряя Лиаму температуру.
– Я не говорю вам ничего, кроме правды, – заявила Оливия. – Я слишком долго молчала, надеясь, что Нокс изменится – подобреет, что ли. Но этого не произошло. Он становился только хуже, и, если бы Руби его не отослала… кто знает, что бы он сделал потом, но я знаю точно: никто из больных ребят бы не выжил.
– Он правда их продавал? Нокс говорил, они пытались убежать, а он о них заботился, – подала голос девочка, сидевшая у Нокса на коленях, когда нас привели. Она была одной из первых, кому я выдала одеяло из кладовки. Мы вытащили все из того небольшого здания и разложили посреди склада, чтобы все видели, что осталось. Те, кто постарше, осмелились забрать свои вещи, но большинство безучастно смотрело на нас, словно все, что было до встречи с Ноксом, выпало из их памяти.
Когда Оливия кивнула, вокруг снова зашептались.
– Одиннадцать человек по крайней мере, с тех пор, как я здесь.
– Он просто добывал еду, – проворчал Майкл. – Приходилось идти на жертвы. Вполне справедливо.
– Что справедливого в том, чтобы больной ребенок голодал, потому что слишком слаб, чтобы работать, и ему никогда не станет лучше, потому что он никогда не сможет работать?! – выкрикнула она в ответ. – Что?
Отбросив назад мягкие светлые волосы, Оливия вскочила на платформу, спина прямая, голова поднята высоко.
– Послушайте… так не должно быть. Я жила в Ист-Ривер и видела, как это было. Я находилась там и зимой, и летом, и все остальное время, но никогда не голодала – ни единого дня. Я никогда не боялась – это было… Это было хорошее место, потому что там мы заботились друг о друге.
Глядя на их лица, я ожидала, что разверзнутся небеса, когда Оливия рассказала им, как этот кусочек рая исчез, а пророк, стоявший за ним, оказался не более чем пустой маской. Но Бретт, явно изо всех сил пытавшийся понять и принять все это, смотрел на нее, и напряженное лицо расслаблялось с каждым словом, пока он не кивнул.
– Мы можем устроить это здесь, – продолжила Оливия. – Знаю: сможем. Здесь есть место, чтобы самим выращивать еду, и возможность повысить уровень безопасности. Беглец не должен оказаться единственным, и Ист-Риверу не обязательно останется единственным. Построим свой собственный.
– И как же у нас это получится? – поинтересовался Майкл. Он покачал головой, оторвавшийся воротник рубашки обнажил полоски бело-розовых шрамов, оставшихся от ожогов, испещрявших шею и плечи. Парень кивнул назад, на жалкую кучку припасов. – Ты такая же тупая, как и страшная, да?
– Эй! – рявкнул Бретт, делая шаг в его сторону, и Майкл, усмехнувшись, отступил.
– Сначала убедимся, что выживут больные, – продолжила Оливия, – что все мы переживем эту зиму. Если вы поможете нам с Руби с этой вылазкой, мы продержимся несколько месяцев. Спасем их жизни, да и свои заодно.
– И где же эта волшебная придуманная страна, а? – с нажимом спросил Майкл.
– Один из ангаров в аэропорте Джона Ч. Туна, – открыла ответный огонь Оливия, выдерживая его убийственный взгляд. – Кто-нибудь знает, где это?
Бретт поднял руку.
– Думаю, в нескольких километрах к западу отсюда, в десяти – самое большее.
– Оʼкей, – кивнула Оливия. В куче одежды она раскопала для себя куртку, прикрыв ею джинсы, то и дело сползавшие с ее худых бедер. – Это нам по силам.
– Нет, – проворчал Майкл, – это ловушка. И любой, кто согласится участвовать в этом дерьме, заслуживает того, что получит.
Подростки в белом – охотники – задвигались и возмущенно загудели. Мой разум мгновенно отреагировал в ответ. Я только успела перевести на Майкла пристальный взгляд, когда Оливия заговорила снова.
– Послушайте, если это сработает – а это сработает и будет работать, – здесь многое изменится. Мы не можем быть просто племенем Синих. Нет… нет, послушайте меня! – Оливия повысила голос, заглушая протестующих. – Дело не в цвете. И не должно быть. Мы не должны делиться по цветам. Зато должны уважать друг друга. Если вы не можете уважать друг друга и ваши способности, если вы не готовы помогать друг другу понять себя и других, это место не для вас.
