Книга: Двенадцать
Назад: 16
Дальше: 18

17

Тянулись дни. Об автобусах не было слышно ни звука.
Все нервничали. Снаружи, за проволокой, военные приходили и уходили, их становилось все меньше. Каждое утро Китридж шел к навесу, чтобы узнать текущую ситуацию, и каждый раз ответ был одинаков. Сохраняйте терпение, автобусы в пути.
Целый день шел дождь, и лагерь превратился в одно большое озеро грязи. Потом выглянуло солнце, и грязь высохла, превратившись в корку. Каждый день привозили армейские сухпайки, которые выгружали из военных пятитонок, но никаких новостей не было. Биотуалеты омерзительно воняли, мусорные баки были переполнены. Китридж часами смотрел на ворота. Беженцев больше не становилось. С каждым днем в нем нарастало ощущение жизни на острове посреди бурного моря.
Он подружился с Верой, волонтером Красного Креста, той, что встретила их в первый день. Она оказалась моложе, чем Китридж подумал поначалу. Студентка-фельдшер из Мидвеста. Как и остальные гражданские, она была совершенно вымотана, это было написано на ее лице. Она тоже надеялась, что приедут автобусы, и тоже была в заточении, как и все остальные. Сначала говорили, что автобусы идут из Чикаго, потом из Канзаса, потом из Джолье. В ФАЧС кто-то облажался. Сначала предполагалось, что им предоставят спутниковые телефоны, чтобы люди позвонили родственникам, сказали, что с ними все в порядке. Почему этого не сделали, Вера не знала. Местная мобильная сеть тоже отрубилась.
Китридж начал узнавать людей в лицо. Изящная женщина с кошкой на поводке, несколько молодых чернокожих парней в белых рубашках и черных галстуках – Свидетели Иеговы, девушка в костюме чирлидера. Лагерь охватила вялость, постоянное ожидание отъезда погрузило всех в апатию. Пошли слухи, что вода заражена, что в палатке у медиков куча народу с кишечными расстройствами, мышечными болями, лихорадкой и судорогами. У многих были радиоприемники, которые все еще работали, но все, что они в них слышали, – тревожный сигнал и дежурное оповещение по чрезвычайной ситуации. «Не выходите из домов. Найдите убежище. Подчиняйтесь всем приказам военной администрации и органов правопорядка». Снова сигнал, и снова те же слова.
Китридж начал задумываться, удастся ли им отсюда выбраться. И каждую ночь глядел на ограждение.

 

Четвертый день, ближе к вечеру. Китридж поиграл в карты с Эйприл, Пастором Доном и миссис Беллами. Сначала они играли в бридж, потом в покер на пять карт, ставя воображаемые суммы, невероятные. Эйприл сказала, что раньше никогда не играла в карты, но обыграла Китриджа уже на пять тысяч долларов. Уилксы куда-то подевались, их со среды никто не видел. Куда бы они ни делись, но вещи с собой забрали.
– Боже, какая жара, – сказал Джо Робинсон. Он почти весь день с койки не вставал.
– Держись в тени, – предложил Китридж. – Так и переждешь понемногу.
– Иисусе, – простонал парень. По его лицу катился пот. – Я едва шевелюсь.
Китридж закрылся, у него была всего пара шестерок. Эйприл с совершенно непроницаемым лицом сделала новую ставку.
– Мне скучно, – заявил Тим.
Эйприл сложила в стопку кучу бумажек, которые они использовали в качестве жетонов.
– Можешь поиграть со мной. Я скажу, когда лучше ставку делать.
– Я хочу поиграть в «восьмерку».
– Поверь, это намного лучше, – сказала она брату.
Пастор Дон снова сдал карты, и тут у входа в палатку появилась Вера. Посмотрела на Китриджа.
– Мы можем поговорить снаружи?
Китридж встал с койки и вышел наружу, на жару.
– Что-то началось, – сказала Вера. – ФАЧС получило сообщение, что перевозка гражданских к югу от Миссисипи временно прекращена.
