Книга: Микро
Назад: Глава 36
Дальше: Глава 38

Глава 37

Кратер Танталус.
31 октября, 14:00

 

Оса-одиночка летела не спеша — в лапах у нее болталась парализованная гусеница. По обыкновению она выполнила несколько зигзагообразных проходов над гнездом, а потом снизилась, отыскивая знакомую глиняную трубу.
И почти сразу же поняла, что труба снесена. Гнездо разрушено, оно подверглось незаконному вторжению. Значит, где-то поблизости и захватчик.
Дэнни Мино буквально влип в камень под прикрытием кустика, изо всех сил пытаясь притвориться частью либо этого кустика, либо камня — это уж как получится.
— Идиотка! — прошипел он в рацию. Бросила его в микромире на произвол судьбы!
Мать-оса приземлилась, все еще с гусеницей в лапах. Вибрируя крыльями, она придвинулась к входу. И в этот момент учуяла просачивающийся из дыры запах смерти. Кто-то убил ее дитя. Оса неистово забила крыльями, наполнив воздух оглушительным гулом. Бросив гусеницу, она решительно полезла в нору вперед головой.
Характерные звуки — хлопанье крыльев о своды тоннеля, стук и клацанье осиной брони — сразу услышала и Карен Кинг.
— Дэнни! — позвала она по радио. — Что там происходит?
Ответа не последовало.
— Дэнни, ответь!
Оса смертоносным снарядом скатывалась вниз в гнездо — сочащееся ядом, увешанное броней воплощение материнского гнева.

 