– С чего это ты все решаешь? – поинтересовался Майкл. – Кто ты вообще такая, чтобы здесь распинаться? У нас была система, которая чертовски хорошо работала. Хочешь, чтобы мы начали всех жалеть? Вот почему мы совершали вылазки только с другими Синими – остальные так охренительно беспомощны, что не способны ни на что, даже защитить себя.
Оливия замолчала, ее неуверенность в себе словно просачивалась сквозь покрытую шрамами кожу, заражая всех вокруг. Сомнения подтачивали ее прямо на наших глазах. Я почувствовала, как тело сотряс небольшой толчок паники, словно второй, лишний удар сердца. Но мы еще не закончили. Мне нужна ее помощь – нужно, чтобы она была сильной.
– Черный – тоже цвет. – Я боролась с сопротивлением памяти, позволяя тем самым словам снова хлынуть в меня. Я будто слышала, как распевно они звучат, если их произносит голос Лиама с его южным акцентом. Впервые он сказал это мне многие месяцы назад: – Черный – все равно цвет.
Оливия все поняла. Чтобы объяснить, не нужны красивые слова, да, если честно, и нет таких слов, чтобы описать, чем это место было для нас. Там мы были вместе: вместе работали, вместе жили, вместе выживали. Ист-Ривер стал для нас не просто лагерем – он превратился в символ идеи, служил сигнальным костром для других. Олицетворял собой веру. Беглецом называли Клэнси, но им становился и любой другой ребенок, сбежавший от системы. Тот, кто не смирился. Кто не стыдился и не боялся того, кем был.
– Быть умным – не значит дать слабину, – продолжила я. – Ты можешь остаться, а можешь уйти, помни только: если уйдешь, то один. И поверь мне, это длинная, одинокая дорога.
– Верно, – наконец заговорила Оливия. – Если хочешь уйти, сейчас самое время. Просто знай, что с этого дня ты никогда не перестанешь убегать, пока тебя не поймают. Никогда.
– Бред какой-то! – выкрикнул Майкл. – Это не сработает. Если ты считаешь, что кто-нибудь из моих парней поддержит подобное…
– Тогда валите, – пожала плечами Оливия. – Коли что-то не устраивает, уходите. Сработает, только если хочешь здесь быть. Забирайте все, что нужно, и вперед.
Я оттолкнулась от маленькой сцены и подошла к нему близко-близко. Когда я держалась от него подальше, мне казалось, что Майкла невозможно ничем пробить – чуть что, и он ощетинивается, выставляя острые, как бритва, защитные щиты, но теперь я увидела, что он дрожит. Парень был на целую голову выше меня, тяжелее, вооружен… и ничто из этого не имело значения.
Не было нужды совать нос в его мысли, чтобы понять: он прокручивает в голове прошлую ночь, зациклившись на том, что я сделала с Ноксом.
«Я не смогу сделать этого с ним», – как громом поразила меня мысль, и я остановилась как вкопанная. Я могла повлиять на него, не вопрос. Но он был так откровенен и открыто враждебен, что вложи я в него иные мысли сейчас, его удивительная метаморфоза вызвала бы подозрения. И все бы поняли, что я могу проделать подобное с любым из них. Они и сейчас меня побаивались, но тогда у них появится достаточно причин что-нибудь по этому поводу предпринять.
Майкл уставился на меня, тяжело дыша. В мгновение ока за моей спиной возникла Оливия со скрещенными на груди руками.
Облизнув губы, он двинулся вперед, так чеканя шаг, что старое охотничье ружье загромыхало.
– Да брось, старичок, – сказал другой подросток в белом, хватая его за плечо. – Давай останемся.
Майкл пожал плечами, сбрасывая его руку, направился было к двери ангара, но повернулся к Бретту.
– И ты туда же, да?
– Когда дела плохи, кто-то же должен с ними разобраться, – спокойно ответил тот.
За Майклом ушли только пятеро ребят из восьми – не сказав ни слова, не взяв ничего из кучи с припасами, не пожав рук, тянущихся к ним в безмолвном прощании. И только один из них оглянулся на меня посмотреть.
Я видела развернувшийся в его сознании план, словно он открыл книгу и переворачивал для меня страницы. Вернуться в лагерь ночью, следующая страничка, пробраться на склад, следующая страничка, разрядить все обоймы в спящих детей, следующая страничка, и они пятеро уносят все припасы, что мы занесли внутрь.
