Книга: Однажды на Диком Западе: На всех не хватит. Колдуны и капуста. …И вся федеральная конница. День револьвера (сборник)
Назад: Глава 2
Дальше: Часть IV. Пешки против ферзя

Часть III. Встреча

Глава 1

Тимоти
В выделенной Макинтайру под кабинет подвальной комнатушке было на удивление тепло – саламандра под полом, не иначе, обычно в таких вот глубоких каменных отнорках зуб на зуб не попадает. Ну да меня все равно то и дело дрожь пробирала. Мандраж. Это еще ничего, а вот Чак, тот, если разнервничается, потеть начинает, что хоть каждые пять минут рубаху выжимай. Я его так в карты обыгрывал: следил за лобешником и если вдруг замечал капельки – значит, блефовать пытается наш мистер Курокрад.
Сейчас, наверное, мне и незачем было волноваться. В конце концов, из нас троих я был самый безответственный – в том смысле, что ответственность за меня тащил на себе мистер гном. Впрочем, даже будь я полноправным членом команды, а не пятым колесом в телеге – вчерашнему мальчишке из подвала оказаться в одной грязной луже с драу и гномом, по-моему, не такой уж плохой результат.
Но все же я дергался, сам толком не понимая – с чего.
Торк зато не боялся ничего, абсолютно. Гном попросту ел себя поедом, без соли жрал. Как же, как же – его, красу и гордость коротышечной тайной полиции, обвела вокруг пальца, по сути, публично поимела какая-то человеческая ведьма. Ну а то, что разоблачил её в итоге темный эльф, делало мысли гнома вконец безрадостными.
Мистер же Вайт Белоу, как обычно, был сама почти-безмятежность. Почти – потому как один вопрос нашего денди все же волновал. А именно: дошли до Нью-Йорка очередные журналы мод из Лондона или нет. Лично я искренне надеялся, что не дошли – Вайт туманно намекал, что хочет воспользоваться ими для некоего алхимического эксперимента… и поглядывал при этом в мою сторону. Представления, о том, какая может быть связь между покроем брюк и алхимией, я не имел ни малейшего. Но в башке драу такая связь могла возникнуть запросто… а проводить эксперимент на бродячей шавке наверняка было бы несовместимо с достоинством темного эльфа.
С другой стороны, Белоу, как ни крути, сделал больше всех – и кто знает, не разоблачи он «лейтенанта Нибсона», как бы повернулось дело. Удайся ей спровадить нас под арест… и потом нашептать Драчливому Джо, что вину за поражение лучше сваливать на других, а лучшие козлы отпущения – это мертвые козлы. Вечером арест, утром расстрел и доказывай потом… с того света на спиритическом сеансе. Дело «Паркер против штата Мэн», свидетельства усопших в суде доказательством не считаются и во внимание не берутся, эту историю даже я знаю. Прецедентное право, чтоб его гоблы недоваренным потребили!
Волновался я зря.
Докладывать о наших «успехах» вызвался Торк и докладывал он типично по-гномски: четко, ясно, коротко и не щадя себя! Пару раз мне даже захотелось встрять, потому как из его слов получалось, что виноват гном во всем и кругом один. Ну еще бы – учитывая, что мистер Вайт про наши с ним дела толком так ничего и не рассказал, а самому расспросить коротышке гордость не позволила. Черт, ну, черт… да со мной бы хоть поговорил! Вот ведь мелкий спесивец!
Под финал Торк настолько сгустил краски, что я приготовился вскакивать и хватать его за руки – на случай, если олух из Третьей Его Подземных Чертогов Величества Канцелярии объявит сам себе выговор с порицанием и тут же, не отходя от капитанова стола, приведет его в исполнение. С гнома станется – не башку прострелит, так бороду обрубит… и еще неизвестно, что хуже.
А еще я был твердо уверен: поглощенный рассказом о собственных провинностях Торк настолько увлекся этим занятием, что на слушателей не обращал внимания вовсе. Опять же, типичнейше гномское – святая вера, что коль он говорит чего-то важное для себя, то и остальные прям-таки обязаны внимать, разинув рот и затаив дыхание. Может, среди коротышек оно так и есть, но капитан Макинтайр был человеком – и еще примерно в середине Торкова монолога я вдруг понял, что слушает он гнома вполуха.
Поначалу я списал это на усталость. Вид у капитана был еще более пожеванный, чем при нашей первой с ним встрече. Макинтайр то и дело зевал, и при каждом зевке в комнате начинало явственно пахнуть кофе – это же сколько нужно выжрать, галлонами он его, что ли, в себя заливал? Того и гляди, зазеленеет, листиками покроется… и мундир, даром что новый: выглядит, будто на него сначала высыпали мешок пыли, а после долго и старательно эту пыль выбивали – причем все это время мундир был на капитана надет!
Ну а еще парой минут позже я окончательно сообразил: коротышечные страдания нашему боссу малоинтересны, более того – Макинтайр ждет не дождется, когда же Торк, наконец, закончит…
…потому что капитана словно распирает изнутри какая-то сенсация. Вон как нервно торцом карандаша по столу барабанит. Будь на месте гнома мистер Вайт, давно б уже понял намек и закруглился, а Торк все бубнит и бубнит себе.
– …все это я изложил в своем докладе, – гном указал на пухлую пачку листов слева от капитана. Когда он успел извести такую уйму бумаги – уму не постижимо! Не иначе, как прошлой ночью. Днем-то Торк почти все время болтался у меня на виду – и совершенно точно ничегошеньки не писал!
– Больше мне сказать нечего!
Человек бы непременно добавил «в свое оправдание», подумал я. Ну а гном… промолчал.
– Что ж… – Макинтайр покосился на шедевр гномской литературы под своим локтем, и, похоже, особой радости его лицезрение капитану не доставило. – Очень хорошо, мистер Торк. Чувствуется, что вы все трое, э-э… превосходно поработали. Думаю, ваша деятельность будет вознаграждена по достоинству… во всяком случае, полковник Смигл, получивший вчера депешу из Потомакской армии, намекал на нечто… э-э, в этом роде.
– Судя по его словам, – произнес мистер Келлер, до этого момента тихо сидевший в углу, – вам удалось произвести впечатление на самого генерала Хукера.
Вот мистер Йоахим не изменился совершенно. Тот же сюртук-брюки-туфли цвета грязного песка, те же тщательнейше, один к одному расчесанные на пробор волосы, – интересно, а не раннюю лысину он спрятать пытается? – разве что на локтевых нашивках потертости заметно добавилось… на две-три амбарные книги, прикинул я, ну или на полдюжины фолиантов поменьше.
– Так что я бы не стал исключать даже медаль, м-м-м… хотя здесь могут возникнуть некие сложности с конфиденциальностью.
Видеть лицо Торка с моего стула не получалось, но я готов был держать пари десять к трем на все мое жалованье – вид у гнома сейчас неописуемо дурацкий! Он-то, бедолага, пребывал в святой уверенности, что наша деятельность в Глуши может быть вознаграждена по достоинству в лучшем случае пинком под зад. А в худшем – иском о нанесенном ущербе.
– Впрочем, – наклонившись, капитан чем-то щелкнул – выдвинул нижний ящик, решил я, – сгреб гномье творчество со стола и, судя по продолжительному шелесту, запихал его хорошо вглубь.
– Это все – договорил он, вынырнув обратно, – сейчас не важно!
Тут уж я не выдержал и, вскочив со стула, сменил позицию – встал сбоку от стола Макинтайра. Ну да, точно, как и предполагал: мало того, что глаза у Торка сделались точь-в-точь как в день нашей с ним встречи, с пятидолларовик размером, так еще и нижняя челюсть отвисла. Презабавнейшее зрелище, а уж редкое какое – хоть в летописи заноси, не сходя с места: гном ошарашенный, одна штука. Думаю, подобного эффекта можно добиться, разве что аккуратно тюкнув коротышку дубиной по башке. Только удар должен быть сильный, как у тролля… а у троллей, как известно, с аккуратностью проблемы. В землю на пять футов они вобьют запросто, а вот дозировать – фиг вам! То ли дело мы, великаны…
– Н-н-не важно?!
– Именно так. – Макинтайр встал. – Конечно, разоблаченный вами шпион успел немало, а мог бы причинить еще куда больше вреда делу Союза…
– Кстати, – с любопытством спросил Вайт, – он… она и в самом деле была порученцем сенатора Уэйда?
– Хвала Господу – нет! – Одна только мысль о вражеском агенте, получившем доступ к секретам на столь высоком уровне, заставила капитана болезненно скривиться. – Письмо, предъявленное этой… этим «лейтенантом Нибсоном» оказалось фальшивым.
– Расчет, – снова встрял в разговор Йоахим, – явно строился на «приязни», которую наши военные питают к Комитету по ведению войны и всему, что исходит от него. «Лейтенанта Нибсона» сочли шпионом – но шпионом наших собственных политиков. Связаться же лишний раз с Комитетом, дабы проверить его полномочия, к сожалению, никому даже в голову не пришло.
– Так что это была дерзкая, отлично спланированная, но все же… – Макинтайр продемонстрировал нам мизинец, – «одноразовая» акция. Нашей же основной задачей, как вы помните, является устранение куда более опасной угрозы. И я очень рад сообщить вам, джентльмены, что – благодаря исключительным способностям мистера Келлера – у нас в скором времени появится возможность эту задачу решить!
Мы дружно, будто по команде, принялись вглядываться в мистера Келлера, пытаясь разглядеть даже не знаю что: то ли нимб и крылья, то ли рога, копыта и хвост.
– Вы несколько преувеличиваете мои заслуги, капитан, – виновато улыбнулся Йоахим. – Во-первых, дело вовсе не в каких-то присущих мне «исключительных способностях», а, скорее, в невероятном везении…
– Удачливость, – Торк, похоже, сумел оправиться от шока, – входит в число трех самых необходимых для контрразведчика способностей!
– Во-вторых же… – Келлер с легким укором оглянулся на Макинтайра, – я все-таки поостерегся бы пока говорить о решении задачи. К нам в руки попал лишь кончик нити. Это шанс, не спорю, но настолько зыбкий, что говорить о каких-то там заслугах, на мой взгляд, явно преждевременно…
– Вот уж ни хрена подобного! – забывшись на миг, «командным» голосом рявкнул капитан. – Да, всего лишь след, да, всего лишь шанс, да, чертовски зыбкий!.. Но это, тролль вас забодай, первый реальный шанс наступить агенту Зеркало на хвост и поджарить его чертову задницу!
После этого заявления в помещении воцарилась тишина, которую полминуты спустя нарушили какие-то странные звуки. Повернув голову, я увидел, что аплодирует мистер Белоу – медленно, сосредоточенно и с очень-очень задумчивым видом.
– Браво, – негромко произнес драу, – великолепная формулировка, капитан. Даже и добавить нечего!
Гарри и Салли
На первый взгляд, открывшаяся им панорама принадлежала самому обычному вирджинскому поместью. Да и на все последующие – тоже. Тенистый парк, в глубине которого притаился белый двухэтажный особнячок, левее, отгороженные плотным рядом странных пирамидальных деревьев, просматриваются куда менее благородно выглядящие строения: конюшня, амбар, еще какое-то приземистое здание с яростно дымящей трубой – словно под крышей затаился паровоз. Ну а вокруг парка-островка, насколько хватало глаз, тянулись от горизонта до горизонта зеленые владения мистера Хлопка – поля, поля, поля…
– Ну что там? – нетерпеливо спросил Салли.
Гарри опустил трубу и с неодобрением покосился на толстяка. Сам он полагал, что чем ближе ты к цели, тем как можно меньше следует спешить. Торопливость же – верный шанс в самый последний момент провалить задуманное. Салли же в последние дни словно с цепи сорвался… и виной тому, как подозревал шулер, были сердобольные южанки.
План Гарри удался на все двести процентов – и сказать, что жители Юга сочувствовали двум раненым героям, значило бы очень сильно преуменьшить. Известие об очередной победе Ли сработало будто поднесенная к пороху спичка, распахивая перед мошенниками двери любых домов – от плантаторских особняков до фермерских лачуг. За честь принять их у себя ругались с соседями… и тут же зазывали этих соседей в гости, послушать рассказы о Великой Битве за Дело Юга. С троицей делились последним – и лучшим! – куском, для них освобождали лучшую кровать… а для денег уже на второй день пришлось соорудить второе дно в тележке, потому что звенеть оттопыренным карманом было попросту неприлично.
Какое-то время Гарри всерьез рассматривал идею – не торопиться на рандеву с владельцем шаманской внучки, а отправиться в «гастроли» по – как оказалось – столь благодатным охотничьим угодьям. Впрочем, шулер вовремя сообразил: во-первых, навряд ли эта вспышка энтузиазма будет долгой, во-вторых, очень скоро по этому же пути отправятся настоящие калеки. Которых будет много… Точнее – очень много.
Но пока их потенциальные конкуренты метались в горячечном бреду – или тихо умирали на госпитальных койках – этим временем следовало воспользоваться.
– Ты что-нибудь разглядел?
– Ничего.
– Что значит «ничего»? – удивился толстяк.
– Ничего, Салли, значит ничего, – раздраженно буркнул шулер. – Бинты поправь!
– Дались тебе эти бинты, – пробормотал Салли, но все же наклонился и, пыхтя, начал приводить свои «насквозь простреленные ноги» в более правдоподобный вид. – На дороге никого, а эти штуки зудят просто ужасно, и не почесать их толком.
– Хочешь поменяться? – Гарри выразительно постучал по своей бинтовой «чалме». Его «сабельный удар» чесался поменьше, но зато выглядел правдоподобно не только для людей, но и для мух.
– Нет!
– Почему я так и думал, а? – усмехнулся шулер.
– Эта роль, – толстяк гордо выпятил подбородок, – мне удается куда лучше.
Играл Салли в эти дни действительно неплохо. Правда, если на столе оказывалось спиртное, то по мере опустошения емкости подкосившие толстяка пули обращались сначала в картечь, а затем и в пушечные ядра. Число же поверженных им янки достигало таких высот, что к концу повествования у слушателей оставался один-единственный вопрос: когда по улицам Ричмонда повезут клетку с негодяем Линкольном?
– Если под ролью ты подразумеваешь возлежание пузом кверху на тележке Троя, то конечно. Тут я с тобой и спорить не буду.
– Гарри! После всего, что я по твоей милости вынес, ты еще смеешь попрекать меня…
– Мне тоже не нравится здесь! – неожиданно произнес тролль. – Что-то не так.
– Не так?
– Не как должно быть, – лаконично поведал Трой. – Странно.
