Книга: Однажды на Диком Западе: На всех не хватит. Колдуны и капуста. …И вся федеральная конница. День револьвера (сборник)
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 2

Часть II. Глушь

Глава 1

1863, Вирджиния, Тимоти
– Создатель Ауле, ну и воняет же здесь!
То ли у Торка вдруг прорезался совершенно эльфийский нюх, то ли коротышка просто был не в духе. Пока что я склонялся ко второй версии. Ладно бы сам ничего такого уж особо ароматного не чую, но вот мистер Белоу тоже свой точеный носик платочком зажать не спешит, а это симптом куда как более верный.
– Траллой клянусь, по этому запаху шпионы Ли за десять миль могут сосчитать всех болванов здешней пехоты и кретинов здешней кавалерии!
– Здесь, – вкрадчиво промурлыкал драу, – нет кавалерии.
Я напрягся. Когда темный эльф произносит что-нибудь подобным тоном, лично мне все время начинает казаться, что наш новый «друг» готовит какую-то пакость, причем отборную, высшего сорта.
Впрочем, это чувство регулярно возникает у меня даже и тогда, когда мистер Белоу молчит. Достаточно и взгляда.
– Как это «нет»?
Темный эльф насмешливо сверкнул моноклем.
– Конечно, – начал он, – наш временный общий начальник всего лишь человек. Однако даже он иной раз способен произнести нечто заслуживающее внимания. К примеру, инструктируя нас перед отъездом, капитан Макинтайр упомянул, что корпус генерала Стоунмена как раз в данный исторический момент пытается совершить глубокий стратегический обход конфедератов.
– Послушай… те, вы, Белоу, – раздраженно сказал Торк. – Конечно, я всего лишь гном, который путает арабку с першероном и вдобавок предпочитает им обеим пони… запряженного в тележку поустойчивей. Однако даже я вполне могу различить запах человечьего дерьма и конского навоза, а уж вид… – Торк обвиняющее указал на цепочку характерных «яблок», – тем более.
– Снимаю шляпу перед глубиной ваших познаний, бригадир-лейтенант, – драу слегка наклонил голову и коснулся цилиндра, – равно как и наблюдательностью. Наверняка вы абсолютно правы и эти, хм, объекты могли оставить после себя одни лишь кавалерийские лошади. Увы, – мистер Белоу постучал тросточкой по ранту ботинка – пятый раз за время нашего пути, только сейчас, глядя на прыснувший из-под подошвы белый дымок, я наконец-то сообразил: заклятие он подновляет. Интересненькое такое заклятие, благодаря которому драу оставляет на дороге не отпечатки дюйма в два глубиной, а подернутые изморозью пятна. Ну еще бы, чтобы эльф да по грязи просто так шел…
– Я, – продолжил Белоу, – не числю себя экспертом по навозу и потому не сумел бы столь уверенно различить, что оный продукт, хм, произведен на свет именно кавалерией. Более того, к стыду своему вынужден признать, что колеи на дороге меня бы скорее навели на мысль о телегах обоза…
Торк злобно промолчал. В очередной раз – я уже сбился со счета, в который именно. Зато успел крепко-натвердо запомнить, что спорить с драу выходит себе дороже, и сильно. Даже в тех редких случаях, когда темный эльф не собирается убивать собеседника… или по крайней мере делает вид, что не собирается.
– Вы оба не правы!
Резкий голос – равно как и две трети навьюченного на меня багажа – принадлежал мистеру А.К. Уиллеру. Точнее преподобному Алану Уиллеру, старшему клерику полкового госпиталя. На мой взгляд, выправкой, манерой держаться и разговаривать, – а изрекаемые клериком отрывисто-рубленые, словно ружейный залп, фразы куда больше походили на приказы, чем на обычную речь, – преподобному скорее подошел бы мундир бригадного генерала, нежели белая сутана… даже заправленная в голенища сапог. Тот еще, короче говоря, докторишка – ну так ради кого попало не открывают персональный телепорт. Ради нас вот не хотели, даром что капитан Макинтайр вовсю размахивал бумажкой за подписью чуть не самого Эйба. Нет – и точка.
Этот телепорт и был причиной тому, что мы сейчас перемешивали ботинками апрельскую грязь. От Нью-Йорка до Аквиа-Крик две с жирным хвостиком сотни миль, вдобавок – как «заботливо» пояснил отправлявший нас маг – лагеря враждующих армий кишат заклятиями не хуже, чем осиное гнездо – осами. Потому для нашей же безопасности лучше будет высадиться не прямо посреди федерального бивака, но чуть-чуть в отдалении. Так он сказал, «забыв», правда, уточнить, что миль в этом самом его «чуть-чуть» будет пять-шесть, не меньше.
А протопали мы пока что лишь четыре.
– Смотрите на расстояние между колесами… на то, как продавлена земля! Здесь везли пушки! «Наполеоны»!
