Книга: Возлюбленный на одну ночь
Назад: ГЛАВА 19
Дальше: ГЛАВА 21

ГЛАВА 20

Днем ранее. Кабинет министра финансов лорда Руфуса Валдера

 

Лорд Арвен выставил Милли за дверь и, развернувшись к своему собеседнику, попытался обворожительно улыбнуться. Выходило, правда, с большим трудом. Если бы в данный момент от него не зависела судьба леди Саманты, он закрылся бы в комнате с бутылкой виски и, опустив на окне тяжелые портьеры, беспробудно пил, считая секунды до заката, когда появилась бы возможность вернуться в свое тело. Но ради Милидеи он готов был терпеть любые неудобства, такой девушке невозможно отказать. Хотя даже если бы отказал, она нашла бы способ добиться своего.
— Отличная идея — остаться наедине. — Министр зажмурился, явно предвкушая, как сейчас будет лапать его и осыпать поцелуями.
Как мужчина Десмонд его прекрасно понимал, он бы тоже воспользовался представившейся возможностью, но в данный момент по понятным причинам сам не горел желанием стать объектом страсти другого мужчины. Ловко отскочив на безопасное расстояние, Десмонд постарался вернуться к теме ранее прерванной беседы. Он хотел знать, почему у Милли чудит магия, по какой причине девушка не может управлять своими довольно мощными силами. Чары не слушались свою хозяйку, что, вероятно, не было простой случайностью или временным явлением.
Маг постарался выгнать Милидею из кабинета, нельзя допустить, чтобы она расстроилась и пала духом, узнав возможный неприятный ответ. Десмонд для начала решил сам выслушать лорда Валдера, а там уже решить, как действовать дальше. При мысли, что эта сумасбродка может умереть, становилось на самом деле жутко, а на лбу выступала холодная испарина. Смерть — это единственное, что не подвластно магам королевства. Можно справиться с болезнью, продлить молодость, за считаные часы обучиться чужестранным языкам или игре на музыкальных инструментах, но воскресить человека не подвластно никому.
Удивительно, как эта самоуверенная и язвительная девчонка смогла буквально ворваться его сердце, покорить и приворожить своей независимостью и дерзким нравом. Ни к кому и никогда он не испытывал такого влечения, не стремился находиться рядом каждую минуту. Даже с Ровеной все было совершенно по-другому. Бывшая жена уже практически стала призраком в его воспоминаниях, несколько месяцев знакомства и короткая брачная ночь не оставили глубокого следа в сердце. Лишь глухая боль и сожаление ядовитой змеей жалило душу, ведь юная невинная девушка погибла по его вине. Он знал это и семь лет жил с вечной болью, спрятанной за маской безразличия.
— Мой лорд! У меня возник небольшой вопросик, — пробормотал Десмонд, стараясь, чтобы голос звучал помягче и ласковее.
— Куплю, — поспешно кивнул министр, пытаясь приобнять свою самозванную невесту.
— Что? — опешил Десмонд, не ожидая такого ответа.
— Все что захочешь, — с придыханием заявил Валдер и потянул к магу свои губы, так что тому пришлось резко отпрянуть и буквально спрятаться за высокую напольную вазу, обозначая границы близости.
— Мне нужно уточнить один момент. Ты упомянул, что скрупулезно изучал случаи наследования магии.
— Да, даже научный фолиант написал на эту тему, между прочим, очень положительно принятый многими учеными.
— А вот встречалась ли тебе в исследованиях такая ситуация… Предположим, к примеру, если вдруг у девушки после инициации магия проявляла себя странно, не слушалась свою владелицу, чары выходили кривыми, заклинания путались. Ну и все в том же духе.
— Да, были такие случаи, — ответил Валдер. — Думаешь, почему так важно заранее договориться об инициации, заключить договор, подобрать подходящую пару? Ведь промедление чревато смертью для представительницы прекрасного пола. Да ты и сама, к сожалению, в курсе таких тонкостей. Раньше пробовали обойти этот момент. Широко известен случай, когда один маг, после того как расстался со своей женой, влюбился в юную девушку, по воле случая тоже владеющую магией. Вместо того чтобы, как положено, выйти замуж за предназначенного ей юношу, эта девица сбежала со своим возлюбленным, они провели вместе ночь, рассчитывая на дальнейшую совместную жизнь, но, к сожалению, после инициации все пошло не так, как ожидалось. Молодая магиня совершенно не могла контролировать магию. Вот тут-то и выяснились определенные подробности. Маг полноценно мог инициировать только одну девушку и принять ее магию. Пока первая супруга не отправлялась в иной мир и не освобождала свои силы для наследников рода, супруг, связанный с ней древними узами крови, просто не мог полноценно инициировать другую. В принципе, я считаю это правильным и логичным. Представь, какой бы возник хаос, если бы один мужчина имел способность инициировать множество магинь, а так в стране порядок и благоденствие.