Позвоночник напрягся, наливаясь сталью. Качнув головой, я стерла этот план.
– Кто-нибудь еще? – спросила Оливия, всматриваясь в лица перед нею. – Нет? Хорошо. Тогда приступим к работе.

 

Прежних обитателей Белого шатра разместили рядом с припасами, вокруг для тепла расставили полыхающие мусорные баки. Когда я протиснулась через это кольцо, Толстяк, сгорбившийся над плечами Вайды, поднял на меня глаза. Запах дыма воскрешал одно мрачное воспоминание за другим. Я глубоко вздохнула, прижимая руку ко рту, пока лицо Мейсона, всплывшее в моем сознании, не исчезло, и осторожно переступила через спящих детей. Толстяк уложил их в два ряда, но на этот раз не сваливал друг на друга.
– Ну ты и отстой! – брюзжала Вайда. – Что, забыл свой скребок в машине? Плесни сверху воды и оставь меня в покое.
Она сидела, скрестив ноги, перед Толстяком, локти уперлись в колени, лицо прижато к ладоням. Теперь каждый раз, глядя на нее, я содрогалась при виде ужасного напоминания о прошлой ночи. Когда мы вернулись на склад, стало очевидно: длинные волосы Вайды спасти не получится. К счастью, она смогла потушить огонь прежде, чем он добрался до кожи головы, но синие пряди обуглились и свисали неровными клочьями. Бросив один-единственный свирепый взгляд на себя в осколок зеркала, она взяла маленький ножик, который Джуд притащил из хранилища, и обкорнала свою шевелюру. Теперь волнистые волосы закручивались на уровне ушей и подбородка.
– Скребком получилось бы быстрее, – пробормотал Толстяк. – Полагаю, однако, ты не откажешь себе в удовольствии сохранить кожу на спине.
Он слизнул выступивший над верхней губой пот. Кропотливый процесс удаления обугленных кусков рубашки из ожога на плечах начался более часа назад, и мы все, мучаясь, слушали, как Толстяк пытался дезинфицировать поврежденную область.
– Отвали от меня! – прошипела Вайда. – Воняешь, как немытая задница.
– Как дела? – спросила я, присаживаясь рядом с ним.
– Могло бы быть лучше, – пробормотал он. – Могло бы быть хуже.
– Я точно тебя прикончу, – процедила Вайда, дрожащим от боли голосом, – прям щас.
Пинцет в руке Толстяка на мгновение замер. Он откашлялся, а когда снова заговорил, голос звучал сухо и холодно.
– Пожалуйста. Если это означает отделаться от тебя хотя бы на пять минут, я с удовольствием.
– Могло быть намного хуже, – поправила я его, снова оглядываясь вокруг. – У меня есть список лекарств, который ты дал Джуду, но, может, ты хочешь, чтобы я поискала для тебя что-нибудь еще?
Толстяк снова опустил тряпку в воду.
– Стерильную марлю для ее ожогов, любое дезинфицирующее средство, вроде спиртовых салфеток… аптечки первой помощи, если они у них, конечно, есть.
– А как насчет других лекарств? – с нажимом спросила я, заставляя себя не смотреть на неподвижное тело Лиама. – Что-нибудь от воспаления легких?
Закрыв глаза, Толстяк потер лоб тыльной стороной ладони.
– Больше действительно ничего, лекарства помогут, только если это бактериальное воспаление легких. Если вирусное, и все уже так плохо, я даже не уверен, поможет ли внутривенное вливание.
– Больше ничего… даже в твоей книге?
Толстяк настоял на том, чтобы вернулись в машину за каким-то медицинским справочником, который дал ему отец, чтобы перепроверить список лекарств.
Парень покачал головой.
Я почувствовала, как в горле вспыхнул крик. НЕ ОН. Не Лиам. Пожалуйста, не забирай его тоже. И я задумалась: чувствовали ли именно это все родители, когда существование ОЮИН открыто признали, а им сказали, что в девяносто восьми процентах случаев их дети умрут, что бы они ни предпринимали.
– Когда выдвигаешься? – спросил Толстяк. – И кто идет с тобой?
– Через пару часов, – ответила я. – Берем почти всех из охотничьих групп, но несколько ребят останутся с вами. И Вайда.
Картина перестрелки в мыслях того парня заставила меня обеспокоиться, как бы и другие не стали вынашивать планы вернуться ночью в свой прежний дом. Если они окажутся настолько глупы, чтобы попытаться, то за труды им гарантированы серьезные травмы и другие болезненные последствия.