– Чувствуется, мистер клерик, – проворчал Торк, – вы знакомы с ними не понаслышке.
Презрительный взгляд, которым удостоил гнома преподобный, вызвал одобрительную усмешку драу.
– Да уж, мистер гном, знаком-с!
Я сразу захотел спросить, не участвовал ли преподобный Уиллер в битве при Шайло, но в последний момент прикусил язык.
– Мне, – продолжил доктор, – чтоб вы знали, глубоко симпатичны эти громко пыхающие штуки – они оставляют после себя не так уж много работы для нас. То ли дело ружья… от них возни куда больше!
Клерик прервался, сделав странный жест – то ли нос решил почесать, то ли… прислушавшись, я уловил четкое «буль-буль-буль» и едва сдержал завистливый вздох. Похоже, в левом рукаве преподобного имелся туз… в полпинты. Лео, помню, как-то раз клялся-божился, что в госпиталях виски раненым наливают по первой просьбе. Тогда ему, понятное дело, никто не поверил – сам-то Лео по койкам не валялся, так, треп случайный подслушал. Но если оно и вправду так, пари держу, себя доктора навряд ли забывают…
– И это при том, – продолжил Уиллер, – что мы в подавляющем большинстве случаев имеем дело с недоумками, позволившими издырявить себе руку или ногу.
– Вот как? Занятный статистический казус, – темный эльф с сомнением глянул на Торка, словно желая убедиться в наличии у гнома не только рук-ног, но и прочих частей тела. – Мне казалось, что анатомия гуман… большинства ваших потенциальных клиентов предполагает наличие также торса и головы. А поскольку общая поражаемая площадь…
– Чертовски верно подмечено, мистер Елка-на-Рождество! – рявкнул клерик. – Естественно, заполучить пулю в пузо куда проще, чем в пятку!
Сначала я решил, что во втором рукаве преподобный держит закуску, но, принюхавшись, уловил запах бренди.
– Статистика, говорите… К началу войны в армии было аж сто тринадцать хирургов, из которых двадцать четыре присоединились к Конфедерации, а трое были уволены, – клерик громко фыркнул, – за нелояльность. Как вам такая статистика, мистер щеголь? Догадываетесь, чего эти цифирьки означают?
– В сочетании с численностью армий воюющих сторон, – задумчиво произнес темный эльф, – эти цифры, полагаю, означают наличие неких проблем с количеством квалифицированного медперсонала.
– Браво! – каркнул Уиллер. – Вдвойне «браво» за словечко – квалифицированного! И «неких проблем» – это вы тоже хорошо сказанули! Просто чертовски здорово! Жаль, я не умею так же ловко формулировать! Я, черт побери, в таких случаях говорю, – клерик приложился к рукаву с виски, – вопиющая нехватка!
Ему пришлось прерваться. Четкая россыпь барабанной дроби прозвенела над дорогой – навстречу маршировал пехотный отряд.
– Квалифицированного! Ха! Нам присылают олухов, не знающих, с какого конца браться за хирургическую пилу! Болванов, с трудом способных заговорить оставленную котенком царапину! Глупых девчонок, видевших кровь лишь на своих… – Буль-буль-буль, – и хлопающихся в обморок при виде того, что вытворяет с живой плотью свинцовая дрянь калибра.577! Ха! За пару недель муштры большинство новобранцев запоминают, с какого конца заряжать винтовку – но чтобы подготовить врача или клерика, могущего…
Он замолчал, тяжело дыша, и с какой-то яростной тоской уставился на приближающихся парней в синей форме. Две шеренги, по полсотни в каждой – похоже, рота.
Первым шел барабанщик – голубоглазый парнишка лет шестнадцати, никак не больше. Впрочем, большая часть солдат в колонне по части растительности на лице недалеко ушли от драммера. Да и браво вытянувшийся в седле лейтенант – тоже.
Молодые. Веселые.
И я вдруг с пронзительной четкостью осознал, что преподобный А.К. Уиллер сейчас видит этих солдат перед своей госпитальной палаткой… лежащими на пропитанных кровью и гноем носилках…
…или…
Мы стояли на обочине, а они шли мимо нас, и почему-то мне казалось, что идут они так уже давным-давно. Целую вечность.
Там-пам-тарам-пам-пам! Там-пам-тарам-пам-пам! Мы идем, чеканим шаг! Пусть боится злобный враг! Там-парам-пам-там-парам-пам! Пусть бежит он со всех ног! Видя блеск наших штыков! Там-пам-тарам-пам-пам!
– Раненным в грудь, живот или голову, – хрипло сказал клерик, – санитары дают воду и морфий. И оставляют лежать на поле боя. Потому что имеют приказ – в первую очередь выносить с ранениями конечностей. Тех, у кого больше шансов… на исцеление. А уже потом – всех… прочих.
– Хороший жилет из…
– Замолчите, – драу произнес это вроде бы и тихо, но в ушах у меня разом зашумело. Магия, не иначе.