– Угу, странно, – хмыкнул шулер, – ну а как насчет сказать, в чем именно эта самая странность заключается?
– Не могу, – с сожалением признал тролль. – Это всего лишь чувство.
– Чувствам надо доверять, – вновь поднося к глазу подзорную трубу, пробормотал шулер. – Потому как они подводят нас куда реже так называемой логики.
Он медленно повел гляделку справа налево – лишь затем, чтобы удостовериться: за прошедшие несколько минут никаких существенных изменений пейзаж не претерпел. Разве что дым над загадочным сараем стал гуще, да у розовых кустов перед входом в особняк объявился негр с огромной лейкой в правой руке и не менее здоровенными ножницами в левой. Однако… фу-ты, ну-ты… Гарри чуть раздвинул трубу, ловя резкость… Садовник, а выряжен-то – штаны с подтяжками, жилет с узорами… подстрижен, да и выглядит упитанно. И ведь старается оправдать, чертяка – ишь как в самую послеобеденную жару выполз ухаживать за кустиками. Похоже, решил шулер, здешний хозяин на прислуге не экономит, а значит, и рассчитывать на них нечего, разве что случайно кто ляпнет нужную информацию. З-зараза… и колдун, проклятый старый пенек, ведь даже не объяснил толком, кого искать, с раздражением подумал мошенник, забыв, что в тот момент они с толстяком и не думали всерьез браться за поручение Снапа и потому слушали колдуна даже не в пол, а, скорее, в четверть уха! Нелли, шестнадцати лет… да может, тут целый выводок Нелли! Что тогда?! Джона Брауна изображать?! Нафиг-нафиг, подумал Гарри, лучше уж я до конца своих дней промаюсь трезвенником, но буду шагать по земле во плоти. В конце концов, выкручиваются же как-то поклонники Мухаммеда…
Проблема шулера заключалась в том, что и он испытывал чувство, схожее с описанием тролля. В расстилающейся перед ними сонной идиллии что-то было неправильно… и, как следствие – подозрительно. Это ощущение назойливо, словно упрямая муха, зудело где-то в уголке сознания, но сколько Гарри ни старался, он так и не сумел поймать его за хвост и вытащить на свет, для вдумчивого изучения.
– Как там с магией? – отрывисто бросил он. – Нащупал?
Тролль, с очень сосредоточенным видом обрывавший листики с ближайшего хлопкового куста, медленно покачал головой.
– Пока что – нет.
– А вокруг других плантаций, – задумчиво произнес шулер, – наш зеленошкурый охранные заклинания чуял очень даже здорово. Салли, как думаешь, к чему бы это?
– К дождю!
Толстяк сидел в тележке нахохлившись, будто старая ворона, и всем своим видом ясно давал понять, что способен лишь на одно действие – каркать!
– И вовсе не у всех чуял, – напомнил он. – Считай, треть без всякой магической защиты была. В конце концов, этот Уильям Норрис всего лишь майор, видать, на чин побольше денег не хватило – ну и на магию его не стало…
– Тоже верно, – согласился шулер. – Но вспомни опять же: те, у кого не хватает средств на нормальную магозащиту – хоть какую-то, простенький охранного контур, обычно стараются припасти для незваных гостей туза в рукаве.
– Ну, тут, бесспорно, тебе виднее, – в подтверждение своих слов толстяк слабо дрыгнул свисающей из-за края тележки ногой, – раз уж речь зашла про тузов в рукаве.
– Виднее, – согласился Гарри. – Но… Трой, а ты как думаешь…
– Нам нужно идти вперед! – твердо заявил тролль.
От удивления шулер едва не выронил трубу. Салли, впрочем, был шокирован в той же степени…
– Но… но… – запинаясь, пробормотал он, – как же? Ты ведь сам сказал, что тебе здесь не нравится.
– Да, я так и сказал, – подтвердил Трой. – Это правда.
– И ты все равно предлагаешь идти вперед?
– Но разве есть другие разумные варианты? – удивился тролль. – Оставаться на месте – глупо, возвращаться назад, после того, как мы проделали столь длинный путь, было бы весьма обидно. Следовательно, нам остается лишь идти вперед, к цели путешествия.
– Еще один яркий образчик троллячей логики, – вполголоса заметил Гарри. – Ох, подозреваю, зеленошкурый, у меня когда-нибудь от общения с тобой и впрямь дыра в черепушке проклюнется, чтобы мозги хоть чуток охладились.
– Троллиной.
– Ага, её самой.
– Гарри, а сам-то ты чего скажешь?
Прежде чем ответить, шулер осторожно – дабы не развалить «чалму» – снял шляпу и старательно промокнул свободный от бинтов участок макушки платком. Новеньким, снежно-белым, с кружевными уголками, а также вышитой монограммой из переплетенных F и W. Что скрывалось за ними, Гарри не знал, потому что имя и фамилия ангельского вида блондиночки, вручившей ему этот платок прошлым утром, начинались вовсе не с этих букв, а расспросить её шулер не успел – едва расставшись с подарком, девушка разрыдалась и выбежала из гостиной.
– Да, в общем, Трой все правильно изложил, – нехотя признал он. – Ползти назад после всего попросту глупо! Торчать здесь до Страшного Суда – еще больший кретинизм! Значит, ползем на абордаж!
Толстяк обеспокоенно заерзал.
– Слушай, а может, нам карету попробовать дождаться, а? Как думаешь, Гарри? Все ж не по голому полю…
– Мы торчим здесь с середины утра, – терпеливо произнес шулер. – И за это время по дороге в сторону замка проехало всего лишь две кареты. С движением подобной интенсивности нам, очень даже возможно, придется ночевать под этими кустами. Не знаю, как ты, а я за последние дни вновь привык спать на кровати.
– Хорошо-хорошо, идем напрямик.
– Это во-первых, – Гарри сделал вид, что не услышал реплики напарника. – Во-вторых, здешний хозяин, если он окажется не круглым дураком, вполне может связать между собой визит двух ветеранов и последовавшую сразу за ним пропажу негритянки. Или тебе очень хочется слышать на каждом углу собственные приметы?
– Ну а что ты предлагаешь? Дождаться ночи и подползли по грядкам?
– Ждать ночи? – шулер удивленно приподнял бровь. – Зачем? Наоборот, если там имеется какой поганый сюрприз вроде злых собачек, то, скорее всего, приберегается он для темного времени. Посреди бела дня же нападать рискнет разве что псих, да и он, думаю, подождал бы, пока хоть немного спадет жара. Сейчас же, в разгар сиесты, даже чокнутый поостережется выглядывать из тени.
– Намекаешь, что мы должны изобразить еще более сдвинутых, и пройти по этому пеклу?
– Именно, Салли, именно. Так что давай, выбирайся из своего, хех, паланкина, бери костыли…
– Ты что, – с ужасом воззрился на него толстяк, – хочешь заставить меня ковылять с этими…
– Я сказал «давай, бери костыли», а не «давай, хромай живее, ленивая скотина»! – перебил его Гарри. – Это, если кто туп как пробка, означает: ты не будешь ими пользоваться сейчас, но на всякий, понимаешь, на всякий случай понесешь их с собой? Так понятнее?
Трой
Им удалось пройти ярдов пятьсот. А затем хлопковые кусты вдруг словно взорвались пучками шупалец-побегов. Толстяк и Гарри превратились в два подобия мумий фараона, не успев издать и звука, бешено же рванувшийся тролль сумел выдрать из почвы один куст – испустивший при этом совершенно не свойственный растениям жалобный вой – и был немедленно погребен зеленой волной, хлынувшей с еще пяти-шести.
– Хосподи-хосподи-хосподи-хосподи….
– Перештань, тьфу-гадость-горькая, да кончай ты причитать! – прикрикнул шулер на Салли. – Это тебе не кусай-дерево с Людоедских островов, жрать нас оно не будет.
– О-о-откуда т-ты з-знаешь?
– От дракона, – буркнул Гарри. – Или ты думаешь, нас поймал обычный сорняк? Никакой охранной магии, никакой охранной магии…
– Но здесь и в самом деле нет охранной магии, – возразил Трой.
– Да?! И кто нас держит? Ополоумевшая земляника?
– Удерживающее нас растение выведено при посредстве магии, – после недолгой задумчивости сказал тролль, – но само по себе магии не содержит. По крайней мере в значимых количествах. Ваши талисманы ведь тоже не среагировали на него?
– Наши талисманы давно пора было засунуть орку в зад! – выругался Гарри. – Толку от них… а все потому, что эти долбаные южане, мать их так, посыпают свои поля какой-то магической хренью! Стимулятор, мля, роста, средство против жучков… а потом, так их перетак, удивляются, когда с этих полей начинают расползаться жуки – три ярда в холке!
– Все же я считаю, что мы имеем дело с продуктом целенаправленной селекции, – мягко произнес Трой. – Обратите внимание – опутавшие нас лианы позволяют дышать, но стоит лишь попытаться шевельнуть конечностью…
– …враз каменеют, – докончил шулер. – Тридцать три гоблина в зад тому идиоту, что вывел эту долбаную хватательную траву!
– Ч-что же с нами б-будет?
– А это уже не ко мне вопрос, а к тем, кто придет по наши души.
– П-придет?
– Ну, приличный охотник, поставив силки, иногда их обходит. И обычно до того, как добыча из тушки превратится в хорошо выбеленный скелет.
– Г-гарри, я же с-серьезно…
– А я что, шучу?! – Гарри мотнул головой, пытаясь избавиться от настойчиво тычущегося в рот побега. – Эй, зеленый… Трой! Трой! Вот чертов ублюдок! Трой!
– П-по м-моему, он у – у-у-ум…
– Ага, – скривился шулер, – три раза, жди! Тьфу! Пнуть бы его в зад…
– Не надо.
– О, проснулся!
– Я не спал, – возразил тролль. – Я слушал.
Объяснять, что же он рассчитывал услышать, Трой не стал, не без оснований предположив, что рассказ о способностях троллей настраиваться на пульсацию земли был бы сейчас не совсем ко времени. Равно как и повествование о том, какую интересную вещь представляет собой корневая система пленивших их растений.
Впрочем, он услышал еще кое-что…
– Д-долго нам…
– Минут пять, не больше, – говоря это, Трой рассчитывал, что его сообщение успокоит Салли, и был весьма удивлен, когда толстяк, услышав его, выпучил глаза и начал бешено дергаться.
– Выпустите меня! А-а-а! Я не хотел!
– Ты еще повизжи: они, гады, меня заставили! – посоветовал Гарри. – Вдруг да поверят.
– И-из-здеваешься?! – всхлипнул Салли. – А ведь это ты, ты во всем виноват! Я ведь предлагал дождаться кареты…
– Ну да, – шулер, вывернув шею, попытался заглянуть за толстяка, – и кустики эти тоже я посадил. И вообще я на самом деле не тот, за кого себя выдаю.
– А кто же? – с интересом осведомился тролль.
– Назгул!
Тролль перекатился на бок и начал пристально разглядывать зеленый кокон, с одной стороны которого торчала взъерошенная голова с жуткого вида раной на месте левой глазницы, а с другой – пара стоптанных ботинок.
– Ты не похож на назгула.
– Да неужели?! – деланно изумился шулер. – Зеленый, а что, среди твоих друзей так много назгулов, что ты и в этом вопросе стал экспертом?
– Нет, – признал Трой. – Однако информация, которой я располага…
– Я нашел их, парни! Все сюда!
Имей сейчас мнение юного тролля хоть какой-то вес, он бы, несомненно, предпочел бы остаться ненайденным. Или, по крайней мере, быть обнаруженным чуть более цивилизованным существом, нежели полуорк в рваных штанах и красной косынке на голове, в качестве церемонии знакомства избравший тыканье острогой… в пятку.
– Гы-гы-гы…. гля, парни, эдакая туша, а щекотки-то боис-с-си!
Это заявление вызвало приступ одобрительного ржанья у «парней» – всего их, судя по издаваемым звукам, было тридцать – тридцать пять. Те, что располагались в пределах видимости Троя, выглядели сводными братьями полуорка: одежда на последней стадии перехода в лохмотья, не отягощенные печатью интеллекта лица и много-много неприятного вида железных предметов – преобладали мачете, но и полдюжины старых мушкетов казались вполне боеспособными.
Успей юный тролль ознакомиться с историей пиратства, он бы наверняка счел, что вокруг него собрались представители именно этой разновидности «джентльменов неудачи». Однако до Эксквемелина лапы Троя пока не добирались.
– Тю, – удивленно выдохнул кто-то за его спиной, – да это ж тролль! Ты эта, Клыч, поосторожней с ним!
– Моя его не боисси! – гордо заявил полуорк, размахивая острогой. – Моя… ай, придумала – моя щас на него струя пускать будет!
В следующее мгновение он с испуганным воплем отскочил в сторону, упал и, даже не пытаясь подняться, быстро-быстро уполз за ноги сотоварищей. Чем вызвана столь резкая перемена в поведении, Трой не понял… пока не почувствовал, как его «кокон» с тихим шелестом распадается, а зеленые плети стремительно втягиваются назад. Спустя каких-то полдюжины секунд рядом с троллем вновь были самые обычные с виду хлопковые кусты.
– Поставьте их на ноги! – гортанно скомандовали слева.
– Сами встанут…
– Живо!
Приказ был исполнен частично – несколько рук потянулись к шулеру и Салли, приближаться к троллю по-прежнему никто не рискнул. Трой осторожно – конечности все же успели порядком затечь – сел, потер шею и с любопытством взглянул на раздавателя команд.
Нельзя сказать, чтобы увиденное понравилось ему. Главарем «пиратов» оказался негр, почти не уступающий троллю в росте. Жуткого вида пятерной шрам, наискось пробороздивший грудь, ожерелье из когтей – скорее всего, этот шрам и оставивших, – сплошь покрывавшая торс и плечи татуировка, в которой основой орнамента служил черепно-костяной мотив, вывернутые ноздри…
Поначалу Трой вообще усомнился в его принадлежности только к человеческому роду, но для полукровки черная лоснящаяся кожа выглядела слишком уж гладкой.
– Барби, ты гля, как зырит! Может, врезать ему?
Процесс разглядывания, впрочем, был обоюден – и, видя, как толстые губы негра искривляются в презрительной ухмылке, Трой констатировал, что его собственный вид столь пугающего впечатления не производит.
– Не, ну…
– Заткни пасть, Хныш! – не отрывая взгляд от Троя, процедил главарь.
– Послушайте, – начал Салли. – Мы…
– Врежь ему.