– Ты уверена?
– Я услышала их разговор у палатки главного. Половина их персонала уже смылась.
– Кто еще об этом знает?
– Шутишь? Считай, что я тебе не говорила.
Вот оно. Их бросили.
– Кто теперь главный?
– Какой-то майор. Порчеки ее зовут вроде бы.
Хоть так повезло.
– Где она сейчас?
– Должно быть, где навес. Там был еще полковник, но он ушел. Многие ушли.
– Я с ней поговорю.
Вера нахмурилась.
– И что ты можешь сделать?
– Может, ничего. Но лучше попытаться.
Она спешно ушла, и Китридж вернулся в палатку.
– Где Делорес?
Вуд оторвал взгляд от карт.
– Думаю, она в одной из санитарных палаток. Красный Крест волонтеров искал.
– Идите кто-нибудь, найдите ее.
Когда все собрались, Китридж изложил ситуацию. Если предположить, что Порчеки обеспечит топливо для автобуса – если, – то им придется дождаться утра, не раньше, чтобы уехать.
– Ты правда думаешь, что она нам поможет? – спросил Пастор Дон.
– Честно, не очень.
– Я бы сказал, что нам надо угнать автобус и убираться на хрен отсюда, – сказал Джамал. – Ждать нечего.
– Может, и придется, я согласен, за исключением двух моментов. Во-первых, мы имеем дело с армией. Если попытаемся угонять автобус, нас могут подстрелить. Во-вторых, у нас не больше двух часов светлого времени суток. До Чикаго далеко, и мне бы не хотелось ехать ночью. Логично?
Джамал кивнул.
– Необходимо молчать и держаться вместе. Когда все начнется, будет большой шум. Все должны быть у палатки. И ты тоже, Тим. Никуда не уходи.
Китридж вышел из палатки, и следом вышла Делорес.
– Эта лихорадка меня тревожит, – быстро проговорила она. – В медицинских палатках уже места нет. Припасы кончились, ни антибиотиков, ничего. Все выходит из-под контроля.
– Сама что думаешь?
– Наиболее очевидный вывод – тиф. После урагана «Ванесса» в Новом Орлеане было то же самое. Слишком много людей в одном месте, это просто вопрос времени. Если хочешь мое мнение, то чем быстрее мы уедем, тем лучше.
Еще проблема, подумал Китридж и прибавил шагу, идя к навесу мимо переполненных контейнеров для мусора, в которых копались вороны. Птицы появились вчера вечером, несомненно, привлеченные запахом скопившегося мусора. Теперь их было так много, что они были готовы буквально есть с руки. Плохая примета, подумал он, если вороны слетелись.
Дойдя до палатки начальства, Китридж решил действовать напрямик и просто вошел, не спрашиваясь. Порчеки сидела за столом и говорила по спутниковому телефону. Внутри были еще трое младших офицеров, помимо кучи оборудования. Один из солдат сдернул наушники и вскочил.
– Что вы здесь делаете? Сюда нельзя гражданским.
Военный сделал шаг вперед, но Порчеки остановила его.
– Все в порядке, капрал.
С усталым выражением лица она положила телефон.
– Сержант Китридж. Чем могу помочь?
– Вы сворачиваетесь, не так ли?
Слова сами вылетели из его рта, прежде мысли о них.
Порчеки оглядела его. Повернулась к солдатам.
– Будьте добры, позвольте нам поговорить.
– Майор…
– Я сказала, капрал.
С явной неохотой солдаты вышли.
– Итак, – сказала Порчеки. – Да, нам приказали отходить к границе Иллинойса. Завтра с 18.00 весь штат на карантине.
– Вы не можете оставить тут этих людей. Они беззащитны, абсолютно.
– Я знаю.
Она пристально поглядела на него. Казалось, она хотела что-то сказать.
– Ты же в Баграме был, так?
– Мэм?