– Замолчите, бригадир-лейтенант, – повторил мистер Белоу. – Если не можете сказать что-нибудь умное, лучше не говорите ничего.
Я как-то даже и без особого ужаса подумал, что сейчас Торк ответит – вот переведет дух от эдакой наглости, да и ответит. Ох, как ответит – небу жарко станет!
А потом темный эльф его убьет.
И пытаться мешать ему я не стану.
Торк промолчал.
1863, лагерь Потомакской армии, Гарри и Салли
– Когда-нибудь Трой все-таки выйдет из себя и прибьет тебя, – Гарри зевнул. – А я даже не стану пытаться ему мешать. Наоборот, возможно, и помогу… если вдруг случится чудо и ему понадобится чья-то помощь.
– Спасибо, Гарри, – тролль, наклонившись, медленно помешивал варево на костре. – Но, во-первых, я пока не собираюсь прибивать Салли, а во-вторых, не думаю…
– Да-да, я превосходно знаю, как вы оба меня любите, – перебил его толстяк. – Даже и не сомневался в ваших чувствах. Но все же, прежде чем вы окончательно решите спровадить меня в этот котел, могу я получить ответ на поставленный мной вопрос? А? Ведь даже распоследние гоблы перед этой процедурой интересуются последним желанием своего будущего ужина!
– Однако спрашивают они вовсе не для того, чтобы исполнить его. Это всего лишь одно из проявлений их специфического чувства юмора, – тролль на миг задумался и добавил: – Насколько известно мне.
– Дикари, одно слово, – буркнул Салли.
– Ты лучше уточни, – шулер отложил в сторону масленку и принялся тщательно вытирать измазанные пальцы, – на который из вопросов жаждешь услышать ответ. А то ведь, пока я снаряжал барабан, ты их задал не меньше дюжины.
– Не кривляйся, а? Ты отлично понимаешь, что главный вопрос, который меня интересует: как долго мы будем торчать здесь?!
– Пока не надоест.
– Что-о?!
– Видишь ли, друг мой Салли, – осклабился шулер. – Ты, конечно, удивишься, но мне вдруг начало нравиться армейское житье. Взять, к примеру, кормежку… – Гарри выразительно похлопал себя по пряжке ремня. – Я прибавил фунтов пять, не меньше, да и ты отнюдь не выглядишь исхудавшим. А особенно, Салли, мне нравится то, что я могу приказать тебе заткнуться, а ты, – шулер ткнул пальцем в нашивку, – не посмеешь ослушаться старшего по званию.
– Да, сэр, так точно, сэр, – пробормотал толстяк. – Будет исполнено, мистер капрал.
На некоторое время у костра воцарилась тишина, нарушаемая лишь потрескиванием веток в огне и тихими щелчками. Гарри вслушивался в эти щелчки с таким сосредоточенным видом, словно прокручивал не барабан «кольта», а ручку сейфа с армейской казной.
– А если серьезно… не понимаю, Салли, какого гобла ты дергаешься, будто и впрямь на сковородке? Благодаря армии мы без проблем и, заметь, за счет федеральной казны преодолели добрых три четверти пути.
– И затем намертво застряли. Гарри, ну чего мы ждем?! Приказа о твоем производстве в генералы? Или ты непременно жаждешь блеснуть перед здешней публикой в роли принца датского? Слышал, ты разговаривал об этом с самим полковником…
– Разговаривал. Кстати, ты зря столь низкого мнения о здешней публике. В одиннадцатом корпусе, к примеру, ставят «Короля Лира», и знаешь кто? Сам Альберо…
– Альберто Хьюз? – удивленно вскинулся толстяк. – Он-то что забыл в армии?
– Проигрался в пух и прах, теперь прячется от кредиторов. Это я к тому, – пояснил Гарри, – что нашему полковнику тоже бы хотелось устроить у себя театр не хуже.
– И ты польстился? Что, теперь мы будем до конца войны гастролировать вместе с армией? Гарри… нет, я не спорю, твоя идея завербоваться была хороша…
Шулер и тролль озадаченно переглянулись.
– Вообще-то мысль подал именно…
– …и пока она себя оправдывала, но сейчас-то… тут же всего ничего, – Салли махнул рукой в сторону рощи, за которой, по его предположениям, находился Ричмонд. – Выбрать ночку потемнее, и тихонько…
– …заполучить горсть свинца от пикета ребов, – закончил шулер. – Хотя, скорее всего, ты и не доберешься до их берега Раппаханока. Оборотни тебя сожрут куда раньше.
– Оборотни? Какие же, к оркам, оборотни?
– Из первого Виннипегского. А ты, – удивленно глянул на партнера Гарри, – и вправду «сумел» не заметить, что вокруг лагеря по ночам шныряет чертова уйма патрулей? Они ловят шпионов и дезертиров – только боюсь, Салли, ты вряд ли сумеешь убедить их, что не являешься первым… и уж тем более – что не собираешься стать вторым.