Последовал короткий свист рассекаемого воздуха, завершившийся глухим ударом, когда рукоять мачете соприкоснулась с затылком толстяка. Салли охнул, закатил глаза и попытался мешком осесть на землю, но укол ножом в икру живо разубедил его в этом намерении.
Гарри оценил ситуацию куда лучше.
– Эй, зеленый, – прошептал он. – Ну-ка… предложи этому ниггеру подраться!
Трой едва заметно кивнул и поднялся.
– Когда я побью тебя, – произнес он, старательно подбирая интонацию так, чтобы не осталось и намека на вопросительность, – твоя шайка отпустит меня и моих друзей.
– Когда я побью тебя, каменюка, – явно передразнивая тролля, отозвался негр, – мои приятели вытряхнут из твоих дерьмо, набьют сено, насадят на шесты и выставят на огородах!
* * *
– А знаешь, зеленый, – негромко произнес Гарри, – дерись вы с этим ниггером где-нибудь на Лонг-Айленде, я поставил бы семь к трем, что ты не продержишься и двух раундов. Черномазый с виду куда как поопытнее, да и ловчее, а у тебя – разве что сила.
– Ловкостью он и в самом деле меня превосходит.
– И опытом тоже. Пари держу, в его лысой башке набито куда больше подлых приемчиков, чем ты можешь себе представить.
– Я могу представить довольно много, – сказал Трой. – И потом, что значит «подлый приемчик»? В бою нужно побеждать, а иначе – для чего драться?
– Да уж.
Прижавшись любом к решетке, Гарри медленно обвел взглядом подвал, особое внимание уделив скрючившемуся за столом крысоподобному типу. Тот, чуть наклонив голову и периодически облизываясь, старательно измарывал вот уже четвертый лист.
– Опять троллячья логика…
– Троллиная.
– Угу. А…
– Итак, – не отрываясь от бумаги, гнусаво забубнил чиновник, – именующий себя Гарри Стикман, вы утверждаете, что, пытаясь проникнуть в имение «Кипарис», вы действовали от имени и по поручению лица, именуемого вами «Старый Снап»?
– Да! – выдохнул шулер. – Именно это я и утверждаю пятнадцатый раз за последние два часа. Мать вашу… вы что, собственному талисману «правда – ложь» не верите?!
– Гарри, – предостерегающе пискнул Салли, – пожалуйста, не надо, лучше не раздр…
– А ты вообще заткнись!
Тролль слушал перебранку мошенников, даже не пытаясь особо вдумываться в звуки человеческой речи. Куда больший интерес вызывали у него донесшиеся со стороны лестницы шаги – на удивление глухие, будто спускавшийся человек носил… ну да, мягкие шлепанцы.
– Мистер Норрис, я…
Невысокий мужчина лет сорока в мягких, очень домашнего вида шлепанцах и столь же уютно выглядящем черном шелковом халате, на котором яростно извивались синие и желтые драконы, небрежно махнул рукой выскочившему из-за стола допросчику и, подойдя вплотную к решетке, почти ласково спросил:
– Ну и зачем ты, скотина зеленая, моего Барби покалечил?
– Это был честный бой, – проворчал шулер, и лежавший на столе талисман сразу же отреагировал на эти слова алой вспышкой.
– А то я не знаю, – насмешливо фыркнул майор Уильям Норрис, – насколько «честно» дерется мой лучший охранник.
Ответа майор не дождался. Впрочем, он его и не особо ждал, а просто стоял и, скрестив руки на груди, с видом изучал свои трофеи – словно бывалый охотник, любующийся из кресла у камина ветвистыми рядами голов на противоположной стене.
– Похоже, что вы и впрямь не врете, – с ноткой удивления констатировал он после трехминутного изучения. – Давно я не слышал истории бредовей, но для недоумков, пытающихся среди бела дня вломиться в мое поместье, она звучит вполне подходяще.
– Можно подумать, – мрачно отозвался Гарри, – реши мы прийти ночью, результат был бы иным.
Крысоподобный коротко хрюкнул.
– Разумеется, нет, – сказал Норрис. – Это и есть первая причина, по которой я верю, что вы, недоумки, действительно недоумки, а не притворяющиеся ими федеральные шпики. А вторая – на вас действительно было налеплено затейливое вудуистское проклятье, под которое даже самый чокнутый аболиционист по своей воле не подставится.
– Было? – с надеждой переспросил Салли. – Вы что, сняли его?
– А я разве сказал «было»? – удивился майор. – Значит, оговорился… нет, вынужден вас разочаровать, джентльмены, но проклятье по-прежнему на вам… на вас. У меня в бюро есть два «ручных» бокора, но тот ниггер, что проклинал вас, – Норрис, досадливо сморщившись, обернулся к столу, – как бишь его…
– Старый Снап, – быстро сказал крысоподобный.
– Он, похоже, сильнее их обоих. Так что извините, джентльмены, – пожал плечами майор, – но даже захоти я вам помочь…
Развернувшись, он неторопливо пошлепал к лестнице, но, почти дойдя до выхода, вдруг остановился, словно вспомнив что-то важное… или, если судить по усмешке, хотя бы забавное, и снова обернулся к пленникам.
– Впрочем, – вкрадчиво произнес он, – связанные с проклятьем неудобства совсем скоро перестанут вас беспокоить. Хоть вас и нельзя повесить за шпионаж, но завтра на рассвете вы будете расстреляны как дезертиры.
Найр
К человеческим железным дорогам я отношусь с куда большей симпатией, чем к первоисточнику, сиречь – к гномским подземкам. Странно, правда? А между тем причина подобной симпатии лежит, что называется, на поверхности – на человеческой железной дороге с куда меньшими усилиями можно устроить аварию.
У подгорных жителей все сделано столь основательно, что в большинстве случаев оказывается проще даже не пытаться сломать, а сразу взять побольше взрывчатки. Я уж и не говорю о том, что к тоннелю легче прокопать свой ход, чем пробраться в него со станции. Человеческий же подход куда более восхитителен и, особенно это характерно для американцев, сводится к формуле: «авось да как-нибудь!» Чтобы как-нибудь перешло хотя бы в стадию «когда-нибудь», обычно требуется пять-шесть катастроф.
Два раза получалось совсем забавно. В первом случае «клиент», увидев меня, с диким воплем прыгнул в окно – как выяснилось впоследствии, мой наниматель «предупредил» своего врага о начале охотничьего сезона, но «забыл» при этом добавить, что денег у него хватило лишь на перелом ноги. Во второй же раз «клиент» попросту не доехал до меня… вместе с еще полутора сотнями пассажиров – мой заказ выполнила подгнившая эстакада. Деньги я, разумеется, взял и столь же разумеется, не стал опровергать соответствующие слухи – но в глубине остался некий… гм, осадок, привкус. Я – и какая-то паршивая эстакада… Впрочем, сама идея строительства эстакад из дерева – семь лет максимум, а отремонтировать подгнившую практически нереально – и то, с каким упорством за неё держатся, наводят меня на мысль, что крови темных эльфов среди людей растворено куда больше, чем принято считать. Ибо это уже не просто глупость, нет – это переходит грань идиотизма, обращаясь в то самое, столь почитаемое моими сородичами, благородное безумие…
– Мистер Вайт, вы, часом, не заснули?
– Поправьте бабочку, Валлентайн, – глядя на отражение в пыльном стекле, произнес я. – Нет, наоборот: правый вверх, левый вниз.
Мальчишка-великан издал страдальческий вздох. Кстати… эта тоскливая гримаса весьма неплоха. Если немного поработать с ней, вполне можно добиться той самой аристократической утомленности…
– И запонку на правой манжете тоже. Грани камней должны быть параллельны краям.
– Я же хотел взять те, круглые…
Он действительно хотел взять яшмовые запонки вместо гранатовых, и желанием этим поверг в священный ужас не только меня, но и приказчика. К этому шелку…
– Локоть уберите. Да, так вот гораздо лучше, – добавил я, видя, как на лице Тимоти тоска явственно приобретает оттенок обреченности. А ведь, казалось бы, всего лишь несколько часов назад он надел, точнее, был нечеловеческими – моими! – усилиями впихнут в настоящий костюм! И вот уже результат, как говорят люди, на лице – хотя казалось бы, откуда? У подростка с улицы… по всем законам логики ему сейчас полагается лучиться счастьем, а не демонстрировать, что жизнь есть суета сует и сплошное страдание.
– Шею свело…
– Вы что-то сказали, Валлентайн?
– Шею мне свело, мистер Белоу, – хрипло прошептал Тимоти. – Воротник… Не привычен я… Очень тугой и высокий.
– Сразу видно, что вы не служили в британской пехоте, Валлентайн, – заметил я. – По сравнению с четырьмя дюймами «ошейника» этот воротник нежнее лепестков розы.
Мальчишка, потупившись, что-то пробормотал…
– Громче! – потребовал я.
И тогда он вскинул голову и посмотрел мне в глаза. Отчаянно. Зло. Уже не просто мальчишка – передо мной, яростно стиснув кулаки, сидел разъяренный великан.
Конечно же я не испугался. С чего? Реши он броситься на меня – и умер бы три раза, еще не начав замахиваться. Он это знал, и я знал… А еще я отчетливо понимал, что совсем маленький шажок удерживает юного великана от безнадежной попытки!
– Во всей чертовой британской армии, – четко проговаривая каждый звук, произнес Тимоти, – не найдется «ошейника» подходящего для меня размера! Мистер Белоу!
Он смотрел на меня, а я – на него… долго. Хотя на самом деле прошло не больше минуты. И не меньше. Потом я откинулся на спинку сиденья и нарочито медленно хлопнул в ладони. Три раза.
– Браво! Отлично, Валлентайн!
В первый момент он попросту не сообразил, ярость еще туманила голову, и я решил объяснить, чему именно аплодирую.
– Вы научились выдерживать взгляд темного эльфа. Поздравляю.
– А-а… – Тимоти моргнул, тряхнул головой. – Точно. Ну и ну.
– Страшно было?
– Не-е. То есть, – смущенно улыбнулся он, – нет, мистер Белоу, страшно не было. Вот разозлился я не на шутку – это да.
– В таком случае поздравляю с двойной победой, – серьезно произнес я. – Над страхом и над яростью.
– Победа… – повторил Валлентайн, – Шутите небось. Над кем победа-то?
– Отнюдь, – возразил я. – Это и в самом деле два важных шага на очень важном пути. Две победы в битве за себя, чтобы стать кем должно стать!
– И кем же мне должно, а? Темным эльфом, что ли?
Теперь настала моя очередь улыбаться.
– Темным эльфом. Или светлым. Или великаном. Или человеком. А также гномом, троллем, хоббитом, нужное подчеркнуть, требуемое вписать.
– Это как?
– Очень просто. Стать надо в первую очередь самим собой. А потом… потом достаточно будет лишь захотеть. Ибо не важно, кем ты рожден – важно, кем ты стал, кем ты живешь.
– И что тогда? – мальчишка еще не понимал, и это было естественно… и совершенно не важно, потому что Тимоти Валлентайн уже ступил на свой путь, и я без всякого гадания твердо знал, что этот паренек с него уже не свернет. – Скажете, коль тролль пожелает стать эльфом, разом в росте усохнет, посветлеет и уши заострятся?
– А речь обретет величественную плавность, – кивнул я. – Шучу. Сейчас – шучу. Хотя в прошлые эпохи магия смены расы была… скажем так, куда доступнее, чем в нынешние времена. Но это не суть важно. Суть же в том, что настоящее, подлинное значение имеет внутренний мир, а не внешняя оболочка. Я знал не так уж мало эльфов, выглядевших людьми… их черты были лишены изящества, их гортань плохо справлялась с квенья и жизнь их была короче полета мотылька – но все же они были настоящими эльфами! А еще, Валлентайн, я часто видел существ, обликом похожих на эльфов, но в реальности это были… увы, это были даже не гоблины – это были обычные свиньи! Блаженно хрюкающие в грязной луже – и пусть лужа на первый взгляд кажется прекрасным дворцом из розового мрамора… что с того? Она все равно остается лужей, а в луже можно найти только свиней… или кого похуже.
Розовый мрамор, закатный камень. Сейчас небо над городом – узкий ломоть меж каменных громад – было похоже на тот дворец, ярко пылающий у основания, нежно алеющий облаками-балкончиками и утончающийся вверх, игольными черточками шпилей. Он был прекрасен, без всяких и всяческих почти, и неистово хотелось поверить, что это – так и есть! Что златовласая принцесса с застенчивой улыбкой протягивающая тебе крохотную чашку – действительно принцесса… а не подкрашенная дешевой магией глупая и столь же дешевая бл… свинья!
Мне так хотелось поверить в сказку – но в жизни темного эльфа места для сказки не бывает!
– Запомни это, Валлентайн, – тихо сказал я. – Пригодится.
– Я… запомню, – пообещал он. – Я… мистер Белоу, сейчас я, наверное, много чего не понял. Но я запомнил, а времени на подумать у меня будет много.
– Молодец, – похвалил я. – А теперь… иди, позови сюда Йоахима, сам же ложись спать. И не возражай! – быстро добавил я, видя, что как раз именно это Тимоти собрался начать. – Главное представление ты не пропустишь, даю слово темного эльфа.
Наверное, в любой другой момент даже этот желторотый мальчуган при этих словах рассмеялся бы мне в лицо. Слово темного эльфа, вдумайтесь только! Но сейчас у бедняги великана в голове бурлила такая каша, что услышав их, он вполне серьезно кивнул, а затем встал и направился к двери в дальнем от нас конце вагона.
– Ты не пропустишь главное представление, – глядя ему вослед, тихо повторил я. – Ты его непременно увидишь, очень веселое и красочное – во сне. И уж я позабочусь, чтобы сон этот был максимально крепкий.
Занятно, правда? У меня наготове было целых два объяснения, почему это я хочу оставить юного великана в стороне от предстоящего боя. Первое и основное: этот недотепа в решающий момент будет лишь мешаться под ногами, потому как ничего другого просто не умеет. И второе – я не хочу, чтобы какой-то вообразивший себя архишпионом кретин сломал мою новую игрушку… куклу.
«Ну и кого ты пытаешься обмануть, – ехидно спросил Айт. – Уж точно не меня – ведь я знаю тебя куда лучше тебя самого».
Давненько тебя не было слышно, стервятник.
«Я наблюдал».
В самом деле? А я-то понадеялся, что ты попросту сдох.
«Не дождешься».
– Как успехи, мистер Белоу?
Полчаса назад, садясь в карету, я сначала не поверил своим глазам. Так не одеваются даже гоблы… даже полковник Смигл… но когда мы оказались внутри вагона, удивление сменилось уважением – ибо избранная пинкертоновским агентом чудовищная расцветка сюртука на фоне обивки здешних сидений оказалась сродни коже хамелеона.