– Мне кажется, я тебя узнала. Я тоже там была, в семьдесят второй медицинской группе. Да, наверное, ты меня не помнишь.
Она посмотрела вниз.
– Как нога?
Китридж был слишком ошеломлен, чтобы ответить.
– Да вроде ничего.
Еле заметный наклон головы, нечто, что походило на улыбку.
– Я рада, сержант, что ты выдержал. Знаю о том, что случилось. Ужасное дело, с тем мальчишкой.
Снова казенное выражение лица.
– Что касается остальных, двадцать четыре машины едут из арсенала в Рок-Айленде, и пара заправщиков. Еще твой автобус, всего двадцать пять. Мало, понятно, но это все, что я смогла найти. Сам понимаешь, это не для разглашения. Нам еще паники не хватало. Не буду тебе врать, так что не скажу, что у нас еще резервы есть. Все понял?
Китридж кивнул.
– Когда приедут автобусы, будьте готовы. Знаешь, как все обычно бывает. Пытаешься все контролировать, но рано или поздно все летит к чертям. Люди хорошо считать умеют, и никому не захочется, чтобы его бросили здесь. Надо было оставить время на четыре рейса, прежде чем границу закроют. У тебя водитель есть?
Китридж снова кивнул.
– Дэнни.
– Тот, в шляпе? Прости, сержант, без обид. Но мне надо знать, что он справится.
– Лучше его никто не справится. Даю слово.
Она задумалась.
– Пусть явится в 3.00, первый рейс отправится в 4.30. Не забывай, что я сказала. Если хочешь спасти своих, то они должны сесть в автобус.
А потом Китридж удивился еще сильнее. Порчеки наклонилась, открыла нижний ящик стола и достала два пистолета. «Глоки», те, что были у него в кобурах.
– Припрячь их. Доложись капралу Дэйнсу, он отведет тебя в оружейную. Возьми патроны, сколько нужно.
Китридж пристегнул пистолеты к ремням. Хорошо понятно, что она имеет в виду. Они уже за линией фронта.
– Они близко? – спросил Китридж.
Порчеки помрачнела.
– Уже здесь, по факту.

 

Никогда еще Лоуренс Грей не ощущал такого голода.
Как долго он здесь? Три дня? Четыре? Время потеряло смысл, часы можно было отсчитывать лишь по приходу людей в скафандрах. Они приходили неожиданно, будто привидения в наркотическом сне. Шипение шлюза, и вот они, укол иглы, пластиковый пакет, медленно наполняющийся драгоценным содержимым. В его крови есть нечто, что им надо. Но они не выглядели удовлетворенными. Они были готовы доить его, как корову.
«Что вам надо, – умолял он. – Почему вы это со мной делаете? Где Лайла?»
Его мучил голод. Казалось, он состоит из него, дыра в пространстве, размером с человека, которая желает, чтобы ее заполнили. От такого с ума сойдет любой человек. Если допустить, что он еще человек. Зиро изменил его, изменил самую его суть. Он оказался в его стае. В его сознании звучали голоса, будто шум толпы вдали. С каждым часом они становились все громче, приближаясь. Он бился, связанный, будто рыба в сети. С каждым пакетом крови, украденным у него, он становился слабее. Чувствовал, будто стареет, будто медленно угасает изнутри. Вселенная покидала его. Скоро он исчезнет, растворится в пустоте.
Они следили за ним, тот, по имени Гилдер, и второй, по имени Нельсон. Грей ощущал их присутствие во взгляде камеры, их настойчивые взгляды. Он им нужен. Они его боятся. Он будто тайник, из которого, если откроешь, могут вырваться змеи. Он ничего не мог им ответить, а они устали спрашивать. Молчание – вот все, что у него осталось.
Он подумал о Лайле. С ней то же самое? С ребенком все в порядке? Ему хотелось лишь защитить ее, сделать единственное доброе дело во всей своей убогой жизни. Можно назвать это любовью. Как с Норой Чан, только в тысячу раз сильнее, та сила, которая ничего не желает взамен, ничего не просит, желает лишь отдать себя. Это чистая правда. Она появилась в его жизни, принеся ей смысл. Дав ему последний шанс. А он подвел ее.