В этот момент, будто специально для придания словам шулера большей убедительности, из соседней рощи донесся протяжный вой. Ему ответил другой, затем к дуэту присоединился третий, четвертый…
Толстяк разом побледнел и, дрожа, принялся кутаться в пончо – словно надеялся, что пропитанная каучуком ткань обеспечит ему надежную защиту от зубов и когтей. Его напарник заулыбался и, расстегнув еще одну пуговицу на мундире, почесал живот.
– Я д-думал, это в-всего-навсего в-волки…
– Обычные волки, – задумчиво сказал Трой, – также умеют передавать своими песнопениями немало информации. Но в данном случае, насколько я могу различить, мы имеем дело с армейским кодом. Гарри прав – вам не выбраться ночью из лагеря.
– Нам? – недоверчиво повторил шулер. – А тебе? Хочешь сказать, зеленый, тебе эти песики не страшны?
– Полагаю, что я бы справился с ними. Если, – тролль покосился в сторону винтовочных пирамид, – позаимствовать серебряный штык первого сержанта Мэллори.
– Он всего лишь посеребренный, – хмыкнул Салли. – Я уже снял с него пробу.
Трой, пожав плечами, зачерпнул из котла густое варево, принюхался…
– Весьма разумно, – заметил он. – Различие будет существенно в лавке скупщика краденого. Внутренности же оборотня подобную тонкость оценить не способны.
– Не говоря уж о том, – добавил шулер, – что ковать эти штыки из чистого серебра, пожалуй, самый быстрый и надежный способ опустошить федеральную казну. А уж теряли б их в каждой стычке…
– Это да.
После этих слов беседа на некоторое время прервалась. Тролль целиком сосредоточился на перебирании своего набора приправ – «охапки сушеной травы», согласно характеристике Гарри. Шулер спрятал револьвер, взамен достав «тренировочную» колоду, и принялся тасовать её, периодически снимая верхнюю карту, которой всякий раз оказывался туз пик. Не придумавший же себе занятие аналогичной степени увлекательности, Салли продолжил кутаться в накидку, боязливо ёжась при очередном подвывании – и, наконец, не выдержал.
– Оборотни… вот уж кого терпеть не могу.
– В самом деле? – Гарри, не переставая тасовать колоду, щелчком выбил из неё карту. Белый прямоугольник порхнул к ногам толстяка и лег рисунком вверх, оказавшись дамой червей. – А между тем не далее как позавчера ты был ну очень любезен с одним из них.
– Я?! – восклицание Салли лучше всего подпадало под определение: изумленная невинность. – Был?! Любезен?! С вервольфом?!
– С вервольфихой, – уточнил Трой. – Или с оборотнихой. Не уверен, как по-человечески будет правильнее именовать…
– Что-о?! Та девка с русой косой…
– Та дама с полоской второго лейтенанта была, по-видимому, в очень игривом настроении, – ехидно заметил шулер. – Ку-ку, дружище… ты в армии, здесь принято сначала глядеть на знаки различия, а уж потом на пол, цвет волос, аппетитность форм и все такое прочее…
– О-о-о, чтоб меня орки сожрали… Я же думал, она обычная леди-хукер!
– В форме? – Гарри выщелкнул в сторону приятеля еще одну карту, на этот раз – червового валета.
– Ну-у… в прошлую субботу одна из них щеголяла в мундире майора… по крайней мере, в его верхней части.
– Да, оставаться еще и без брюк майор Леви не захотел.
– Вот я и подумал…
– В следующий раз думай получше, – хохотнул шулер. – И вообще, какого гобла ты к ней полез? Хотел убедиться, что проклятье на, гы-гы, прежнем интимном месте?
Салли тяжело вздохнул.
– По привычке…
1863, лагерь Потомакской армии, Трой
Судя по виду и запаху, кхыгр вот-вот должен был быть готов, подумал Трой и усмехнулся, поймав себя на употреблении человеческого «готов», а не соответствующего слова родного языка, хотя троллиный эквивалент вмещал в себя куда больше. Кхыгр должен был вот-вот приобрести-тот-самый-неповторимый-сероватый-с-налетом-оттенок. Впрочем, думать по-человечески – это вовсе не страшно. Вот если бы он забыл, как правильно готовить свое любимое блюдо…
– Пахнет вкусно, – Гарри, вытянув шею, заглянул в котел… и перекривился.
– Видок, правда, куда как хуже.
– Мне, – кротко заметил тролль, – нравится.
– Возможно, зеленый, возможно, но не забудь, в этот котел пошли также и наши пайки!
– Как и во все предыдущие дни, – напомнил Трой. – До сегодняшнего вечера мои кулинарные способности вполне удовлетворяли ваши запросы.
«…которые разнообразием вовсе не отличались, – мысленно закончил он. – Впрочем, предоставляемые интендантской службой возможности оному разнообразию также не способствовали».