Валдер нахмурился, разглядывая изменившуюся в лице невесту.
— Дорогая, с тобой все в порядке? — участливо осведомился он. — Ты волнуешься за свою племянницу? Я постараюсь помочь бедняжке, если есть возможность спасти леди Милидею, я это сделаю. Обещаю.
Десмонд проглотил колючий ком, внезапно вставший в горле. В голову лезли дурные мысли, которые обволакивали его сознание черной тревогой, проникали в душу, заставляя сжимать кулаки. Нет, быть такого не может! А что, если все же правда? Десмонд не мог поверить, что его хрупкая и нежная жена может быть жива, а если и так, почему пряталась столько времени и зачем? И вновь темные мысли накрыли его удушливой волной. Он должен выяснить это, и как можно скорее.
Наскоро попрощавшись с растерянным Валдером, он выскочил в коридор и тут же уперся взглядом в раздосадованную Милли. Девушка нетерпеливо расхаживала в конце коридора, ожидая его. Вот упрямица, он же велел ей идти в комнату, а девчонка бродит здесь одна. Ночное происшествие не оставляло сомнений, что во дворце творится какая-то чертовщина, некто, наделенный чарами, пытался прощупать ее магию, а это ничего хорошего не сулило.
Десмонд еле дождался заката. Впопыхах провел ритуал, нейтрализующий заклятие Милли, и после того как вернулся в свое тело, поспешил покинуть дворец. Воспользовавшись амулетом невидимости, он беспрепятственно проник на задворки конюшни и создал межпространственный портал. Все маги проходят в детстве домашнее обучение. Людей, наделенных колдовской силой, в стране не так уж и много, поэтому создать отдельную школу для магов никто не позаботился. Его наставник целый год с пристрастием заставлял зубрить все известные заклинания, а в перерывах между уроками беспробудно пил и ухлестывал за кухаркой мисс Одет, довольно страшной и невероятно полной дамой с дурным нравом.
Десмонд понимал, что сейчас сильно рискует, но, если бы его заметили, не раздумывая применил бы магию против охраны, обездвижил бы на время, наслав паралич. Маг уже отвык пользоваться чарами. Несколько лет жизни обычного человека накладывали свой отпечаток. Но сейчас, когда лорд Арвен наконец вкусил в полной мере новые возможности, ему не требовался значительный повод, чтобы начать колдовать. Порталы, к примеру, Десмонд создавал с легкостью, безошибочно выбирая нужное направление прибытия. Впрочем, дамские наряды тоже давались ему без особого труда. При воспоминании о том, как он одевал Милидею, улыбка непроизвольно тронула плотно сжатые губы, позволяя на мгновение расслабиться. Вот так, нежданно-негаданно в его жизни появилась эта смелая девочка. Несмотря на ее суровый характер и постоянное — да что греха таить! — раздражающее стремление к независимости, Десмонд знал, что должен защитить Милли любой ценой. Сама она сейчас не в состоянии постоять за себя. Невидимый враг слишком силен, а магия Милли нестабильна.
Правда, приземлиться поздним вечером на городском кладбище было все же не самой лучшей идеей. Десмонд поздно заметил могильщика, который относил лопаты в сарай. Увидев яркую вспышку света, молодой мужчина застыл словно вкопанный, наблюдая, как из сверкающего зарева, окутанный сизым дымом, выходит обнаженный мужчина. Глаза могильщика расширились, и он заорал, демонстрируя всю мощь своих децибелов.
— Неушто сам дьявол пришел забрать мою грешную душу? — взвыл бедняга.
— Мне нужна лопата, — заявил Десмонд, подходя к нему ближе. — И еще штаны не помешают.
Молодой человек дрожащей рукой протянул инструмент лорду Арвену, а затем принялся стаскивать с себя грязную робу, намереваясь передать ее странному незнакомцу.
— Эй, ты чего? — нахмурился Десмонд.
— Раздеваюсь, вы же сами просили.
— Я, пожалуй, обойдусь без твоих портков, — хмыкнул маг и, воспользовавшись заклятием, создал себе приличный камзол и сапоги, которые материализовались прямо на его теле. Через пару часов чары рассеются, но Десмонд надеялся к этому времени все закончить и добраться до своего дома.