– Пока никак, Йоахим. Существ, подпадающих под описание, на перроне пока не появлялось.
Келлер аккуратно поставил чашечку с кофе на столик и, вынув из кармашка часы, озабоченно вгляделся в циферблат.
– У них есть еще три с половиной минуты.
– Целая уйма времени. Да вы садитесь, Йоахим.
По лицу агента было явственно видно, что ему очень хочется задать мне сакраментальный вопрос: а вы уверены, что их действительно не было? Впрочем, Келлер был достаточно разумным существом, чтобы осознавать степень идиотизма этого вопроса. Даже в тот момент, когда я не гляжу в окно. Впрочем, с легкой озабоченностью подумал я, наши гости что-то и в самом деле задерживаются.
– Не помешаю, джентльмены?
Тот, кто произнес эти слова, в стекле не отражался. Впрочем, даже не узнай я голос… не так уж много в мире существ, могущих действительно неожиданно для меня объявиться рядом.
– Никоим образом, граф, – не оборачиваясь, весело произнес я. – Присаживайтесь!

Глава 2

Николай Александрович Рысьев
Мой первый наставник на ниве тайных служб имел одну характерную привычку. Когда ему на стол попадал какой-нибудь детально расписанный план, казалось, не оставлявший места для случайностей – новички этим грешили сплошь и рядом, – его превосходительство тут же вызывал автора оного к себе в кабинет, где долго и выспренно расхваливал. И лишь под конец, хитро щурясь, словно бы ненароком вставлял один-единственный вопрос: «А скажите… э-э… вьюнош. Вы, конечно, э-э… предусмотрели все мыслимые и немыслимые случайности… значицца, для вас не составит ни малейшего труда… э-э, поведать старику, какие у нас погоды стоять будут… э-э… на той недельке?»
Те, кто был поумнее, молчали. Большинство же, не почуяв подвоха, начинали заниматься прогнозированием… и замолкали, лишь заполучив многостраничные плоды своих ночных бдений в «морду лица-с». «Ф топку, Ф топку, – шипел наш милейший Кирилл Вольдемарович. – И зарубите себе… э-э… где-нибудь, вьюнош! Там, – указывал он на потолочную лепнину, – на прогнозишки ваши чихать-с! Хляби небесные разверзятся али солнышко пригреет – на все-то Господня воля, не ваша-с!»
Не буду отрицать, по молодости лет оная привычка была сочтена мною забавной причудой старика – потребив за обедом штоф красненькой, «Вольдемордыч», бывало, начинал вспоминать не только князя-кесаря, но и Малюту, а подобный срок далеко не самой спокойной после-жизни не проходит бесследно и для упыря. Однако, поварившись в «котле» и обзаведясь кое-какими крупицами опыта – субстанции, с превеликим трудом добываемой из шишек и синяков, – я с немалым удивлением осознал, что ничего забавного в оной привычке не имелось. А имелось, по всей видимости, тщательно продуманное действо с воспитательным уклоном. И моралью: всех флюктуаций мироздания предусмотреть невозможно… а значит, нужно просто быть готовым к их появлению. В любой момент.
В момент же текущий мой темноэльфийский друг вкупе с правительственным чиновником являл собой классический пример таковой флюктуации. Я-то планировал всего лишь прокатиться на сотню миль туда-обратно, дабы проинспектировать несколько далеко не самых ключевых узелков моей паутины – и вот, пожалуйста: оказался в самом центре контрразведывательной операции северян.
– Мистер Белоу, – чиновник, похоже, не был до конца уверен, возмущаться ему или нет. – Право же…
– …вам стоит присоединиться к моему приглашению, – договорил за него Найр. Потому как общество графа Рысьева лишним для нас оказаться попросту не может.
– Друг мой, – положив цилиндр на столик, я принялся неторопливо стягивать перчатки, – ты льстишь мне самым беззастенчивым образом.
– Льщу? Хочешь сказать, что я вру?
– Решить, что ты говоришь правду, было бы оскорблением, верно, друг мой? Так что, – развернулся я к спутнику Найра, – мистер Келлер, не воспринимайте эти его слова всерьез.
– Граф, мне, право, неловко, – смущенно начал чиновник, – однако я не припоминаю, при каких обстоятельствах мы…
– Не были представлены друг другу, – сказал я. – Полковник Смигл отрекомендовал меня лишь как «представителя союзной державы».
– Ах, вот оно что, – понимающе кивнул человек. – В таком случае… гм, позвольте сказать, что я весьма рад…
– Он идет.
Голос темного эльфа был сух и спокоен, однако что-то то ли в нем, то ли в облике Найра безошибочно сигнализировало: мой друг вышел на охотничью тропу.
Йоахим Келлер – я наконец сумел вспомнить также имя чиновника – выглядел не менее спокойным… но по меркам людей. Для меня же исходящее от Келлера напряжение «накатывало» волна за волной, словно звуки органной музыки в готическом соборе. Запах же крови, перенасыщенной адреналином, кружил голову, как аромат хорошего коньяка – запойному пьянице. Искушение… стоять и глядеть на стеклянный цветок бокала в двух шагах, когда неистовая жажда пронзает все тело, до последней клетки, багровой пеленой затягивая взор. Или это все же лишь факелы на стенах подвала? Не знаю, не могу думать ни о чем, кроме пищи, а человечишка переполнен ужасом, адреналин кипит в его венах, всего лишь два шага, так легко, взять и, не расплескав ни капли, выпить залпом, по-гусарски!
Это тянулось долю мгновения, не больше. Стоило лишь мне моргнуть, как наваждение спало и память об испытании – давным-давно с честью выдержанном! – тихо ворча, отступила вглубь.
– Если не секрет, джентльмены, кого вы ловите со столь серьезным видом? – с деланной небрежностью спросил я. – Агента «Зеркало»?
Последнюю фразу я и не собирался говорить, но меня словно подтолкнуло что-то… И я выстрелил наугад, а в следующий миг растерянность в брошенном на меня взгляде яснее ясного сообщила: пуля угодила в самый центр мишени! Невероятно… но факт! И что тут воскликнешь, кроме: да здравствуют флюктуации!
– Ты угадал, Ник, – темный эльф заботливо поправил шторку и откинулся на спинку сиденья. – Как раз перед той самой лекцией я, как ты, вероятно, слышал, высказал желание познакомиться с упомянутой тобой персоной. И вот, благодаря любезной помощи мистера Келлера у меня появился шанс на воплощение этой мечты.
«Любезный помощник» заметно помрачнел, однако вслух противоречить драу не решился – или не посчитал сие занятие своевременным и благодарным. Вместо этого Йоахим, отвернувшись, принялся сосредоточенно разглядывать толпу на перроне. Не без труда проследив за его взглядом, я в итоге уперся в сравнительно молодого – не больше двадцати пяти – двадцати шести лет – человека, выглядевшего типичным продуктом Уолл-стрита. Котелок, белый воротничок и…
В первую секунду я попросту не поверил своим глазам – слишком уж немыслимым, невероятным являлось увиденное. Несколько раз моргнул, сосредоточился… нет, это и в самом деле были нити – толстые прозрачно-багровые, словно стеклянные трубки… протянувшиеся от «белого воротничка» куда-то за пределы доступного из окна участка перрона.
– Это не «агент Зеркало»!
Голос у меня наверняка был неровен – клыки то и дело норовили вытянуться на всю длину, и удержание их на месте требовало весьма значительных усилий.
– Кукла, пустышка, марионетка… Этот человек находится под полным внешним контролем, а управляющий им кукловод – высший вампир.
– Мой Бог… – ошеломленно пробормотал Келлер. – Вы уверены, граф?
– Присоединяюсь к вопросу, – драу осторожно выглянул из-под занавески. – Лично я не вижу… и не чувствую ничего.
– Ты и не должен, – я наклонился поближе к окну, пытаясь увидеть, куда тянутся зловещие багровые жгуты.
– Кто бы это ни был, он великолепно защищен. Очень, очень сильная защита… ту разновидность магии крови, которой он сейчас пользуется, способны разглядеть очень немногие… а владеют её секретами еще более немногие!
– Ты знаешь его? – быстро, требовательно спросил Найр. – Он – один из ваших?
– Смотря, что ты вкладываешь в понятие «ваших»…
– Он – вампир?! – изумился Йоахим.
– Да, – после короткой паузы сказал я. – Это не подлежит сомнению.
– Но этого просто не может быть, – жалобно произнес Келлер. – Источник полученной мной информации абсолютно надежен.
– А вы, – осклабился Найр, – все еще не поняли, что ваш «абсолютно надежный» источник может отправляться в… – Окончание фразы драу растворил паровозный гудок.
– Не будь столь категоричен, друг мой.
«Кукла» наконец забрался в вагон, а следом за ним… следом за ним к проводнику шагнул юноша лет восемнадцати.
– Ведь, как я понимаю, именно эта информация привела тебя сюда.
– Я все еще не совсем… – начал, было, Келлер.
– Замолчите! – резко оборвал его драу и развернулся ко мне. – Ник, а ты выкладывай, что видишь! Кукольник – этот молодой человек в темно-синем пальто, так?
– Да.
– Превосходно. И, – драу едва заметно усмехнулся, – не стоит, право, так надуваться, Йоахим. Как бы то ни было, вы получите агента Зеркало в течение ближайших часов.
– К сожалению, мистер Вайт, – язвительно произнес чиновник, – не могу разделить ваш безудержный оптимизм. Ведь поскольку мой источник, как вы сами недавно заметили, «может отправляться троллю под зад», то где взять уверенность, что мы действительно имеем дело с самим «агентом Зеркало», а не очередной разменной пешкой Сигнального бюро?
– Ник?
Ответил я не сразу. Искушение… встать на сторону скептически настроенного чиновника, вместе с ним убедить Найра в том, что перед нами всего лишь мелкая рыбешка, не достойная внимания драу… а затем попытаться выудить золотую рыбку самому! «Агент Зеркало», подумать лишь только! Я – разумеется, приблизительно – имел представление, секреты какого уровня «протекают» с его помощью. Если бы мне удалось добиться, что его донесения будут отправляться не только в Ричмонд, но еще и в Санкт-Петербург…
Впрочем, колебания были отнюдь не продолжительными. Когда на одну чашу весов пудовой гирей давит служебный долг, на другой же даже не дружба – всего лишь приятельство! – с высокомерным, раздражительным, нахальным ублю…
– Поезд отправляется!
Звонко лязгнули сцепки, вагон вздрогнул, а перрон за окном качнулся и начал уплывать назад.
Найр выжидающе смотрел на меня. Келлер же, отвернувшись от окна, занялся размешиванием, точнее, перемешиванием давно и безнадежно остывшего кофе.
– К оптимизму я тоже не склонен, – медленно начал я, – но по иной причине. Как я уже сказал, этот… гм, наша цель великолепно защищена. Далеко не одной магией крови – комплексный щит с взаимным перекрытием сфер, индивидуальной настройки… это работа уровня архимага, и я даже не возьмусь предполагать, сколько может стоить подобное колдовство… в частном порядке.
– Вы намекаете… – не отрывая взгляд от ложечки, вполголоса произнес Йоахим, – что агент Зеркало заполучил эту защиту в государственном порядке?
– Не намекаю, а информирую, мистер Келлер.
– Со своей стороны, – Найр извлек из жилетного кармашка часы, но почему-то не стал открывать крышку, а ограничился тем, что выложил их перед собой, – могу добавить, что я не встречал щит, способный заслонить вампира от драу… до сегодняшнего дня. Разумеется, вампиры бывают весьма различны…
– Как и темные эльфы, друг мой, – вкрадчиво сказал я и незамедлительно удостоился вскользь брошенного взгляда класса «ну и кто здесь сдох и смердит?».
– Да. Как и темные эльфы.
На некоторое время в разговоре образовалась пауза. Йоахим разглядывал кофе, Найр – часы. Поразмыслив, я решил не выбиваться из общего ряда и принялся рассматривать свои перчатки, благо приобретены они были не далее как сегодня утром и, соответственно, возможности картографировать особенности их рельефа мне пока не выпадало.
– Ваша светлость, не соблагоиз…
– Николая будет вполне достаточно, – быстро сказал я. – Ибо сложившаяся, хм, статус-кво к церемониям не располагает. Со своей стороны, я буду признателен за разрешение обращаться к вам…
– …просто Йоахим, – обрадованно кивнул чиновник. – Благодарю вас, граф… ох, простите, Никола-и, я правильно произнес?
– Ни кола, ни двора, – пробормотал я. – Йоахим, именуйте меня, как удобнее вам.
– Я все же постараюсь справиться, Николяй… так вот… вы, как я понимаю, также принадлежите к числу Повелителей Ночи?
– Физиологически.
Хоть чиновник и ждал этого, но древний страх оказался сильнее – и короткий взблеск выдвинувшихся клыков заставил Йоахима зябко поежиться.
– Но не, хм, социально. У нас, в России, структура, подобная европейским кланам… скажем так, не прижилась в силу местной специфики. Мы избрали свой путь, – дипломатично закончил я и мысленно усмехнулся, припомнив некоторые сентенции его превосходительства «Вольдемордыча», весьма емко и образно характеризовавшего как российские дороги вообще, так и путь упырей в частности.
– Но, будучи здесь, вы, я полагаю, вхожи? Хотя бы по долгу службы…
Весьма прозрачный намек на то, что Ночные всегда были благодатным материалом для тайных служб. Как, впрочем, и любые другие, не вписывающиеся в рамки. Сосешь ли ты кровь, или же заглядываешься на мальчиков из церковного хора, движимый иными мотивами, детали не важны, наживка может быть любой, а значение имеет лишь крючок… хороший тройной крючок, вцепляющийся в жабры глупой рыбке. Так было всегда, во все времена и у всех без исключения рас – пусть иные блестящие вербовки минувших эпох давно превратились в памятники литературы.
Я пожал плечами.
– С моей стороны было бы глупо пытаться отрицать очевидное, не так ли? Да, я знаком со многими здешними Повелителями. И предупреждая ваш следующий вопрос: мне известно, что незадолго до начала войны в одном из бостонских гнезд появился один молодой, но уже весьма, хм, впечатляюще способный Ночной. Мартин или Майрон – фамилии, к сожалению, мне узнать так и не удалось. Но достоверно известно, что в Бостоне он пробыл не больше месяца, после чего перебрался… – я затянул паузу, – в Вашингтон. Говорили, что среди впечатленных его талантами оказалось несколько сановников из госдепартамента.