Трой ничего не знал о разделе математики под названием комбинаторика. Однако и без неё молодой тролль догадывался: для «военно-полевых» условий число съедобных для людей вариантов приготовления риса и бобов – не прибегая при этом к магии в значительных дозах! – весьма и весьма конечно. Даже для поваров, имеющих склонность к экспериментам не только с кофе, но и со свечами. Впрочем, оставались еще подметки ботинок…
– Все так, зеленый, – Гарри снова заглянул в котел и в этот раз оказался куда более морально готов к увиденному – его всего лишь слегка передернуло.
– Но до сегодняшнего вечера твои кулинарные способности не распространялись на блюда вашей троллячей национальной кухни.
– Троллиной. Я решил попробовать…
– Угу, – кивнул шулер. – И первые три кольца дали бессмертным эльфам – для пробы, не подохнут ли? Трой, я, конечно, большой ценитель твоего поварского таланта, особенно же мне импонирует проявляемое тобой умение до блеска отскабливать чертов котел… но может, лучше бы ты проводил опыты на ком-нибудь ненужном? Вроде сержанта Гаррета?
– Но мистер Гаррет не разделяет ваше доверие к приготовленной мной пище, – с сожалением произнес Трой. – Конечно, – подумав, добавил он, – я могу заставить сержанта попробовать…
– Нет, не стоит, – быстро сказал шулер. Он хоть и не мог похвастаться столь же богатой фантазией, но общение с троллем уже начало приносить плоды – и потому батальное полотно «рядовой Трой, макающий сержанта Гаррета в котел» мошенник без особого напряжения сумел вообразить в красках и подробностях. Равно как и его последствия. – Лучше я просто закрою глаза.
– Как скажете. Если вам совсем не понравится, так и скажите, – предложил тролль, зачерпывая варево. – Есть через силу только из дружеских чувств совсем не обязательно, я могу доесть все.
– Кто бы сомневался, – хмыкнул Салли. – Ты, небось, и паек всей бригады можешь в один присест заглотать.
Трой отрицательно качнул головой.
– Всей бригады не могу. Роты, не больше.
– Отсюда мораль, – заметил шулер, протягивая миску, – если ешь вместе с троллем, работай ложкой как можно быстрее. Не зря им сам Тор состязание по жратве продул.
– Вообще-то, согласно гномьим летописям, в состязании по скорости еды принимал участие Локи…
– Ладно-ладно, мы и без того помним, кто здесь самый начитанный.
Гарри осторожно подчерпнул творение тролля краем ложки… точнее, сначала вставил упомянутый предмет в кхыгр, а затем вытащил, перевернул и внимательно пронаблюдал, как почерпнутое стекает обратно в миску.
– Ты что делаешь?
– Проверяю.
– Проверяешь что?
– Проверяю, не растворится ли ложка, – объяснил шулер.
– А…
Зажмурившись, Гарри прикоснулся к ложке самым кончиком языка… лизнул… застыл. Трой и Салли наблюдали за его манипуляциями с недоумением, переходящим в почтительное изумление.
Полминуты просидев в полной неподвижности, шулер открыл глаза и очень быстро начал перемещать содержимое миски в рот.
– Э-э… Гарри… – косясь на свою порцию, неуверенно начал толстяк, – ты думаешь, оно и вправду съед…
– Шобавки!
Вторую миску Гарри проглотил чуть ли не быстрее – ложка в его руке порхала вверх-вниз в темпе шатунов разогнавшегося паровоза. А затем отложил посуду в сторону… и откинулся на спину.
– Х-хосподи, как же я обожрался! – пробулькал он. – Ну прям охота расстегнуть не только ремень, но и кожу на пузе!
– И куда оно только в тебя девается, – пробормотал толстяк. – Жрет, жрет, а по виду – все те же мослы.
Гарри пропустил колкость мимо ушей.
– Когда разбогатею, – доверительно поведал он то ли Млечному Пути, то ли Большой Медведице, – непременно заведу себе двух поваров: эльфа и тролля. Второй будет готовить для меня, а стряпню длинноухого приберегу для гостей.
– Никогда не пробовал эльфийской еды, – признался Трой.
– Попробуешь непременно, – пообещал шулер. – И скоро. В Ричмонде есть один ресторанчик…
– Скоро – это как война закончится?! – перебил его Салли.
Трой с сожалением подумал, что, в отличие от Гарри, на толстяка кхыгр почему-то не оказал ожидаемого троллем успокаивающего воздействия. Скорее, дело обстояло строго наоборот – в глазах у Салли появился какой-то подозрительный блеск, а движения вдруг приобрели несвойственную прежде порывистую резкость.
– Ох, все-то ты никак не уймешься, – вздохнул Гарри.
– Послушай, я…
– Ладно, старина, уймись, – Гарри звучно икнул. – Не дадим помереть от любопытства. Мистер Трой…
– Да?