Карен внимательно прислушивалась к возне спускающейся осы, притаившись в расширении у подножия вертикальной шахты — в чем-то вроде тамбура. У ее ног на полу лежал бесчувственный Рик. Звуки были угрожающие — но, по крайней мере, было ясно, где сейчас находится противник. Вдобавок впереди осы вниз по тоннелю неслась волна острого запаха — эдакий передовой отряд разъяренной мстительницы.
Кинг выхватила алмазный брусок и стала лихорадочно натачивать мачете — вжик, вжик, вжик.
— Только держись, Рик! — пробормотала она.
Девушка взмахивала бруском до тех пор, пока лезвие не стало острым, как бритва. Теперь, пожалуй, и массивные доспехи осы прорубит. Она встала возле самого проема с занесенным над головой клинком.
— Ну давай же, давай! — прошептала студентка.
Мать-оса долезла уже почти до самого дна шахты. Томительная пауза…
И тут из дыры в потолке наконец показалась черно-желтая осиная голова.
Перевернутая вверх ногами.
Карен рубанула, вложив в удар все свои силы и вес.
Мачете упруго отскочило от осиного глаза, оставив на нем лишь отметину. Да у этой дамочки и зенки бронированные!
Оса — все так же вверх ногами — просунула башку дальше, цапнула мачете своими могучими челюстями и запросто вырвала клинок у Карен из руки. Затем она попятилась вверх, опять скрываясь в тоннеле, на сей с трофейным мачете. Кинг услышала металлический хруст и лязг — насекомое разгрызало ее последнее оружие на кусочки.
Все вокруг сотряслось — оса забила крыльями в колодце, готовая к ответному нападению. Карен даже слышала ее прерывистое дыхание.
Девушка обернулась через плечо, и луч налобного фонарика мазнул по Рику. Выглядит, как мертвый…
Когда она резко мотнула головой, ее вдруг задело по ребрам что-то увесистое. Нож. Висит на шнурке на шее. После того случая с птицей Кинг поклялась в жизни не держать его в кармане. Она быстро раскрыла нож и сорвала с шеи шнурок.
Голова осы опять высунулась сверху вниз в крохотный тамбур перед тоннелем, и острые жвала чуть не достали Карен. Башка была сплошь покрыта жесткими щетинками, и девушка спаслась лишь тем, что вовремя за них ухватилась. Осиная голова дернулась, крепко приложив ее об пол. При этом оса продолжала прекрасно видеть студентку — на Карен, словно камеры скрытого наблюдения, таращились три крошечных дополнительных глаза на лбу насекомого.
Голова неистово моталась и выворачивалась, но Кинг, которую нещадно колотило о стенки тоннеля в опасной близости от щелкающих челюстей, держалась крепко. Доставалось ей по полной программе, но, тем не менее, она все-таки дотянулась в поисках более надежного захвата до шеи осы и ухитрилась просунуть пальцы в ее затылочный шов — просвет между головной капсулой и эпимеральной пластиной в первом от торакса сегменте. Проще говоря, девушка ухватила свою противницу за шкирку. Здесь в неприступной вроде броне осы было подвижное сочленение, и пальцы Карен нащупали в затылочной щели мягкую мышечную ткань.
Шея у насекомого была такой тонкой, что пальцы охватывали ее чуть ли не целиком. Привычный удушающий захват. Может, осу получится просто придушить?
В этот момент оса резко попятилась обратно, увлекая за собой Карен. Теперь студентка еще и застряла в тоннеле, молотясь о стенки и постоянно получая от насекомого бодающие удары головой. Зажатая тесными сводами оса напряженно изогнулась — и Кинг поняла, что та силится просунуть брюшко вперед, чтобы пырнуть ее жалом. Оса опять сдала назад в «тамбур» и начала бешено извиваться, пытаясь сбросить противника с шеи. Но Карен вцепилась в нее, как клещ. Нащупав мякоть между панцирными пластинами, она высвободила одну руку и ухватила нож. Воткнув его кончиком в мягкую щель, девушка стала обводить клинок вокруг шеи, делая надрез все глубже. В конце концов замкнула круг.
Осиная голова отвалилась.
Разбрызгивая кровь, она покатилась прямо на Карен, которая едва успела отпрянуть.
Жвала пару раз щелкнули и застыли. Кровь, которая потоком извергалась из шеи прямо под ноги Кинг, быстро оставляла тело. Обезглавленная оса продолжала бить крыльями о своды тоннеля, но все слабее и слабее. Наконец она угомонилась, повалилась на бок и окончательно замерла.
Карен метнулась к Рику, упала рядом с ним на колени и схватила его за руку. Ее жутко трясло.
— Я сделала это!
Уголком глаза Хаттер уловил у нее за спиной какое-то движение. Он отчаянно заморгал глазами, мысленно закричал: «Берегись!»

 