– И вы, граф, полагаете что этот Мартин-Майрон, «агент Зеркало», а также сидящий за три вагона от нас вампир – одно и то же лицо?
– Если что-то похоже на утку, крякает как утка и плавает как утка, значит, это утка и есть.
* * *
Со стороны Найр выглядел безмятежно спящим. Однако, попытавшись коснуться его плеча, я нащупал пустоту… и ехидный смешок.
– Кто ты, рискнувший нарушить мой покой?! – трагическим шепотом вопросил драу. – Назовись, я требую этого!
– Вестник, – в тон ему прошептал я. – И вестник недобрый.
– Что случилось?
– Не знаю, – вздохнул я. – Но что-то случилось.
Найр досадливо поморщился.
– Я же говорил, надо было действовать сразу! А теперь… подержи фрак.
– В предложении Келлера имелись свои резоны, – напомнил я. – Если бы нам удалось дождаться вызванного им охотника…
– Если бы… – сдавленно буркнул драу. Кажется, он сражался с жилетными пуговицами – их было много, а левая рука всего лишь одна. Чем в этот момент была занята правая, мне видно не было, судя же по дерганым извивам плеча, мой друг пытался упихать в кальсоны двуручный меч.
– Но сейчас этого мистера Эстерхази в поезде нет, а есть что-то случившееся… по твоим словам.
– Ты в них сомневаешься?
– Ник, я сомневаюсь во всем! – объявил темный эльф. – К словам же это относится втройне. Поэтому, – то, с какой легкостью он буквально парой движений вывязал роскошный шейный бант, заставило меня завистливо охнуть, мысленно конечно же, – мы пойдем и посмотрим, что же именно стряслось.
– Будить своих товарищей ты, как я вижу, не намерен?
– Вот уж чего не собираюсь делать! – решительно сказал Найр. – Довольно и того, что мы будем путаться друг у друга под ногами.
– Резонно…
Собственно, драу озвучил мои собственные опасения. Если высказанные мной предположения относительно «агента Зеркала» верны, то лучший наемный клинок обеих Америк вполне мог рассчитывать на победу. Да и мой боевой опыт… сейчас весьма настойчиво подсказывал, что две столь яркие индивидуальности вряд ли смогут образовать гармоничную боевую пару. По крайней мере, без длительной притирки – а полдюжины совместных возлияний счесть за таковую было сложно.
– Что ты предлагаешь? Атаковать поочередно?
– Как вариант. Однако, – улыбнулся темный эльф, – начать я предлагаю с того, что ты, Ник, отойдешь в сторонку и попробуешь сыграть роль восторженного почитателя моего таланта.
– Это и есть твой план боя?
– А что, – с искренним удивлением спросил Найр, – он чем-то не по нраву тебе?
Мне оставалось лишь развести руками – для чтения лекции на тему: «Ввяжемся в бой, а там видно будет» и объяснения, почему еще со времен моей прижизненной службы данная концепция вызывает у меня приступ тошноты… на это, к сожалению, не было времени. Да и место не располагало. В конце концов, драу мог попросту заявить, что захват агента Зеркало проводит контрразведка Союза, к каковой он в данный момент причисляет себя – но не меня.
Впрочем, даже и столь краткосрочный план имел, как выяснилось, один весьма существенный изъян, причину которого я ощутил, едва только мы зашли в нужный вагон. Это был запах! Единственный и неповторимый…
Что ж, узнай про сие Вольдемордыч, он бы смеялся не меньше часа.
– Найр, – яростно зашипел я, едва не пропоров себе при этом нижнюю губу, – вперед пойду я!
– Это еще почему?
– Потому что наша с тобой цель только что плотно пообедала!
Я почти кричал – аромат крови манил, звал, сводил с ума. Проклятый агент Зеркало… еще пару шагов и…
– В сторону, Ник!
Предостерегающий окрик Найра едва не опоздал – даже отпрыгнув на три фута и закрывшись крылом, я ощутил чудовищный жар вспышки. Ставя ловушку, мой собрат по кровопийству отнюдь не мелочился – сдвоенная дыра с тлеющими краями в сумме набирала добрых полтора ярда в поперечнике. Таким файерболом даже высшему вампиру можно навязать весьма длительные, а то и очень длительные размышления о бренности плоти. Ладно хоть направлены шарики были снизу вверх, потому как задень второй из них пол вместо потолка – кто знает, как бы это сказалось на способности вагона оставаться на рельсах.
И еще он торопился. Беглого взгляда, брошенного мной на скорчившуюся под разбитым окном «марионетку», хватило, чтобы понять – несчастного выпивали поспешно, не смакуя каждый глоток драгоценной жидкости, а давясь и захлебываясь… и бросили, так и не высосав досуха! Какое расточительство!
– Ник, ты в порядке?
– В нем еще почти пинта крови, – тоскливо глядя на вывернутую шею «марионетки», пробормотал я. – Ужас…
– Что, черт побери, здесь… – высунувшийся в коридор человек замолк и, выпучив глаза, принялся жадно глотать воздух. Я не успел разглядеть, куда именно пришелся удар темного эльфа, но следующего любопытствующего Найр утихомирил «простым» с виду прикосновением к плечу.
– Где он сейчас, Ник? Ты чувствуешь его?
– Смутно…
Я попытался сосредоточиться. Не очень успешно – даже с учетом образовавшегося между разбитым окном и прожженной в стене дырой сквозняка исходящий от тела запах крови был еще слишком силен.
– Кажется, он все еще на крыше вагона. Но в любой миг…
– Давно мечтал о шляпе из нетопыря, – Найр, щурясь, выглянул в оставленную файерболом дыру. – Что ж… ночь обещает быть забавной. Прикрой глаза.
– Зачем?
В качестве ответа драу продемонстрировал мне короткую жестяную трубку.
– Этот венец человеческого прогресса, – темный эльф осторожно, по дюйму принялся вытягивать из трубки зеленый шнур, – рассекает ночь с немыслимой скоростью пятнадцать миль в час. Целого часа у нас, к сожалению, не будет, но минут пять-семь найдется.
– Минут пять-семь на что?
– Прикрой глаза.
Этот крайне похожий на приказ совет я даже перевыполнил, не только зажмурившись, но и отвернувшись – и все равно вырвавшийся из трубки адский факел на миг заполнил тело болью, словно какой-то чертов коновал попытался выдернуть все зубы одновременно. Святые угодники, кто и что намешал в эту проклятущую ракету?!
Додумывал эту мысль я уже на крыше вагона. Сейчас отсюда открывался поистине великолепный вид на три стороны – пытающийся глянуть вперед сразу заполучал в каждый глаз по пригоршне дыма и горячей угольной пыли. К сожалению, красоты мертвенно позеленевшего в свете ракеты штата Мэриленд в данный момент интересовали меня примерно так же, как география обратной стороны Луны.
А тот, кто интересовал, стоял как раз на полпути между мной и дымоизвергательной пастью паровоза, и его темно-синее пальто на ветру почти ничем не отличалось от черного плаща.
Классический сюжет бездарных полотен: два Повелителя Ночи, готовые сойтись в жестокой схватке! Только вот под ногами не надежная кладка замковой стены, а вагон, прыгающий на каждом стыке не хуже норовистого жеребца. Да и брызжущий искрами клубок огня над моей головой мало похож на доброе сияние старушки Луны. Вторая половина девятнадцатого века на дворе, технический прогресс… пришел – будь он трижды неладен вместе с придумавшими его гномами!
– Пять-семь минут?
– Восемь, если повезет! – выкрикнул Найр сквозь ветер. – Она сейчас в тысяче футов над нами!
– Отлично! Тогда уравняем шансы!
– Что?!
– Уравняем шансы, дружище! Нам в лицо сейчас летит содержимое топки, верно? Но через минуту-две чертова ракета окажется за нашими спинами, а светит она гадостно донельзя, это, друг мой, я как вампир говорю!
– Не хотелось бы дарить ему эти минуты, Ник!
В словах темного эльфа была своя правда. Если нам требовался решительный успех, то агенту Зеркало достаточно было лишь продержаться. А стоит зеленому сиянию исчезнуть, как он тут же расправит крылья – и, как в той присказке: споймай-ка вомпера посредь ночи! Конечно, я тоже смогу взлететь, но в облике летучей мыши человеческий опыт будет значить меньше, а вот время последнего питания, наоборот, станет куда весомей.
– Есть лучшие идеи?!
– Да! – Найр, оказывается, тоже умеет ало сверкать глазами. – Атакуй его!
– Я?! Мы же договори…
– План… изменился… – странно, по движениям губ я видел, что стоящий рядом темный эльф кричит, что называется, во всю Ивановскую, но ветер… ураганный, черт его возьми, откуда только взялся?! Или это взбесившийся от ужаса паровоз вдруг закусил шатуны и вообразил себя пушечным ядром?!
– К орку… в… план! Импро… руем! Давай, Ник!
– Хорошо! – выдохнул я.
Прыжок на соседнюю крышу – ветер, отступив на миг, с удвоенной силой хлещет по нам тугой плетью. Я, пригнувшись, оглядываюсь – Найра едва не сбросило вниз. Но едва не в счет, уж кого-кого, а драу не так-то просто вышибить из седла, и на следующую крышу мы приземляемся одновременно. Еще чуть-чуть…
Небеса раскололись – молния ударила в холм справа от нас, перекрыв зеленое сияние. Еще одна, ближе… высокая сосна вспыхнула, словно спичка, и я увидел, как на груди стоящего впереди существа полыхнул багровый отблеск. Камень-кровавик, наверняка встроен в амулет Воздуха, и этот гад сейчас манипулирует… ну, погоди, доберусь я до тебя! Юнец, мальчишка, чертов сосунок, возомнивший… сейчас я на практике покажу тебе различие между кровососом и молокосом!
Мне оставалось совсем немного, буквально пару шагов пройти, продавиться сквозь невидимую стену, я уже четко различал блеск вражеских клыков и…
…и этот момент Найр выстрелил. В спину.
В мою спину.
Трижды.
Гарри и Салли
– Будь я трижды проклят, – Салли воздел руки, явно призывая кого-то сверху выступить в роли свидетеля произносимой им клятвы, – если отдам тебе эти двадцать долларов!
Обитатели небес – заоблачные, кружившая над полем троица облезлых стервятников и даже полдюжины лениво ползавших по верху фургона мух – остались равнодушны к этому призыву. Так же как и к десятку предшествовавших.
Мухи были, пожалуй, единственными относящими к фургону и при этом не являющимися собственностью Конфедерации – они сели на выгоревшее полотно уже после рассвета, следовательно – в Пенсильвании. Все прочее – сама яростно скрипящая колымага, лошади и, как был твердо уверен майор Норрис, троица недоумков от гвоздя в подкове до потрохов числились имуществом Сигнального бюро.
– Да уймись ты наконец! – не оборачиваясь, простонал сидевший рядом с троллем шулер. – Сколько можно…
– Нет, ну а что… он ведь не выиграл!
– Трой сказал, что майор спустится через два часа, – устало произнес Гарри, – чтобы сделать «предложение, от которого мы не сможем отказаться». Мне лично сдается, что Норрис поступил именно так. Или, по-твоему, нас позавчера все-таки расстреляли на рассвете?
– Но спустился-то майор не через два часа! – воскликнул толстяк. – А через три, нет, четыре… минимум… а то и все шесть!
– Это мнение основано на вашей субъективной оценке, – сказал тролль. – Понимаю, что, сидя за решеткой в ожидании казни, довольно трудно сохранить способность к адеква…
– Хочешь сказать, зеленый, у тебя самого морской хронометр имелся?!
– Салли!
– Не, ну сам-то пусть скажет, откуда он взял этот час и сорок минут!
– Он уже пять раз повторил тебе, что тролли великолепно чувствуют время, – процедил Гарри. – И четыре раза доказал это. По паре часов на эксперимент, погрешность не более минуты… Проклятье, Салли, да парень отмеряет время лучше доброй половины часов, что проходили через мой карман! Какого еще орка ты выкобениваешься?!
– Такого… – угрюмо проворчал толстяк. – Будь он даже ходячей часовой башней… за двадцать долларов я сам утром во вторник присягну, что на дворе уже вечер пятницы.
– Если причина ваших сомнений, – начал Трой, – кроется именно в денежной составляющей, то давайте уберем её.
– Это как? – не понял Салли. – Куда уберем?
– Совсем.
– Короче, – привстав, Гарри прикрыл глаза ладонью и принялся вглядываться в замаячившие у кромки горизонта угловатые силуэты домов, – Трой имеет в виду, что твоя двадцатка ему сто лет не нужна. Признай только, что прав был он.
– А-а, – с видимым облегчением протянул Салли. – Ну раз так…. да, теперь я вижу, – повернувшись к троллю, с некоторой торжественностью произнес он, – что ты, друг, говоришь чистую правду. Ведь отказаться от выигрыша – это поступок настоящего джентльмена, а такой человек… то есть я хотел сказать, такое существо не станет осквернять себя лживыми утверждениями. А значит, майор и в самом деле спустился в подвал ровно через час и сорок минут. Пари было выиграно тобой.
– Спасибо, Салли.
– А теперь, – в голосе шулера явственно послышались интонации первого сержанта Мэллори, – отдай ему деньги!
– Что?! Он же сам…
– Он, а не ты! – обернувшись, с неожиданной яростью перебил напарника Гарри. – И не я! Ты же с самого начала знал, что зеленый не лжет, верно? Отдай деньги, сукин кот… парень выиграл честно!
– Гарри, но я…
– А иначе, – угрожающе процедил шулер, – ты у меня сейчас будешь лететь от фургона и до середины поля! Клянусь башмаками Слима!
Толстяк не имел ни малейшего представления, как выглядит Слим и чем его башмаки отличаются от всей прочей обуви. Зато мошенник превосходно помнил, что эту клятву Гарри употреблял только в исключительных случаях – а случая, чтобы он её нарушил, пока что не случалось!
Бледный как мел, Салли дрожащими пальцами выудил из бумажника двадцатидолларовую банкноту и протянул её троллю.
– Зачем же вы так, – с легкой укоризной вздохнул Трой, пряча деньги.
– Потому что всему на свете приходит конец, – шулер, кривясь, сплюнул на дорогу. – В том числе и моему терпению. Мы сейчас одна команда… это вовсе не означает, зеленый, что я проникся к тебе братской любовью, но мы должны действовать сообща.
– Мы и действуем сообща.
– Угу. Так вот, – Гарри, откинувшись назад, ловко выдернул из-под мешка с кукурузой свою куртку, однако надевать её не стал, а лишь положил на колени, – для меня в понятие «действовать сообща» среди прочего входит и «не пытаться надуть партнера».