– И как это должно утешить? – поинтересовался он.
Вайда потянулась назад, пытаясь стукнуть его по любому месту, до которого достанет.
– Все, хватит! – объявила она, вскакивая. Полосы рубашки, которые Толстяк нарезал, чтобы замотать ей ожоги, посыпались с его коленей, когда он бросился было за ней. Мы наблюдали, как девушка, спотыкаясь, выскочила из огненного круга. И с каждым ее неуклюжим движением глаза Толстяка сужались. Когда Вайда растворилась среди других детей, толпившихся вокруг нас, он медленно повернулся ко мне.
– Да, – кивнула я. – Ты должен пойти за ней.
Парень недоуменно приподнял брови.
– Она может подхватить заражение, – напомнила я ему.
– Она и святого до греха доведет. Вроде нанесения десятка смертельных колото-резаных ран.
– Хорошо, что ты не святой.
Толстяк встал, подталкивая полотенце и ведро с теплой водой ко мне, и показал на ряды больных детей за нами.
– Вернусь через пять минут. Хочешь помочь – попытайся их напоить.
Я двинулась вдоль постелей больных, вырывая их из горячечных снов, поднося пластиковую кружку к губам. Все, что оставалось – это силой открывать им рот и вливать воду в горло: только так удавалось заставить их глотать. Я старалась как могла, протирая их лица тряпкой, задавая вопросы, начиная с «Очень больно?» и заканчивая «Ты чувствуешь себя хуже, чем вчера?».
Только один из детей смог ответить. «Да, – прошептала она. – Да». На каждый вопрос – болезненное, тихое «да».
Резкий кашель приковал мой взгляд к знакомой копне всклокоченных волос. Силясь отбросить синее детское одеяло, он пытался приподняться на локтях, грудь тяжело вздымалась. Меня беспокоили частые, неглубокие вдохи и то, как мышцы дрожали под тяжестью его веса.
– Стой, – выговорила я, устремляясь к нему, – пожалуйста… все хорошо, просто ложись обратно…
Покрасневшие, окруженные синяками глаза Лиама широко распахнулись. Руки под ним подломились, и я мгновенно подхватила парня и аккуратно уложила обратно. Он не сводил взгляда с моего лица, глаза от высокой температуры стали бледнее, прозрачнее – стекляннее.
– Осторожнее, – пробормотала я. После прикосновения к горячей коже мои руки показались мне такими холодными и такими пустыми, когда я их отняла.
– Что происходит? – прошептал Лиам, изо всех сил старясь сглотнуть. – Что… случилось?
– Толстяк просто за чем-то отошел, – тихо объяснила я. – Он скоро вернется.
Лиам слабо кивнул, с тихим вздохом закрывая глаза. Я потянулась убрать отросшие завивающиеся волосы ему со лба, когда он повернулся ко мне, снова распахивая веки:
– Ты… ужасно красивая. Как тебя… зовут?
Слова вылетали с душераздирающими хрипами и свистом, но меня так поразила их осмысленность, что потребовалось несколько драгоценных мгновений, чтобы ответить.
– Руби, – повторил он теплым ласковым тоном с переливами южного акцента. – Как «Руби Тьюсдей». Мило.
И тут расслабленное выражение его лица растворилось бесследно. Брови сошлись в попытке сосредоточиться, губы снова и снова беззвучно повторяли одно слово.
Руби.
Отодвинув ведро, я опустилась рядом с ним на колени, упершись одной рукой о землю возле его раскрытой ладони.
– Руби, – повторил он, ясные глаза затуманились. – Ты… Коул сказал… Он сказал мне, мы никогда не встречались, и я подумал… Я подумал, это сон.
Я поднесла тряпку к его лицу и начала нежными движениями стирать с него грязь и сажу. Лучше не придумаешь, рассудила я. Я не касалась его напрямую. Щетина на подбородке цеплялась за тряпку. Я сфокусировалась на маленьком белом шраме в уголке его рта. На том, чтобы не прижаться губами к этому пятнышку, неважно, как сильно, казалось, я в нем растворилась.
– Сон? – с нажимом спросила я, надеясь его разговорить. – Что за сон?
Это было… Нет, невозможно. Мне известно, как люди путаются, стоит только покопаться в их воспоминаниях, впадают в ступор от деталей, но я нашла, выбрала и выбросила все, связанное с собой, из памяти Лиама. Заменила себя воздухом и тенями.