Основной мозг в отделенной от тела голове осы потерял контакт с восемью вспомогательными, расположенными в теле, но эти восемь мозгов по-прежнему посылали телу управляющие сигналы. Активировав лапы, они поволокли безголовое тело в тамбур. Брюшко насекомого изогнулось и выпятилось вперед, и из него выдвинулось жало.
Карен услышала шум и вихрем крутнулась на месте. В самый последний момент она увернулась, отпрыгнула. Массивное брюшко крепко приложило ее о стену. Девушка забарахталась, крепко зажатая со всех сторон, и только вертела головой, уворачиваясь от жала, которое металось прямо перед ее лицом. Сдвоенные зазубренные клинки неистово ерзали в своих остроконечных ножнах в каких-то дюймах от глаз. Рецепторные щупальца, которые мохнатыми пальцами извивались прямо над жалом, все-таки добрались до щеки Кинг и залезли ей в рот. Но вот жало успокоилось, бессильно улеглось Карен на ключицу. Зазубренные ланцеты замерли — они остались торчать наружу. На самом кончике повисла капля яда, вылезшая из зазора между ланцетами. В этой капле, как в кривом зеркале, студентка увидела отражение собственного лица.
Она осторожно приподняла жало и вылезла из-под него, стараясь не касаться ядовитой капли и ланцетов. Опустилась на колени, смахнула Рику пыль со лба.
— Ну как самочувствие, боец?
Похоже, парень полностью парализован. Лицо как маска. Глазами двигает, моргает, но какое-либо выражение отсутствует. Лицевые мускулы ушли в самоволку. Описался вдобавок. Ладно, по крайней мере, дышит, и сердце тоже бьется. Хитрая штука этот осиный яд. Отрубил какую-то часть нервной системы, но не всю целиком. Не пытается ли Рик что-то сказать? Непонятно.
— Моргать-то можешь? — спросила Кинг. — Если моргнешь, это значит «да». Не моргнешь — значит «нет». Понимаешь меня?
Хаттер моргнул один раз. Да. А потом вдруг в лице его что-то дрогнуло.
— Рик! Это что, улыбка? — удивилась Карен.
Да. Попытка улыбнуться.
— Хорошее начало! Болит где-нибудь?
Да.
— А что болит?.. Ладно, проехали. Я тебя понесу. Это будет очень больно?
Теперь молодой человек не стал моргать. Значит, нет.
Кинг подхватила Рика под мышки и протащила его мимо убитой осы, стараясь не задеть каплю яда, по-прежнему свисавшую с кончика жала. Пока она тащила молодого человека, ей окончательно стало ясно, в каком он бедственном положении. Если он не сможет обрести контроль над мускулатурой, ему не жить. Надо что-то делать с нервной системой. Этот хренов яд, эта вытянутая капля на острие жала, что мерцает сейчас в свете ее фонаря… Ну просто «умная бомба» — столь же избирательно действует. Отключилась только та часть системы, что требовалось. Яд страшный, но крайне замысловатый. Природа творит такие химические чудеса, что ученым-фармацевтам и не снились.
Хаттеру нужна была помощь, иначе он погибнет.
При виде прозрачной капли на конце жала у Карен возникла одна идея. Яд, который парализовал Рика, может также и спасти его.
Нужно только его собрать. Девушка пошарила на поясе и отстегнула от ремня прицепленную по соседству с мачете фляжку с водой. Воду она вылила, а горлышко фляжки аккуратно поднесла к свернувшемуся шариком яду. Посмотрела, как тягучая жидкость медленно сползает в бутылку. Тщательно завинтила крышку. О’кей.
— У меня есть план, Рик. Может, бредовый, но должно получиться, — сказала Кинг.
Хаттер безразлично смотрел на нее.

 

Упираясь коленями в стенки колодца, студентка упорно проталкивала своего товарища вверх перед собой. Она ощущала себя супервумен — в большом мире хрен такое проделаешь. Колодец был длинным, и подниматься пришлось в несколько приемов с остановками для отдыха, но все равно классно, когда ты силен, как муравей. Наконец они добрались до выхода из норы.
Дэнни Мино уже оставил все надежды. Он не поверил своим глазам, когда увидел, как из дыры появляется Рик, а за ним основательно помятая Карен Кинг.
— Достала все-таки, — удовлетворенно выдохнула девушка, взваливая Хаттера на плечи. Она прошла по горячему песку и положила свою ношу в тени кустика по соседству с Дэнни.
Затем Кинг опустилась на колени и осмотрела Хаттера. Мино суетился рядом, пряча голову от ветра.
— Можешь встать? — спросила Карен у Рика.
Тот один раз моргнул.
— Да? Хочешь попробовать?
Девушка поставила его на ноги. Он немного постоял, шатаясь, а потом колени у него подкосились, и он опять рухнул на землю.
Кинг показала ему фляжку с осиным ядом.
— Это может тебя спасти, Рик. Правда, гарантии нет. Все, что нам сейчас надо сделать… — Она бросила взгляд на бамбуковые заросли, маячившие за полоской песка. — …это добраться вон до той рощицы.
Из головы Карен все не шел тот снайпер, что забился под действием паучьего яда в эпилептическом припадке. В подробностях его смерти и заключалась та информация, которая могла спасти Хаттера.
Назад: Глава 36
Дальше: Глава 38