– Помнится, в прошлый четверг ты сколачивал нужник для самого Драчливого Джо.
– Нет.
– Нет?
– Он был уже сколочен, – пояснил тролль. – Моим заданием было вырыть яму позади штабной палатки и установить над ней вышеозначенное сооружение.
– Ну, это уже не существенные детали, – шулер махнул рукой, вернее попытался махнуть – на практике же он оказался способен лишь на вялое шевеление ладонью.
– Лучше поведай нам, что сумел выяснить твой замечательный троллячий слух?
– Троллиный. И… – задумчиво произнес Трой, – думаю, окажись на моем месте ты, Гарри, даже твоего слуха вполне хватило бы на то, чтобы определить: у генерала Хукера все в порядке с потенцией.
– Че-его? – недоуменно протянул Салли.
– Того самого. А что, других звуков ты не слышал?
– Слышал. Бульканье.
– М-дя, по части выпивки наш командующий тоже не промах. Ну а что-нибудь относящее к военному делу?
– Ничего, – коротко сказал тролль.
Это был не совсем правдивый ответ: возгласов «с уклоном в военную тематику» из палатки донеслось не так уж и мало. Но Трой был абсолютно уверен, что Гарри – и даже генерал Ли – не сумел бы реконструировать по ним план будущего сражения.
Как и сам тролль.
Он хоть и не говорил этого вслух – не без оснований боясь быть совершенно неправильно понятым, – но в армии Трою нравилось. Во-первых, военные инженеры ценили троллей ничуть не меньше своих коллег из Компании Спитхедских Утесов, но куда лучше понимали: хорошо работающий тролль – это, прежде всего, хорошо накормленный тролль! Во-вторых, знакомство с данным «изобретением» человеческой цивилизации было, как считал Троя, чрезвычайно ценно для возложенной на него миссии. Ведь армия была не просто частью общества – скорее можно было счесть её моделью… упрощенной. Тролль, правда, пока еще не решил, как именно будет излагать Собранию свои впечатления. Формулировка «армия берет заложенные в основу людского общества идеи и доводит их до логического конца», по мнению Троя, не совсем точно передавала истинное положение дел. Объяснение же: армия берет заложенные в основу людского общества идеи и доводит их до идиотизма… да, эту мысль будет очень трудно правильно донести.
Поэтому Трой хоть и не возражал против намерения Салли покинуть сень федеральных орлов, но при этом отнюдь не собирался ускорять реализацию этого намерения.
– Ну и орк с ним, – благодушно пробормотал шулер. – Слушайте сюда, парни. Все на самом деле очень просто. Нам нужен бой! И я готов поставить десять долларов против дайма, что в самое ближайшее время нам его устроят!
1863, штаб-квартира командующего Потомакской армии, Найр
– Итак, джентльмены, чем я могу быть вам полезен.
Отсутствие в голосе задавшего этот вопрос человека даже ничтожных признаков любезности, если, конечно, не счесть таковыми пары алкоголя, явственно намекало: генерал Хукер куда более предпочел быть нам бесполезен. Он даже не счел нужным застегивать мундир… вставать со стула… и снимать ноги со стола.
А виновным в столь прохладном отношении являлся, разумеется, гном, со своими манерами – точнее, вопиющим отсутствием оных. Вот и сейчас…
– Тут, – гном бросил на стол конверт, украшенный полудюжиной сургучных клякс, – все сказано.
– Адъютант!
– Здесь, сэр!
– Прошу прощения, сэр, – мягко произнес я, – но информация, содержащаяся в этом послании, предназначена только и исключительно для вас.
Ответный взгляд генерала заставил меня слегка пересмотреть оценку степени виновности гнома. Конечно, манеры подгорного племени оставляют желать… но если человек не желает ограничивать свою неприязнь одними гномами, возможно, он просто… расист? Или страдает от похмелья?
В любом случае, мериться взглядами с драу он сумеет лет через пятьсот, не раньше.
– Оставьте нас.
То-то же.
Яростно сопя, генерал разодрал конверт и злобно уставился на выпавший из него маленький, примерно в одну восьмую стандартного писчего листа, синий прямоугольник. Еще ярче эмоции на его лице проявились парой секунд позже, когда на прямоугольнике проступил текст. Кажется, у людей принято именовать подобный почерк бисерным, и в данном случае это был очень мелкий бисер.
– Это еще что за издевательство?!
– Это экономия, сэр, – ответил я, на какие-то полвздоха опередив гнома. – Послание предназначено вам, и, соответственно, только вы можете прочесть его. Стоит же вам отбросить этот листок дальше, чем на фут, или просто дать прикоснуться к нему кому-либо другому, письмо сгорит в мгновение ока. Магическая бумага высшего уровня защищенности продается, насколько мне известно, по цене два доллара за унцию. Учитывая же склонность федеральных чиновников переплачивать за…
– И чего мне теперь, глаза об это ломать? Адъютант!