Губы сложились в слабую улыбку:
– Хороший.
– Ли…
– Мне нужно… Ключи… – Голос становился все тише. – Мы пойдем получить… Думаю, Зу… Она в проходе с… С одним из…
В проходе?
– Не хочу, чтобы эти ребята… засекли ее. Они причинят им боль, им обеим.
Я хотела отодвинуться, но рука Лиама как-то нашла мою на земле, и его пальцы вцепились в нее, удерживая на месте.
– Какие ребята? Зу в безопасности; никто не причинит ей боли.
– «Уолмарт»… Я сказал ей, я сказал ей идти с… Она пошла с… Нет, где она? Где Зу?
– Она в безопасности, – заверяла я, пытаясь высвободить руку. Но он не отпускал, словно парень пытался заставить меня что-то понять, но чем больше он боролся, тем тяжелее ему становилось дышать. Приложив другую руку к щеке Лиама, я склонилась над ним.
– Лиам, посмотри на меня. Зу в безопасности. Ты должен… ты должен отдохнуть. Все будет хорошо. Она в безопасности.
– В безопасности. – Слова прозвучали глухо, и парень закрыл глаза. – Не уходи снова, – прошептал он. – Не уходи… куда я не смогу пойти, пожалуйста, пожалуйста, только не снова…
– Я останусь здесь, рядом, – пообещала я, проводя пальцем по его скуле.
Ты должна остановиться. Должна уйти. Прямо сейчас.
– Не лги, – пробормотал Лиам, балансируя на краю сна. – Здесь… такое место, где не нужно…
Я вскочила – перед глазами замелькали пятна, а в висках запульсировала кровь. Прижав руки ко рту, я ждала, когда ко мне снова вернется зрение, стараясь не споткнуться о лежащих вокруг детей. Я знала, что он пытался сказать. Я уже слышала эти слова – потому что когда-то произнесла их сама, но это было… это было невозможно.
Здесь такое место, где не нужно лгать.
– Руби?
Вайда с Толстяком замерли перед полыхающими бочками, наблюдая за мной с одинаковым выражением беспокойства на лицах. Как долго они стояли там и что успели услышать?
Толстяк шагнул ко мне, но я отпрянула.
– Я в порядке, он просто…
Присев на корточки, я опустила голову на руки, дважды глубоко вздохнув, пытаясь успокоиться.
Невозможно.
– Ты уверена? – Голос Толстяка звучал отчужденно. – Ты закончила играть в эту игру?
Я кивнула, не отрывая взгляда от земли. Желудок скрутило. Мысли путались. Я слышала, как Лиам ворочается и пытается отбросить одеяло, обмотавшееся вокруг ног.
– Думаешь, это нормально – сюсюкаться с ним, запутывая еще больше? План же по-прежнему состоит в том, чтобы взять флешку и свалить в Лигу? – набросился на меня Толстяк. – Что будет, когда он придет в себя?
– Она напустит на себя трагический вид и притворится, что за всю свою печальную, трогательную жизнь ни разу его не встречала, – усаживаясь рядом, заявила Вайда. – Это же операция из серии «берем и валим». Руби все это знает? Она же говорила, что не станет примешивать к делу личные чувства, разве нет?
Я с усилием сглотнула:
– Я знаю. Можешь… Скажешь ему, зачем мы здесь?
– Правду? – с вызовом уточнил Толстяк.
Позади нас раздался резкий вздох-кашель, и я сразу поняла, что сейчас последует за ним. Лиам отшвырнул одеяло, руки его взметнулись к горлу. Он боролся за следующий вдох, втянул воздух, пытаясь перевернуться на бок, но у него не хватило сил. Мы рванулись к нему все вместе. Но Толстяк опередил нас с Вайдой, подхватив и усадив друга, не давая ему задохнуться.
– Все хорошо, – приговаривал Толстяк, наклоняя Лиама вперед и похлопывая по спине. Он казался спокойным, волнение выдавали только бисеринки пота на лбу. – Вдох-выдох. Ты в норме. Ты в порядке.
Но ощущения, что Лиам в порядке, не было. Было ощущение, что он…
Сейчас умрет. Я вцепилась руками в волосы. После всего, через что мы прошли, он умирал прямо на моих глазх. Он сражался, но проигрывал, ускользая туда, где уже я не смогу его найти.