– Я и не пытался, – едва различимо пробормотал толстяк. – Мало ли чего… за двадцать долларов каждый скажет…
– Салли, – почти с нежностью произнес шулер. – Ты… этот… проклятье, как называется штуковина, что делает электричество?
– Лейденская банка? – предположил Трой.
– Не, – с досадой махнул рукой Гарри, – не путай меня. В банках все только хранится, будь то варенье, маринованные грибы, сто тысяч долларов золотом или электрическая сила. А вот штука, которая это самое электричество производит, именуется…
– Генератор.
– В точку! Так вот, Салли, ты – генератор.
– Я?!
Трой, оглянувшись, с интересом уставился на толстяка.
– На самом деле, – задумчиво сказал он, – вы сейчас скорее похожи на… гм, жертву генератора. Помню, когда я работал на Компанию Спитхедских Утесов, один гоблин, кажется, его звали Корявый Дуди, неосторожно схватился за…
– …яйца мумака, – ухмыльнулся шулер. – Зеленый, ты не дослушал. Я вовсе не имею в виду, что если нашему сверх меры упитанному другу воткнуть в… куда-нибудь телеграфный провод, то Салли враз начнет передавать ту-ти-та-та… Нет, Салли – генератор идей, за что и ценим лично мной. Впрочем, – после короткой паузы добавил Гарри, – других-то достоинств у него и нет. Кроме, пожалуй, отмычки.
– Спасибо, – с чувством произнес толстяк. – Друг…
– Всегда пожалуйста, друг, всегда к твоим услугам, – весело отозвался шулер. – Видишь ли, Трой, – продолжил он, – Салли относится к типу людей, о которых принято говорить: «Умный-то он умный, но какой же дура-ак!» Да-да, Салли, это именно про тебя.
– В таком случае, – Трой тихо присвистнул, и запряженная в фургон пара гнедых, недовольно всхрапнув, прибавила шаг, – я не совсем понимаю, что дает лично вам, Гарри, партнерство с ним.
– Я же сказал: Салли – генератор идей. Ге-не-ра-тор! Сама по себе эта штуковина не умеет передавать телеграммы или крутить все те хитрые приспособы, что сооружают подгорные карлики. Но… – повысил голос шулер, – вспомни, как было с дорогой до Ричмонда. Идею завербоваться к федералам родил Салли, он же придумал, что на Юге лучше всего будет притвориться отпущенными из госпиталя ранеными. У меня же, – вздохнул Гарри, – неплохо выходит применять его идеи на практике.
– Если бы ты, – начал толстяк, – прислушался к моим словам тогда, на дороге…
– Если бы кто-то, – резко бросил шулер, – тогда, на дороге, не поднял вой насчет еще одной ночевки под открытым небом, то мы сейчас не сидели бы по уши в дерьме. Так могло быть, не спорю. А могло быть и по-другому. Но из тебя, Салли, хороший генератор, а вот пророк ты такой же хреновый, как и я сам. Разве что вот у зеленого нашего…
– Предсказание будущего никогда не входило в число моих умений, – произнес Трой. – Этим, насколько мне известно, тролли вообще не славятся. Однако должен заметить, мы также не склонны предаваться рассуждениям на тему: а что бы было, если…
Трой
Он сказал правду и в то же время солгал. Правда заключалась в том, что тролли в самом деле не любили лишний раз вертеть минувшие события – что закаменело, то закаменело, так велели боги, а кто решится пойти против их воли?
Он также сказал правду относительно того, что предсказание будущего никогда не числилось среди его талантов. Предсказывать, прорицать грядущее на манер астрологов или авгуров Трой действительно не умел.
Зато молодой тролль умел считать.
– Подъезжаем.
– А это именно тот городишко, что нам нужен? – опасливо уточнил Салли. – Что-то я не вижу таблички…
– Видно, местные не пожелали утруждать себя подобной формальностью, – хмыкнул шулер. – Зато имеется насыпь с рельсами, бак с водой, ветряк и прочие атрибуты уважающей себя железнодорожной станции. Вспоминай, майор-то ясно сказал: нас телепортируют на дорогу, ведущую прямиком к этому Дорот-нулу, а выбран этот городишко затем, что в нем останавливается поезд.
– Ну а вдруг этот маг ошибся?
– Вдруг, Салли, даже гоблово дерьмо не возникает, – насмешливо сказал Гарри. – Давай уж, прекращай дуться от обиды и трястись от страха, уж не знаю, чем ты сейчас занят больше. Нам всего-то нужно поскорее обтяпать простенькое дельце…
– Если оно и в самом деле такое простенькое, – Салли, встав на колени, отогнул полуоторванную заплату – лишь затем, чтобы убедиться в наличии еще более обширной заплаты с наружной стороны полотна, – то зачем Норрис послал именно нас?
– Полагаешь, он должен был поручить нам обчистить личный сейф Эйба? – прищурился шулер. – Что-то я не узнаю тебя… где буйная радость по поводу легкости работы?
– Ох, Гарри…
– Вы и в самом деле считаете, что нам поручено легкое задание? – спросил Трой.
Фургон уже ехал по главной улице городка – впрочем, она же была и единственной, являвшейся чем-то большим, чем щель между заборами. Обитатели Дорот-нула, решил Трой, похоже, предпочли воспользоваться уже проложенной дорогой, вытянув свои дома строго вдоль неё.
Но даже и эта улица не могла похвастать оживленным движением в послеобеденные часы – дощатый тротуар словно вымело палящими лучами. Проведенная троллем рекогносцировка выявила, помимо их собственного фургона, только два относительно подвижных объекта в мире угольно-черных теней и песка, слепившего глаза не хуже снега с горных вершин. Первым был человек в кресле-качалке на веранде – само кресло было неподвижным, а вот зажатая в руке емкость то и дело путешествовала вверх-вниз. Вторым был хвост привязанного у салуна жеребца.
– Вот, кстати, и табличка, Салли, – негромко сказал шулер. – Салун «Три драные кошки», все, как и говорил майор. Останавливайся перед ним, зеленый. Вести с мистером шпионом долгие беседы я не жажду, так что, хех, искать место для стоянки нет нужды. По-тихому вручим письмо и по-быстрому свалим за обещанной наградой.
– Тихо чего-то…
– Да, оркестра с фанфарами не видать.
– Вы не ответили на мой вопрос, – напомнил тролль.
Гарри уже спрыгнул на землю. Прежде чем ответить, он с очень задумчивым видом снял шляпу, размахнувшись, шлепнул ею по колену и оглушительно чихнул, когда фонтаном брызнувшая пыль ударила ему прямо в лицо.
– Не ответил… – согласился он. – Эй, Салли…
– Что?
– План меняется, – голос шулера звучал на удивление равнодушно, но то, как бегали при этом его зрачки, Трою не понравилось. Совсем не понравилось.
– В повозке останешься ты, а я пойду внутрь с зеленым.
– Но… – толстяк не закончил фразу. Судя по его мимике, внутренняя борьба чувства справедливости с чувством облегчения если даже и была, то завершилась быстрой и полной победой осторожности.
Секунду поколебавшись, Трой сграбастал сумку и шагнул на землю.
В салун он вошел первым и сразу же едва не споткнулся о вальяжно разлегшуюся поперек прохода кошку. Толстая, длинношерстная – и уж точно не из числа поименованных в названии заведения – полосатая зверюга, подняв голову, моргнула на тролля зелеными фонариками глаз и вновь улеглась в прежнюю позу, явно сочтя вошедшего недостойным своего высокого внимания.
Того же мнения, видимо, был и сидевший в дальнем от входа углу человек, с очень сосредоточенным видом изучавший «Геральд» недельной свежести. Блеснув на миг стеклами очков поверх газетного листа, он снова вернулся к чтению.
Напротив, сидевший слева от входа гном отодвинул в сторону полупустую кружку и с любопытством уставился на Троя.
– Эй, ты!
Маячивший за стойкой бармен в ярко расшитом жилете был третьим – четвертым, если считать кошку, – обитателем салуна.
– Куда прешь?!
– Проблемы, приятель?! – выходя из-за тролля, весело пропел Гарри. – Что за проблемы?!
– Этот зеленый че, с тобой?!
– А что?
– А то! – бармен выразительно покосился на подвешенное рядом с зеркальной витриной ружье. Под ружьем имелась криво приколоченная дощечка с чем-то вроде выжженных иероглифов, а над ним – еще более криво прибитые оленьи рога. Вглядевшись, Трой не без усилия сумел сложить иероглифы в надпись «Рип ван Винкль». Что же касается ружья и рогов, то сравнительная новизна вторых и толстый слой ржавчины на стволе и курке первого не оставляли места сомнению: если оружие и стало причиной смерти оленя, значит, благородный зверь умер от смеха в тот самый момент, когда разглядел, что именно в него направлено.
– У нас тут приличное заведение!
– Вам не по нраву цвет моей кожи? – вежливо уточнил Трой.
– Нам не по нраву твои размеры, приятель! – это уже было сказано тоном ниже. – Потому как надравшийся вусмерть орк разломает пару стульев, а пьяный тролль…
– …упадет и захрапит! – Гарри, по широкой дуге обогнув кошку, подошел к стойке. – Утешься, приятель, мы с зеленым вовсе не собираемся разносить твою лавочку вдребезги пополам. Просто скажи, где нам отыскать Гейзера, и через пять минут сможешь забыть нас как страшный сон!
– В Йеллоустоне, – фыркнул бармен. – Это если тебе и впрямь нужен всенепременно гейзер. Ну а если сойдет и тип по прозванию Джо Гляйзер, – второй этаж, первая дверь справа. Лестница наверх тоже справа.
– То, что надо, – радостно кивнул шулер и, обернувшись к троллю, скомандовал: – Пошли, зеленый!
– Пять минут, – крикнул им вслед бармен, – время пошло.
На лестнице Трой приотстал – издаваемые ступеньками звуки отнюдь не внушали уверенность в их надежности – и оказался в коридоре как раз в тот момент, когда Гарри остановился перед дверью с цифрой «два». Судя по схожести угла наклона, цифру создал тот же автор, что и табличку под ружьем бармена, правда, в этот раз использовалось не раскаленное железо, а чернила.
– Словно Цезарь перед Рубиконом, – шепотом сказал он Трою. – Моя любимая роль, – и, пнув дверь ногой, крикнул: – Мистер Гляйзер?
– Заходите…
– Я… – начал Трой, но было уже поздно – Гарри, по-видимому, все еще продолжая играть в Гая Юлия, распахнул дверь и замер на пороге.
– Их там пятеро или шестеро? – спросил Трой.
– Семеро, – ответил вместо Гарри тот, кто миг назад столь гостеприимно пригласил их войти. – А еще два десятка вокруг салуна держат под прицелом все подходы к нему. В том числе и те, которые может проделать тролль в здешних стенах.
– Тогда, – вздохнул Трой, – я все же зайду к вам.
Входил он медленно. Если присущий троллям тонкий слух позволил ему еще в коридоре различить тяжелое, возбужденное дыхание сидевших в засаде, то нюх ничуть не менее четко доложил о струящемся из распахнутой двери запахе… пота, масла, пороха и согретой ладонями оружейной стали. Трой был уверен, что все источники этих ароматов направлены именно на дверной проем и что если бы эту «коллекцию» увидел обладатель рогов из бара, он бы скончался отнюдь не от смеха…
– Надо же… – удивленно протянул стоявший у окна человек, – не знал, что Сигнальное бюро нанимает к себе на службу троллей.
Капитан Макинтайр
Он и в самом деле был удивлен – в перехваченных Йоахимом сведениях говорилось о двух связных. На деле же их оказалось трое, вдобавок один из них – тролль. Видимо, ради агента Зеркало разведслужба Конфедерации не мелочится даже в мелочах, подумал капитан и усмехнулся собственным мыслям.
– Лицом к стене, руки за голову, – скомандовал он. – Тролль… сначала опусти на пол сумку… очень медленно.
– Хорошо, – прогудел тролль. – Но только прошу, обращайтесь с ней аккуратно. Это, в некотором роде, фамильная реликвия.
Один из солдат коротко прыснул.
Из коридора вновь донесся отчаянный скрип – утренние труды гнома по переделке лестницы в средство раннего оповещения оказались на диво успешны. А вскоре на пороге объявился и сам Торк, по-прежнему с кружкой эля в руке.
– Третьего сейчас притащат, – объявил он. – Была небольшая заминка, когда парень увидел этого громилу-орка, как его, Маленького Сэма, то перепугался так, что хлопнулся в обморок и… – гном сделал щедрый, на треть кружки, глоток, – кажись, обделался. Фергюсон уже послал двоих за водой, спрыснуть… ну и обмыть, а подходящие штаны вроде болтались на веревке через три дома от салуна…
– Понятно.
– Я предупредил, чтобы не вздумали выбрасывать его старую одежду, – добавил гном. – Мало ли чего там может быть зашито.
– Но ты, борода, – насмешливо произнес шпион человек, – наверняка забыл сказать, чтобы и дерьмо не вздумали задевать! А ведь главную тайну Салли вез как раз в своем пузе!
– Шути-шути, – благодушно пробормотал гном. – Случится нужда, я и в твоем брюхе поищу.
– Не посмеешь! – надменно процедил шпион. – Я – офицер армии Конфедерации…
– Ну а я – её величество королева Виктория, – фыркнул один из державших его под прицелом сыщиков. – Если вы, сэр, и впрямь офицер, то где ваш мундир? Сдается мне…
– Прекратить! – резко скомандовал Макинтайр.
Команда подействовала даже на гнома – тот быстро поставил кружку на стул и, смахнув с бороды остатки пены, замер, положив ладонь на рукоять топора.
– Ждем третьего, – капитан покосился на окно, под которым именно в этот момент двое подчиненных Фергюсона держали упомянутого третьего под прицелом, а сам сыщик, старательно зажимая нос, пытался стащить со шпиона кальсоны. – Когда его приведут, начинаем допрос.
– Да, сэр.
Макинтайр ошибся. Третьего шпиона не привели, а притащили в команду – бормочущий что-то толстяк хоть и пришел в сознание, но лишь верхней половиной, ноги же решительно не желали удерживать прочее тело и, уже тем более, куда-то его нести… Пока тролль, бережно приподняв товарища за ворот, не прислонил его к стенке.
– Итак, – начал капитан. – Начнем. Ваши имена, джентльмены?
– Гарри Стикман, – ответил южанин, первым вошедший в западню. – Тролль рядом иногда отзывается на Троя, а тот, хе, пустой мешок дерьма, что скулит за ним, с сегодняшнего утра вроде решил назваться Френчестером. Правильно я запомнил, Салли?