– Если желаете, сэр, я могу пересказать содержание послания, – предложил я.
– Ты ж сказал, что никто, кроме…
– Меня. Зовут. Вайт Белоу. Мистер Вайт Белоу. Это. Понятно.
Новую игру в гляделки генерал решил не затевать.
– Оставьте… нас.
– Мистер Валлентайн, – не поворачивая головы, процедил я, – не могли бы вы встать у входа в комнату и проследить за тем, чтобы никому не пришла в голову идея нарушить наш тет-а-тет?
– Сделаю, – просто сказал мальчишка.
Мальчишка? Я все же оглянулся. Нет – это уверенно пообещал великан, и по тому, как он это произнес, по блеску в его глазах, можно было не сомневаться: ближайшие минуты войти в занимаемое командующим Потомакской армии помещение будет ничуть не проще, чем подняться на высоты Мари.
Паренек занятен… надо будет присмотреться к нему…
– Ну, так откуда вам известно содержание этого… секретного послания?
– Я догадываюсь о нем.
– Секреты-шмекреты…
Среди груды карт – местности, поверх которых были раскиданы игральные – на столе генерала имелся предмет, который поначалу был зачислен мной в разряд пепельниц. Однако после того, как Хукер стряхнул окурки на пол, под слоем пепла тускло блеснуло.
– Магия-шмагия…
Источник блеска – после протирки смоченным виски платком – оказался выпуклым.
– Линза из шемарханского хрусталя, – прошептал гном. – Окантовка человечьего литья, но шлифовали мы, гномы…
Читал генерал долго, шевеля губами – благодаря чему я получил возможность убедиться, что мои предположения о содержании послания были абсолютно верны. Правда, стиль изложения был куда более косноязычен, чем я предполагал, – впрочем, знание английского бюрократического не было моей сильной стороной.
Наконец Хукер отложил лупу, смял – как мне показалось, с большим удовольствием – синий листок и запустил получившийся шарик в угол комнаты. Шарик, в полном соответствии с моим предсказанием, пролетел ровно фут, после чего вспыхнул слепяще-белым и перешел в дымообразное состояние.
– Магний! – прокомментировал Торк.
– Сам вижу, что магия, – буркнул генерал. – Не слепой.
– Итак, вы двое…
– Трое.
– …вы – троица экспертов по шпионам из самого Вашингтона!
– Из Нью-Йорка, – педантично поправил гном, к счастью, не став перечислять исходный пункт для каждого из нас.
– Прибыли сюда для выполнения миссии особой важности! Настолько важной особости, что суть её побоялись доверить даже этой самосгорающей бумажонке? Ну и что ж это за миссия, а? Обратить Каменную Стену в язычество?
– Поймать «агента Зеркало».
– Что?! В моей армии?! Тысяча дьяволов, и вы всерьез решили, что шпион – один из моих ребят?! Может, скажете еще, что я сам строчу донесения в двух экземплярах: президенту Линкольну и президенту Джефферсону?!
– Мы… – начал гном.
– Торк, позволь мне, спасибо. Генерал, заверяю, никто не подозревает лично вас, как, впрочем, и ваших подчиненных. Но поскольку вы планируете в ближайшее время вступить в решающий бой с армией неприятеля…
– Планирую, – проворчал Хукер. – Страшная тайна, которую знает уже каждая подзаборная шавка. Небось, пол-Вашингтона пронюхало об этом на следующий день после возвращения Эйба. Вот если бы позатыкать все болтливые рты тамошних кумушек и пересажать девять из десяти газетных писак…
– Несомненно, это привело бы к падению Ричмонда уже через неделю, – кивнул я. – Но вы, разумеется, понимаете: знать, что вы предпримите какие-то действия, это почти ничего не значит. С учетом более чем двойного превосходства в численности подчиненных вам войск над противостоящей армией Северной Вирджинии генералу Ли будет остро нужна оперативная информация. А её очень трудно получить, сидя в Вашингтоне – и еще труднее своевременно переправить за линию фронта.
– Говоря проще, – не выдержал Торк, – наше начальство считает, что агент Зеркало будет ошиваться где-то неподалеку. И вот как только гад высунется, мы его… того!
– Звучит заманчиво, – фыркнул Хукер. – Насчет «того». Если вам это и впрямь удастся, я с большим удовольствием возглавлю полевой суд и вздерну мерзавца на самом высоком дубе в окрестностях. Да… так уж и быть, черкну пару строк для вас, насчет содействия и так далее, но учтите! Начнете путаться под ногами – сей же час вышвырну из армии!
– Мы… – снова начал гном.
– Один вопрос, генерал, – снова перебил я гнома. – Полминуты назад… «и вы всерьез решили»… почему было сказано «и вы»? Кто-то еще придерживается такой же точки зрения?