— Так вы маг, — с благоговением в голосе воскликнул могильщик. — А мне такой костюмчик сможете сотворить? Или хоть рубаху блестящую, красную, чтоб все девки за мной на танцах бегали!
— Возможно, — обнадежил его Десмонд. — А теперь иди и показывай, в какой стороне находится семейный склеп Арвенов.
Ему не хотелось в сумерках плутать между свежих могил и пугать еще кого-то.
Молодой человек деловито показал нужное направление и пошел вместе с магом. Десмонд зажег огонь и заключил его в парящую сферу. Этого света хватило, чтобы тщательно рассмотреть надгробную плиту, на которой витиеватым шрифтом было выгравировано имя Ровены Арвен. Подушечки пальцев скользили по безупречной мраморной поверхности, никаких следов взлома или даже мелких царапин не было.
Оставался последний шаг — проверить, что скрывается за могильной плитой. Он шумно выдохнул и просунул лопату в щель, пытаясь использовать ее как рычаг.
— Эй, это порча чужого имущества!
За его спиной могильщик взволнованно пробормотал, что, дескать, с него могут и шкуру спустить, что не уследил.
— Не беспокойся, там моя жена, — заявил Десмонд, вновь пытаясь отодвинуть тяжелую плиту, но она не желала поддаваться.
— Вот как, — пискнул молодой человек, по голосу которого можно было понять, что волноваться он стал еще больше. — Соскучились?
— Не сказать чтобы очень сильно, — проговорил Десмонд, вытирая рукавом крупные капли пота, выступившие на лбу.
— Мистер, может вам… это… живую завести? — робко полюбопытствовал могильщик.
— Я так и планирую, — ответил Десмонд. — Но сейчас я должен разобраться со своей старой.
— А для этого обязательно ее выкапывать?
Лорд Арвен со злостью швырнул бесполезную лопату в сторону и, проведя руками в воздухе, направил силовой вихрь на мраморную плиту, так что та подскочила и треснула. Грохот смешался с испуганным криком парня, он присел и обхватил голову руками. У Десмонда перехватило дыхание от поднявшегося столба пыли, он прокашлялся и, разгоняя серую дымку, шагнул вперед, чтобы взглянуть, что же таил в себе старый склеп.
— Ну как? — поинтересовался могильщик, выглядывая и-за его плеча.
— Да не очень, — вздохнул маг.
— Так, может, ее того, духами сбрызнуть? — сказал парень, а затем разочарованно протянул: — Но здесь же никого нет!
— Вот именно, — сдерживая порыв накрывшей его ярости, проговорил Десмонд, он стиснул кулаки, не в силах справиться с волной злости. Значит, все это время Ровена была жива! Все годы, когда он вынужден был влачить жалкое существование в качестве изгнанника и мучил себя сожалением, леди Арвен преспокойно предавалась радостям жизни. Но ведь он прекрасно помнил, как ее тело заворачивали в саван, а затем опускали в гроб. Десмонд даже на прощанье провел ладонью по холодной щеке заснувшей вечным сном жены.
— А где же ваша супруга? — спросил приставучий парень.
— Хороший вопрос, — нервно хмыкнул маг. — Вот и я хотел бы знать.
Десмонд лукавил, он догадывался, что Ровена могла находиться сейчас во дворце, слишком много странных совпадений. Дурацкий отбор, который, по сути, ничего не менял в расстановке пар юных чародеев, значит, королю очень хотелось собрать под одной крышей всех молодых людей, наделенных даром. И те чары, которые проникли в комнату Милли, ясно давали понять, что некто интересуется их возможностями и прощупывает оставшийся резерв. В свете полученных ответов на давно мучившие вопросы лорд пришел к выводу, что, возможно, кто-то ведет странную игру, в которую вовлечен даже король, а это ничего хорошего не сулило.
Десмонда передернуло. Он выругался, чтобы хоть как-то выплеснуть наружу всю горечь, что сейчас отравляла его душу. Лорд Арвен не сомневался, что маскарад со смертью Ровены дело рук Маркуса. Он был тогда доверчивым юнцом, но королевский маг со всем своим опытом и мудростью не мог не заметить, что его племянница жива. Сейчас вопросов у Десмонда было больше, чем ответов, но в ближайшие часы лорд намеревался выяснить все. Больше он не позволит обвести себя вокруг пальца.
Назад: ГЛАВА 19
Дальше: ГЛАВА 21