– Где послание для агента Зеркало? – Макинтайр вовсе не рассчитывал на то, что получит ответ на этот вопрос с первой же попытки, однако именно это и произошло.
– У меня, – неожиданно для всех прогудел тролль. – Шкатулка в моей сумке.
– Что? Какого…
– Сидеть! – командир федералов подкрепил свою команду выразительным движением «кольта». – Джонесси… ну-ка, вытряхни на стол мешок этого парня.
– Слушаюсь, сэр.
Капрал, опустив карабин, шагнул к сумке, наклонился… и дико взвизгнул, когда по его рукаву, оставляя за собой язычки пламени, метнулась вверх небольшая рыжая саламандра.
– А-а-а!
– Сбейте её!
На Джонесси, впрочем, огненная ящерка не задержалась, как и на его соседе. Третий сыщик, отчаянно хлопая себя по груди, упал на пол, покатился, сшибив при этом сначала злосчастного Джонесси, а затем и Торка.
– Воды!
– Гидру!
– Ой-ой-не-нет…
Грохнул выстрел, и в стене рядом с уже опустившим руки Стикманом появилась дыра. Следующий выстрел снес пол-люстры…
– А-а-а!
Воющий клубок синемундирного цвета – с вкраплениями коричневых курток сыщиков – катился от стены к стене, оставляя за собой щепки размолоченной мебели…
– Видимо, шкатулка открылась, – неожиданно четко расслышал капитан фразу тролля, произнесенную столь задумчиво-рассудительным тоном, словно зеленошкурый объяснял это сам себе.
Мгновением позже тролль, держа в одной руке яростно дергающего Гарри, а в другой – обмякшего Салли и давешнюю парусиновую сумку, с разбегу врезался в капитана и, продолжая движение, вышиб Макинтайром окно вместе с куском стены!
Падай они прямо на землю, можно было бы уверенно предположить, что подобный удар вышибет из капитана дух, причем – раз и навсегда. Но под окном стоял фургон, и его крыша, а затем и днище неплохо справились с ролью двух последовательно сработавших амортизаторов.
Сознание, впрочем, капитан все равно потерял, но лишь на время.
Очнулся он из-за стрельбы. Выстрелы гремели совсем близко, буквально над ним – не сплошной канонадой, но сравнительно часто. Так, словно стрелявшие хотят не попасть, а, скорее, отбить у противника охоту высовывать нос, подумал Макинтайр и открыл глаза.
Фургона над ним уже не было. Теперь он стоял в десятке футов дальше по улице, и двое укрывшихся за ним всадников деловито использовали свои револьверы именно для того, в чем заподозрил по звукам капитан: палили по окнам и крышам, отбивая у федеральных стрелков желание поиграть в героев.
Рядом же с Макинтайром, то и дело тревожно всхрапывая, стоял абсолютно незнакомый ему белый конь. И тролль.
– Мне нужна эта лошадь!
– Зеленый, у меня нет времени с тобой пререкаться! – с ясно различимым южным акцентом произнес белый конь… Нет, с облечением понял капитан, все-таки его всадник.
– У нас погоня на хвосте, мы и так из-за вас дали крюк… Вам, ребята, чертовски повезло, что мальчишка рассказал нам о засаде федералов. Джон Мосби не оставит в беде добрых южан, но если…
– Мне нужна эта лошадь! – упрямо повторил тролль.
– Вот ведь… – южанин досадливо сморщился, – говорю тебе, олух зеленый, эта кобыла и сотню ярдов твою тушу не провезет, на первом же шаге свалится!
Тролль вдохнул.
– Я и не собираюсь взгромождаться на неё, – произнес он, обращаясь не столько к Мосби, сколько к его коню, которого, видимо, счел более разумным собеседником. – Я буду бежать. Сам. Долго. Но после такой пробежки я захочу есть. Очень захочу. Понятно?
– Яснее ясного, – рассмеялся южанин и, привстав на стременах, крикнул: – Эй, Билли-бой, захвати во-он ту чалую!
Найр
Слушая доклад гнома, Йоахим одновременно протирал очки. А поскольку гном был, как обычно, многословен, я в какой-то момент подумал, а не протрет ли агент их насквозь.
– …так и глазели на пыль у горизонта, пока через полчаса наконец ни появилась эта треклятая федеральная конница. Правда, теперь эти шпионы меченые, и Макинтайр клялся, что будет гнаться за ними до самого Ричмонда, – гном криво усмехнулся. – А если потребуется, то и до ворот преисподней! Но, говоря между нами, капитаном движет скорее отчаяние, чем надежда. Иметь на руках все козыри, да еще подглядеть в карты соперника… и в итоге проиграть все! А-а… что там говорить!
– Что ж, – Келлер отложил в сторону салфетку и, прищурившись, глянул сквозь результат своих усилий на пулевые дыры, неубедительно притворяющиеся остатками оконного стекла. Впрочем, по сравнению с соседней, эта комната и впрямь могла бы считаться хорошо сохранившейся…
– Мы и в самом деле проиграли.
Этой фразы я ждал. Разумеется, не конкретно именно этих слов, сказанных именно в такой последовательности. Я ждал, когда агент пинкертоновского бюро Йоахим Келлер признает наше, а следовательно, и свое поражение.
И вот – дождался!
– Кто-нибудь еще так считает?
Не уверен, но, кажется, Тимоти почти собрался что-то сказать, однако, покосившись на мрачного, как грозовое облако, Торка, так и не решился.
– А что, – развернулся ко мне Йоахим. – Вы придерживаетесь иной точки зрения?
– Иной. Впрочем… – изобразив короткую задумчивость, добавил я: – «Иной» в данном случае не совсем подходящее слово. Строго противоположной… да, именно так.
– Интересно, – медленно протянул агент. – Весьма.
Гном был куда менее деликатен. Пройдясь по мне взглядом, он суммировал увиденное: сидит, понимаешь, довольный как мумак, ногу на ногу закинул, да еще скалится, весело ему, понимаешь! – с услышанным, после чего пробормотал на Старой речи одно специфическое выражение, в сокращенном и цензурном виде звучащее как: «любитель жареных мухоморов».
– Что поделать, – я, в точности скопировав жест знакомого епископа, посмотрел вверх и развел ладони. Вовремя – в том смысле, что я выбрал удачный момент взглянуть на потолок. Доски были испятнаны пулями гуще, чем морда гоблина – бородавками, а как раз в этот момент сквозь одно из отверстий над моей головой решил выпасть таракан.
– Не всем же быть пессимистами.
– Вот уж не знал, – фыркнул Торк, – что среди темных эльфов оптимисты встречаются.
Ответную улыбку я постарался сделать как можно лучезарнее.
– И еще какие, бригадир-лейтенант! Взять, к примеру… – я оглянулся вокруг и, не обнаружив среди присутствующих в комнате обилия подходящих примеров, смущенно потупился, – меня.
– Ну-ну…
– Увы, – вздохнул я, – друзья мои, как ни тяжело в этом сознаваться, но перед вами стоит, то есть сидит законченный, я бы даже сказал жестче, закоренелый оптимист. Да-да. В вопросах, связанных с глупостью – не важно, драу ли, человеческой или же любых других рас, – а также алчностью, – подняв руку, я начал демонстративно загибать пальцы, – ленью, трусостью и подлостью, невежеством и высокомерием….
Пальцы рук закончились быстро. Тогда я стал разгибать их… а потом снова загибать.
– Во всех делах, имеющих какое-либо касательство к вышеперечисленным «цветам разума», я числю себя оптимистом. Ибо твердо верю в их безграничность. Не существует глупости, которую нельзя было бы сделать, и если кто-то способен вообразить подлость, значит, найдется и кто-то могущий совершить её наяву.
– Всю жизнь, сколько себя помню, мечтал познакомиться с философией драу, – избранный Торком тон, однако, наводил на мысль, что гном был бы не против отдалить это знакомство на более поздний срок. – И вот, сбылась мечта! Эй, мистер Вайт, а правда, что самой большой ошибкой ваши сородичи почитают сам Акт Творения?
– Правда. Несовершенный мир, населенный еще более несовершенными существами, мог быть сотворен исключительно по ошибке!
– И чем быстрее вам удастся разнести его вдребезги, тем лучше будет, – кивнул гном. – Только непонятно, для кого.
– Бригадир-лейтенант, – вкрадчиво произнес я, – если вы и в самом деле желаете ознакомиться хотя бы с основными догмами нашего идеалектического деструктивизма…
– Спасибо, как-нибудь в другой раз! – отрезал Торк.
– Неужели, – Йоахим, наконец, счел протираемые очки достойными водружения на нос, – именно идеалектический деструктивизм побуждает вас придерживаться… Как вы сказали? «Строго противоположной» точки зрения?
Забавно! Произнося эти слова, он чуть наклонил голову, и заходящее солнце мигом окрасило круглые стеклышки на его лице в алый цвет! Словно бы эти очочки залило кровью, свежей, артериальной…
Случайность, конечно же – но удивительно символичная.
– Нет, – спокойно сказал я. – «Строго противоположной» точки зрения меня побуждают придерживаться факты.
– А ну-ка, ну-ка, – вскинулся Торк, – насчет фактов можно чуток поподробнее?
– Сколько угодно! Во-первых, – наклонившись, я наугад выбрал две из устилавших пол карт, поднял, заглянул и, улыбнувшись, бросил на стол. Трефовый туз, крестовый король… – проиграна лишь одна игра, но далеко не вся партия!
– Факт, прямо-таки поражающий оригинальностью, – проворчал гном. – Осталось лишь только убедить агента Зеркало сыграть с нами еще разок!
– Это уже во-вторых, бригадир-лейтенант. То есть, – сказал я, – агент Зеркало, это и есть «во-вторых». Скажите, – развернулся я к Йоахиму, – мистер специальный агент, вы по-прежнему собираетесь арестовать его при первой же возможности?
– Странный вопрос…
– Что ж…
Подвинувшись глубже в кресло, я поднял ноги, обнял их и уперся подбородком в колено. Со стороны это, должно быть, выглядело как впадение в детство, причем человеческое – хотя навряд ли младенцы драу готовятся к появлению на свет в иной позе.
Глубокий вдох. И выдох. И раз-два-три. Все. Пора…
…ставить окончательную точку.
– В таком случае, почему бы вам не сделать это?
В первый момент они смотрели на мою трость. Затем дружно перевели взгляд туда, куда она указывала.
– Но… – растерянно пробормотал Тимоти Валлентайн. – Это же… зеркало?
– Если пытаться быть по-гномски точным, – начал я, – то необходимо сказать, что сей предмет меблировки называется трюмо. Но вы правы, Валлентайн, для нас оно представляет интерес именно как зеркало. К счастью, в него угодила всего лишь одна пуля, стекло почти не пострадало.
– Но, – еще более растерянно повторил Тимоти, – ведь мы теперь точно знаем, что агент Зеркало – вампир. А вампиры не отража…
– Белоу! – гном, нервно пощипывая бороду, переводил взгляд с меня на зеркало и обратно. – Какого тролля! Одна из твоих дурацких шуток?!
– Помилуйте, бригадир-лейтенант, какие шутки в столь серьезном деле! Только факты… и то, что с помощью этого трюмо мистер Келлер может с легкостью выполнить свое намерение относительно агента Зеркало…
Торк даже не дослушал мою речь. Вскочив, – отброшенный им стул, ударившись о стенку, издал жалобный треск и осыпался грудой деревяшек, – гном в два прыжка достиг трюмо и вскинул топор, явно готовясь изрубить притаившегося за пыльным стеклом злодея.
Я укоризненно качнул головой.
– Эйстлин, вы, вне всякого сомнения, лучший из лучших в Третьей Его Подземных Чертогов Величества Канцелярии… но стулья-то зачем ломать?! Сегодня для здешней мебели день и без того выпал не самый легкий.
– Ты, драу… – изданный Торком рык шел, казалось, из самых глубоких недр возмущенной гномьей души. – Если это и впрямь магическое зеркало, способное…
– Это самое обычное зеркало! – устало произнес я. – И, тем не менее, оно вполне способно показать нам неуловимого шпиона конфедератов. Не так ли, Йоахим? Ведь, судя по прозвищу, вы специалист… по зеркалам.
Было весьма забавно наблюдать за сменой выражений на лице гнома – по мере того, как он, все еще продолжая держать вскинутый для удара топор, разворачивался от стеклянного зеркала к…
– Только без глупостей, мистер Келлер!
Валлентайн произнес это мягко, даже почти печально. Но ствол «Койота» глядел точно в лоб пинкертоновского агента, и лично я был уверен – промаха не будет.
А еще я вновь испытал то же странное чувство, что и вчера, в поезде. Что-то вроде гордости…
…Но почему тогда щемит сердце?
Тимоти Валлентайн поверил мне, темному эльфу, сразу и безоговорочно. Поверил – против человека. Бывают же чудеса на свете – настоящие, истинные, а не фокусы балаганного волшебника.
– Как раз хотел обратиться с аналогичной просьбой, – улыбнулся шпион. – Причем именно к вам, Тимоти. За Найра и лейтенант-бригадира я как-то более спокоен.
– За меня тоже не переживайте, – холодно сказал великан. – Руки только на виду держите и резких выкрутасов не вытворяйте.
– Постараюсь воздержаться от вытворяния даже плавных выкрутасов, – серьезно пообещал Йоахим. – Надеюсь, таковым не будет сочтен вопрос уважаемому Найру?
– Не будет.
– Благодарю. Собственно, – Келлер потянулся к карману, но, спохватившись, убрал руку, – я просто хотел спросить, когда вы меня… гм, расшифровали? Вчера, в поезде?
– Нет.
Моргнув, я вдруг понял, что ужасно хочу спать. Это была не какая-то враждебная магия – просто тело получило сигнал: неподъемное дело благополучно спихнуто с плеч долой. И теперь для меня наступала пора расплачиваться по счету – лучше всего путем укапывания в хорошую, надежную нору с горячей ванной, поваром-троллем и коллекцией марочных вин. Пора. Пора в нору… пока не начал разваливаться на глазах у посторонних.
И ведь не объяснишь глупой плоти, что дело спихнуто еще не до конца.
– Вчера я лишь начал подозревать, – сказал я. – Ночью, вспоминая… вдруг понял, что когда граф заметил «подставу», вы, Йоахим, выглядели скорее расстроенным, чем удивленным. Тогда я не обратил на это пристального внимания, сочтя: на вас так подействовало то, что информация, за которую вы так ручались, все же оказалась ложной. Однако позже… я неожиданно сообразил, что у вашего поведения может быть и другое объяснение.