– Вода нужна? – Вайда подхромала ближе с пластиковой бутылкой в руке. Я ненавидела жесткий блеск в ее глазах: приговор, вынесенный состоянию Лиама, и жалость, с которой она смотрела на меня.
– Нет, – покачал головой Толстяк, – может попасть не в то горло. Руби. Руби… с ним все будет в порядке; я не дам ему заснуть и буду следить, чтобы он двигался. Мне нужны те лекарства. Растворы, грелки, что угодно. Быстрее.
Я кивнула, сжимая кулаки в волосах, судорожно выдохнув.
– Ру! – Раздался голос Джуда, и вот уже перед нами возник он сам. В руках – знакомая черная куртка. – Я нашел ее, нашел ее, нашел!
Мы, все трое, зашипели на него.
– Иди сюда! – махнула я мальчишке, поспешно забирая куртку, пока тот ее не уронил в одну из бочек. В воспоминаниях Коула я видела куртку лишь мельком, к тому же она была наполовину скрыта в тени… но эта выглядела практически такой же, хотя и не черной. Куртка оказалась темно-серой, из непромокаемой ткани с фланелевой подкладкой, и все еще хранила запах Лиама – сосны, дыма костра и по`та. Чувствуя, что Вайда с Толстяком не отводят от меня глаз, я пробежала пальцами по ее швам и наконец нащупала твердый прямоугольный брусочек, вшитый Коулом в темную подкладку.
– Он прав, – я передала куртку Вайде. – Пока оставим флешку там. Когда будем уходить – вырежем.
Взгляд снова метнулся к пепельному лицу Лиама, исказившемуся от нового приступа надрывного громкого кашля. Джуд за моей спиной переминался с ноги на ногу. Его лицо больше не светилось гордостью, рука сжалась на моем плече – то ли он меня успокаивал, то ли был потрясен тем, что увидел. И то и другое, наверное.
– Можешь сходить к Оливии? – попросила я. – Скажи ей: если она готова, то я – тоже. И… эй… – Я ухватила мальчика за полу рубашки. – Найди себе что-нибудь потеплей, хорошо?
В ответ я получила неуклюжий «салют». Когда Джуд ускакал выполнять поручение, Вайда приподняла брови с видом «Ну ладно! Удачи!». Возможно, она была права – нужно было заставить его остаться, но кто знает, с какой техникой мы столкнемся. Джуду было не под силу поразить цель пусть и на расстоянии вытянутой руки и даже пробежать метров сто, но, будучи Желтым, Джуд на раз вскрывал электронные замки и охранные системы.
Я помогла Толстяку опустить Лиама на землю. Его глаза оторвались от бледного лица друга и впились в мои.
– Неужели просто остаться вместе было бы так плохо?
Я вздрогнула.
– Ты не думаешь, что могла переоценить его способность позаботиться о собственной бестолковой заднице без нас? – спросил Толстяк. – Всего чуть-чуть.
Но кто знал, что все закончится именно так?! Толстяк мог бесконечно расковыривать эту болячку, сдирая едва подсохшую корку и тыкая в рану каждый раз, когда она снова начинала кровоточить. Только он не понимал.
Это случилось, потому что такой стала наша жизнь – такой ее сделали. Но какой бы жестокой и жесткой ни была эта действительность… Лиам не сделался тем, во что превратилась сама Лига: свирепым, беспощадным воплощением того, каким они хотели видеть мир.
– Мне все это очень не нравится.
– Знаю, – прошептала я, перегнувшись через Лиама, чтобы обнять Толстяка. Если парень и удивился такому проявлению нежных чувств, то виду не подал. Просто ласково похлопал меня по спине.
– Ты меня постоянно доводишь своими выходками. Но я точно слечу с катушек, если с тобой что-то случится. Ты уверена… ты на сто процентов уверена в том, что собираешься сделать?
– Да, – заверила я. – Я тренировалась, помнишь?
Его губы сложились в невеселую улыбку.
– Вспомнилось вдруг, когда мы нашли тебя…
Толстяк мог и не договаривать. Я не забыла, какой была, когда их нашла: осколком перепуганной девочки, которая давным-давно разбилась. У меня не было ничего и никого, идти мне тоже было некуда. Может, я так и не стала целой, и другой мне уже не быть. Но я все же сумела собрать себя по кусочкам, соединив вместе острые зазубренные края.
Назад: Глава семнадцатая
Дальше: Глава девятнадцатая