– Вы чертовски наблюдательны, мистер Вайт, – ухмыльнулся генерал. – Всю эту вашу хреномуть насчет агента Зеркало мне на прошлой неделе уже вкручивал один лейтенантишка… то ли Никсон, то ли Гибсон… тоже прибывший с миссией «важной особости» по личному поручению сенатора Уэйда.
– О нет, – простонал Торк. – Создатель Ауле… только не комитетчик.
* * *
– К сожалению, – виновато моргнул Майкл Джастин Роберт Исайя Фредерик Нибсон, – мне совершенно нечем вас порадовать.
– Ну почему же, – возразил я, приподнимая бокал. – Вы нас уже весьма обрадовали.
Это была чистая правда – по крайней мере, относительно меня. Человек, имеющий в своем багаже хорошее – действительно хорошее! – вино, человек, могущий заставить эстетический кошмар под названием «лейтенантский мундир» выглядеть едва ли не прилично, человек, умеющий грамотно пользоваться косметикой и духами… Список можно было бы продолжить, но уже и трех вышеперечисленных позиций вполне хватало, чтобы ясно понять: на фоне прочих офицеров Потомакской армии Майкл Нибсон выглядел… почти эльфом.
– Благодарю за комплимент, мистер Вайт, – вздохнул Майкл. – Но его следует адресовать моему виноторговцу. Сам же я могу похвастаться лишь полным отсутствием каких-либо результатов.
– Положим, отсутствие каких-либо результатов иной раз само по себе является весьма показательным результатом.
– Боюсь, что не в этот, – снова вздохнул юноша. – Когда сенатор посылал меня…
– Кстати, – с интересом спросил я, – если не секрет, кому пришла в голову мысль, что агент Зеркало должен объявиться здесь?
– Э-э… мне, сэр. Видите ли, я подумал…
– Дурацкая идея! – недовольно прогудел Торк.
Майкл уставился на него почти с восторженным ужасом.
– В-в самом деле? – пунцовея, пробормотал он. – Если вы так думаете, то, конечно… наверное… н-но… почему?
– Потому что весь мой опыт работы в Третьей Его Подземных Чертогов Величества Канцелярии заявляет, что это полная чушь! – рявкнул гном. – Потому что «агент Зеркало», чтоб его в дальнем штреке завалило, шпион стратегического значения! Никто в здравом уме не станет рисковать агентом такого уровня, чтобы узнать: на который фланг двинута одна паршивая рота, правый или левый!
– Да, но… – Майкл опустил глаза и перешел на едва слышный шепот: – просто… я думал… ведь это сражение может решить судьбу всей войны…
– Сразу видно, что бороду ты и не начинал отпускать, – насмешливо произнес Торк. – А то бы знал, что на войне в какое сражение не ткни, оно всенепременно будет решающим, судьбоносным и тому подобное. По крайней мере, у вас, людей, дело именно так и обстоит!
Лейтенант смутился так сильно, что мне в какой-то миг показалось – сейчас он попросту разрыдается. Однако Нибсон всего лишь всхлипнул, – два раза, не больше – после чего достал изящный платочек и аккуратно промокнул им уголки глаз.
– Мне невероятно стыдно, – начал он дрожащим от волнения голоском, – что…
– Успокойтесь, – сказал я. – Вам совершенно нечего стыдиться, наоборот: есть чем гордиться.
В частности, очень походило на то, что лейтенант мог похвастаться некоей толикой эльфийской крови – даже с поправкой на возраст его внешность казалась слишком нежной… хрупкой… слишком красивой для обычного юноши-человека.
– Если же говорить о мнении бригадир-лейтенанта Эйстлина, – продолжил я, – то почтенный гном «забыл» одну немаловажную деталь.
– Ничего я не забыл, – обиженно буркнул гном.
– А именно – он «забыл» сказать, что его мнение так и остается его личным делом.
– Потому что некоторым не хватает мозгов прислушаться к голосу представителей рас куда более разумных, чем их собственная.
– Вот-вот, – кивнул я. – Эйстлин, вы сами только что выкопали себе яму.
– Я?! Где?!
– Логическую яму. С одной стороны, вы считаете, что наше собственное начальство менее разумно, чем даже один-единственный гном. С другой стороны, опять же вы заявляете: «Никто в здравом уме не станет рисковать агентом такого уровня!» Вам не кажется, что вторая фраза не совсем верна? Что более соответствующим истине будет: «Ни один гном в здравом уме не станет…»?
– Нет, – после недолгого раздумья решительно сказал гном. – Все равно. Даже люди… да что там, даже орки не могут быть настолько глупы!
– Не собираюсь оспаривать уровень интеллекта орков, – хмыкнул я. – Однако мы с вами здесь – а значит, наше собственное начальство все-таки оказалось… тем самым. Почему же вы отказываете в праве на подобную же идею тем, кто отдает приказы «агенту Зеркало»? Или у вас есть достоверные данные о том, что Джефферсон Дэвис – гном?
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 2