Яростно взревев, Торк подпрыгнул и метнул топор – свистнув буквально в дюйме от волос шпиона, оружие с маху врубилось в стену. Неторопливо развернувшись, Келлер взглянул на топор, ушедший в дерево почти на все лезвие, по рукоять, едва заметно пожал плечами, а затем развернулся обратно и кивнул мне.
– Окончательно же, – продолжил я, – части головоломки сошлись уже сейчас, во время рассказа бригадир-лейтенанта. Эти трое недотеп… или, правильнее было бы назвать их «баранами на заклание»? Ведь предназначенная для них роль была той же, что и у «куклы» нашего знакомого из поезда, не так ли? Устроить шоу с поимкой неуловимого шпиона конфедератов. Беспроигрышный ход, ибо кому придет в голову обвинить героя, поймавшего самого агента Зеркало… в том, что агент Зеркало – он!
– Что ж… в логике вашим рассуждениям не откажешь. С вашего позволения, Тимоти… – Келлер старательно замедленным движением извлек блокнот и карандаш. – Но вот выводы… я пока так и не понял, что из вышесказанного привело вас именно к моей скромной персоне. Конечно, упомянутая слава героя-поимщика и в самом деле отличное прикрытие, но в целом… подобную операцию с «подставой» мог бы задумать и попытаться осуществить практически кто угодно. Тот же вампир из Бостона…
Агент пинкертоновского бюро вел себя настолько спокойно, что на миг у меня в сознании промелькнуло дикое подозрение – а вдруг темноэльфийская паранойя в очередной раз сыграла со мной недобрую шутку?
Промелькнуло и сгинуло. Келлер слишком уж спокоен, осознал я. Он расслабился… словно актер, отыгравший труднейший спектакль. Пусть лицо еще в гриме, пусть из-под парика ручьем льет пот, но сцена осталась позади, занавес опустился, и нет больше принца датского, а есть донельзя усталый человек, мечтающий о заветном шкафчике в гримерке.
Даже гном заметил это. И понял. А ведь Торку, пожалуй, было бы куда легче поверить Йоахиму, чем драу. Второй подряд удар по его самолюбию, да еще какой – это уже не пощечина, как в случае с ведьмой, а настоящая великанская оплеуха!
– Вампир из Бостона получил команду от вас, Йоахим, – сказал я. – Именно вы предупредили его о том, что план с «куклой» раскрыт и нужно сворачивать эту часть операции. Никто другой не мог этого сделать – Тимоти спал, а Рысьев…
– Мог! – уверенно произнес Келлер. – Вы же не станете утверждать, Найр, что способны проконтролировать, хм, все коммуникативные возможности Повелителя Ночи? А для русского резидента было бы, как вы сами отлично понимаете, весьма заманчиво прибавить агента Зеркало к числу своих конфидентов.
Неожиданно мне стало весело. Боги, ну ведь и в самом деле – весело!
– Хороший довод! – я изобразил китайского болванчика, выдав не только серию одобрительных кивков, но подкрепив эти кивки частыми морганиями. – Вполне пригоден для любого абстрактно взятого с потолка «русского резидента». Но не для графа Рысьева.
– Вы так уверены в его дружеских чувствах?
– Абсолютно, – хихикнул я. – В противном случае я бы никогда не решился действовать столь предательским образом.
– Драу – и вера в дружеские чувства, – повторил Йоахим. – Забавное сочетание… и весьма трудно предсказуемое.
Прежде чем ответить, я подошел к окну и, встав чуть сбоку, с полминуты смотрел на улицу. Тела убитых давно уже убрали, от них остались лишь темные пятна на земле, в лучах закатного светила казавшиеся почти черными…
…а завтра не будет и этих следов.
– Нельзя предусмотреть всего.
– К сожалению, – Келлер с очень задумчивым видом нацелился карандашом на блокнот… едва заметно пожал плечами, с хрустом выдрал верхний лист и, скомкав, отбросил его в сторону.
– Именно подобные случайности порой и губят самые выдающиеся замыслы. Песчинка, попавшая в колесо…
– Ну, не принижайте мою самооценку, – возразил я. – Песчинка… это как-то совсем уж мелко. Так и быть, не стану претендовать на валун, но возведите меня хотя бы в ранг булыжника.
– Келлер, – хрипло произнес Торк. – Во имя создателя Ауле… ответьте – почему?!
Йоахим грустно улыбнулся.
– Боюсь, с рангом булыжника могут возникнуть некоторые сложности, – со вздохом сообщил он. – Найр, а что-нибудь более, хм, обыденное вашу самооценку не удовлетворит? Скажем, звание бригадного генерала? Конечно, решать буду не я, но полковника за разоблачение агента Зеркало обещали еще восемь месяцев назад, а с тех пор цена должна была возрасти…
– Почему?! – повторил Торк.
Выглядел гном, откровенно говоря, жалко – впрочем, и внимания на него сейчас никто не обращал. Даже Валлентайн.
– Звание бригадного генерала Конфедерации? – подойдя к зеркалу, я попытался принять наиболее горделивую, как мне казалось, позу – левая рука за спиной, правая – за отворот фрака, подбородок гордо вздернут.
– Не уверен, что мне будет к лицу этот мундир…
– В таком случае выбирайте звание бригадного генерала армии Союза!
Тот, кто произнес эти слова, в стекле не отражался. Впрочем, даже не узнай я голос… не так уж много в мире существ, могущих действительно неожиданно для меня объявиться рядом. И со вчерашнего дня этот список увеличился всего на одну персону.
– Впрочем, – продолжил вампир. – Поскольку ваши предпочтения диктуются исключительно внешней стороной мундира, то лично я бы порекомендовал вам остановиться на коммодоре флота.
Тимоти, по-прежнему держа на прицеле Йоахима, пробормотал что-то вроде «о, черт…».
А я… я вдруг почувствовал горечь, словно кто-то долго и настойчиво, по капле вливал мне в рот полынную настойку. Вкус победы… впрочем, победы ли? Скорее уж мне впору признавать свое поражение – ведь оценить подлинный масштаб предательства не хватило даже воображения темного эльфа!
– Как ваше крыло, Майрон?
– Мартин. Мартин Берг. Как видите, – подняв руку, вампир несколько раз взмахнул ею, – сейчас довольно неплохо. Хотя, не стану отрицать, в первый момент было весьма болезненно. Кстати, – улыбнувшись, добавил он, – а как чувствует себя их сиятельство?
– Полагаю, граф Рысьев сейчас ощущает себя не менее превосходно, – сказал я. – Он был расстроен, главным образом, из-за плаща.
– Рад слышать, – кивнул Мартин. – Если не затруднит, передайте их сиятельству мои самые наилучшие пожелания и… – в комнате на миг стало темно, порыв ледяного ветра взвихрил пыль в углах, – вот этот цветок.
Красная роза на ощупь казалась вырезанной из хрусталя – тяжелый стебель так и норовил выскользнуть из пальцев.
– Я, – продолжил вампир, – уже несколько лет являюсь искренним поклонником их сиятельства, и, поверьте, мне очень жаль, что наша встреча произошла… при тех обстоятельствах. Узнай я заранее…
– Узнай мы заранее, что Рысьев будет в этом поезде, ваша с ним встреча не состоялась бы ни при каких обстоятельствах, – желчно заметил Келлер. – И кое-кто еще ответит…
– Йоахим, ну это же был граф Рысьев! – обернувшись к агенту, с укором произнес вампир. – Я больше чем уверен, «наружка» сделала все возможное…
– Значит, они должны были сделать невозможное! – Келлер взмахнул карандашом, словно заколачивая воображаемый гвоздь… в чей-то гроб. – Их небрежность поставила под удар нашу операцию!
– Что?! Здесь?! Происходит?! – изданный Торком вой, пожалуй, сделал бы честь волкодлаку – и я не смог отказать себе в удовольствии.
– Неужели вы все еще не поняли, бригадир-лейтенант? – я особо выделил чин Торка, вложив в него столько издевки, что хватило бы утопить весь Королевский Совет.
– Да! – уставясь в пространство перед собой, выкрикнул гном. – Я, бородатый пенек с окаменевшими мозгами все еще ничего не понял! И я буду крайне признателен, если кто-нибудь возьмет на себя труд растолковать одному тупому гному, ЧТО ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ?!
Он был виноват, пожалуй, меньше всех нас, – за вычетом Тимоти, – и мне, как это ни странно прозвучит, было действительно жаль его. Но переполнявшая меня обида настойчиво искала жертву.
– Ну как же, – все тем же издевательским тоном продолжил я, – это ведь элементарно, Эйстлин! Вот перед нами стоит агент Зеркало, самый опасный и неуловимый шпион конфедератов. Я, правда, не знаю, един ли он в двух лицах…
– Скорее нет, чем да, – невозмутимо произнес Келлер. – Общее число посвященных в суть операции «Шекспир» на сегодняшний день составляет примерно два десятка… включая находящихся в этой комнате. Но для разведслужбы Конфедерации… как вы, Найр, тогда, в день нашего знакомства сказали? Персонификация? Так вот, для южан именно я персонифицирую агента Зеркало.
– А президент? – отчего-то шепотом спросил Тимоти. – Он… тоже…
– Да. И военный министр. А инициатором «Шекспира» был генерал Скотт. Так что уберите вашу игрушку, Валлентайн.
– А… капитан Макинтайр?
– Он не знает ничего. Как и полковник Смигл. Они были задействованы в темную, – вампир покосился на меня, – для правдоподобного финала Игры. Та «кукла», что я привел в поезд… двойной агент, разоблаченный и приговоренный… он должен был стать агентом Зеркало!
– Он им и станет, – твердо сказал Келлер. – Игра окончена.
– Но… зачем? Зачем помогать мятежникам выигрывать битву за битвой?
– Потому что, – с видом доброго школьного учителя произнес Йоахим, – выигрывая одно сражение за другим, они проигрывают войну.
– Выигрывая… проигрывают, – озадаченно повторил Тимоти. – Не понимаю.
– Ты просто не знаешь языка темных эльфов, – тихо сказал я. – А в нем «большая стратегия» и «большое предательство» пишется одинаково. И произносится… так же, как и пишется.
– К вопросам большой стратегии глупо подходить с обычными мерками, – рассудительно произнес Келлер, и его слова разом воскресили в моей памяти стол генерала Хукера, карту, на которой по-гномьи аккуратно были начерчены синие и красные стрелки.
И я вспомнил грохот залпов, свист пуль и пронзительный визг картечи, вспомнил запах порохового дыма и крови…
…и ленивые круги стервятников над просекой, где рядами, поротно и побригадно, лежали тысячи безымянных пешек – цена удачно разыгранного гамбита.
– Не понимаю, – снова повторил Тимоти. – Не могу понять… не могу поверить…
– Конфедерация одерживает победы на востоке, – Йоахим указал рукой на стену, которая, впрочем, на мой взгляд, была скорее южной, чем восточной, – благодаря военному гению Роберта Ли, храбрости его солдат… и сообщаемым агентом Зеркало сведениям. Но пока основное внимание приковано к полям битв между Вашингтоном и Ричмондом, на западе южане теряют Кеннтукки, форт Донельсон спускает флаг перед, – Келлер тихо фыркнул, – генералом «безоговорочная капитуляция», десантники Фаррагутта берут Новый Орлеан…
– Ну а агент Зеркало тем временем получает очередной мешок с золотом от президента Дэвиса, – Торк, подойдя к стене, одним резким движением выдернул засевший топор. – Или вы изображали патриота Юга?
– Патриота Юга, стесненного в средствах, – ответил Келлер. – Разумеется, большая часть моего южного «жалованья» незамедлительно попадала в федеральную казну…
– А меньшая прилипала к вашим ручонкам, – закончил гном. – Вы ведь не просто так подрядились торговать солдатскими жизнями, верно? Для чего вам столько сребреников, а?
– Не отвечайте, Йоахим, – быстро сказал Мартин Берг. – Он ведь провоцирует вас…
– И все же, – агент Зеркало принялся расстегивать ворот рубашки, – я отвечу.
Наклонив голову, он осторожно снял золотую цепочку, на которой был подвешен маленький круглый медальон.
– Вот.
– Что это, – с подозрением спросил Торк.
– Откройте.
Гном, хмурясь, подцепил ногтем крышку. Портрет, наверное, был закреплен именно на ней, со своего места я не видел его – но свившаяся в колечко прядь золотых волос отчего-то показалась мне детской.
– Моя дочь, – в голосе Йоахима одновременно прозвучала нежность и тоска. – Линда. Сейчас она в Англии… в частном пансионе… И я смогу забрать её, лишь бросив в лицо… – Келлер запнулся, – только вручив моей бывшей супруге чек на пятьдесят тысяч долларов. Такова цена… мимолетного увлечения аристократической путешественницы приставленным к её благородной персоне… шпиком. Говорите – сребреники? Что ж… быть может. Но кто-то все равно должен был сделать эту работу. Грязную… И я чертовски рад, что все закончилось, но она, черт возьми, – вдруг сорвался на крик Йоахим, – и в самом деле должна была быть сделана! Понимаете вы это?!
Он вдруг вскочил, с силой швырнул на пол блокнот и карандаш, несколько раз с дикой яростью ударил их каблуком, словно топча особо мерзкое насекомое. Затем также внезапно обмяк, и, вяло махнув рукой, прошаркал к окну – сгорбившийся, с мелко вздрагивающей спиной… человечек.
– Конечно же понимаем, – ласково процедил я. – Вы, главное, не волнуйтесь, это вредит… здоровью. Поберегите себя… для дочурки.
Мартин укоризненно покосился на меня. Я пожал плечами и отвернулся.
Полынь…
– В самом деле, успокойтесь, мистер Келлер, – неуверенно сказал Тимоти. – Вы ж сами сказали: все кончено. Так?
– Так, – хрипло ответил Йоахим. – Со дня на день падет осажденный Виксберг. Это последний опорный пункт мятежников на Миссисипи, его потеря рассечет Конфедерацию. Техас, Арканзас и западная часть Луизианы окажутся отсеченными от прочих мятежных штатов. Нужды отвлекать внимание от Запада ценой Востока больше нет. Следовательно, агент Зеркало должен быть обезврежен… что мы с вами, джентльмены, только что проделали. Мои поздравления! Что же касается сребреников, то есть наград и почестей, таковые воспоследуют незамедлительно по нашем возвращении. Игра… большая игра окончена – теперь осталось лишь доигрывание.
Назад: Глава 2
Дальше: Часть IV. Пешки против ферзя