Он услышал шипение воздушного шлюза. Внутрь вошел человек. В костюме биозащиты он был похож на огромного оранжевого снеговика.
– Мистер Грей, я доктор Суреш.
Грей закрыл глаза в ожидании укола иглой. Давай уже, подумал он, забирай ее всю. Но этого не произошло. Грей открыл глаза и увидел, что доктор вытаскивает иглу из порта капельницы. Затем он аккуратно надел на иглу колпачок и положил в кювету для мусора. Игла тихо брякнула. И Грей сразу же почувствовал, как исчез туман, застилающий его сознание.
– Теперь мы можем поговорить. Как вы себя чувствуете?
«А ты как думаешь?» – хотелось сказать Грею. Или еще проще: «Да пошел ты…»
– Где Лайла?
Врач достал из наружного кармана комбинезона маленький фонарик и наклонился к лицу Грея. Грей разглядел его лицо сквозь стекло. Густые брови, темная, с желтоватым отливом кожа, мелкие белые зубы. Он провел фонариком у глаз Грея.
– Беспокоит? Свет, я имею в виду.
Грей мотнул головой. И услышал новый звук – ритмичную пульсацию. Он слышал пульс этого человека, слышал шум крови в его сосудах. Рот заполнила слюна.
– У вас кишечник не опорожняется, так?
Грей сглотнул и снова мотнул головой. Врач отошел к изножью кровати и достал небольшой серебристый зонд. Быстро царапнул им босые подошвы ступней Грея.
– Очень хорошо.
Осмотр продолжился. Сердце, легкие, пульс на запястье. Данные по каждому пункту он заносил в наладонник. Потом Суреш задрал больничную рубашку Грея и ощупал его яички.
– Кашляните, пожалуйста.
Грей с трудом кашлянул. Лицо доктора за стеклянной маской ничего не выразило. А пульсация заполняла весь мозг Грея, уничтожая все прочие мысли.
– Я хочу прощупать ваши гланды.
Врач протянул руки в перчатках к шее Грея. Как только кончики пальцев коснулись его кожи, Грей мгновенно поднял голову. Совершенно автоматически, он не смог бы сдержаться, даже если бы захотел. Его челюсти сомкнулись на ладони Суреша, будто тиски, зубы впились в мягкую плоть. Омерзительный химический запах латекса, а потом его рот заполнился сладостным потоком. Суреш визжал, пытаясь вырваться, упирался свободной рукой в лоб Грея, а потом замахнулся и ударил Грея кулаком в лицо. Совершенно не больно, но от неожиданности Грей разжал зубы. Суреш отшатнулся, держа за запястье свою окровавленную руку, сжимая большим и указательным пальцами вместо жгута. Грей ждал, что начнется большой шум, что зазвучит сигнал тревоги, что вбегут люди, но этого не произошло. Все будто замерло в тишине. Почему-то никто не заметил случившееся. Суреш пятился к двери шлюза, глядя на Грея расширившимися от ужаса глазами. Сорвал окровавленную перчатку и бросился к раковине. Принялся ожесточенно мыть руку, тихо бормоча себе под нос.
– О боже, о боже, о боже.
А потом ушел. Мгновение Грей лежал неподвижно. Когда они боролись, игла капельницы выскочила из его руки. На его лице и губах была кровь. Грей вылизал ее, медленно, с наслаждением. Лишь вкус попробовал, но этого было достаточно. Его наполнила сила, будто хлынувшая на берег волна. Грей напряг руки и ноги, почувствовал, как подались пистоны в ремнях. Шлюз – еще одна проблема, но рано или поздно кто-нибудь его откроет. А Грей уже будет наготове. Он обрушится на них. Снизойдет, словно ангел смерти.
Лайла, я иду.
Назад: 16
Дальше: 18