Книга: Города под парусами. Рифы Времени
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25

Глава 24

Корнстон на полной скорости скользил навстречу плоскому, будто вырезанному из плотной бумаги и наклеенному на светло-голубой фон окружающего пространства диску Джини, словно вознамерился проткнуть его носом.
– Ну, что видно? – спросил нетерпеливо офицер Кугарт.
Офицер Лурье оторвался от окуляра большой зрительной трубы, потер пальцами глаза и надел очки.
– Да почти ничего. – В голосе его прозвучало плохо скрытое разочарование. – Вот эти, более темные участки, по всей видимости, суша. Более светлые – водное пространство.
– Так много воды? – удивленно вытаращил глаза Кугарт.
– Мне кажется, что это вода, – пожал плечами Лурье. – Хотя, может быть, это какие-то особенности грунта. Например – пески.
– Тогда получается, что весь Джини засыпан песком, и только местами из песка пробиваются участки плодородной почвы, – скептически усмехнулся Энгель-Рок.
– А почему бы и нет? – снова пожал плечами Лурье.
– При таком раскладе песок поглотил бы все открытое пространство.
– Ну, может быть, мы сейчас как раз наблюдаем завершение этого процесса.
– Дай-ка я погляжу!
Кугарт плечом отодвинул Лурье и, наклонившись, припал к окуляру.
– Действительно, ничего не видно, – сказал он спустя какое-то время.
Воспользовавшись большим винтом на треноге зрительной трубы, он сместил объектив чуть в сторону.
– А что ты рассчитывал увидеть? – усмехнулся Энгель-Рок. – Города? Людей?
Кугарт тут же оставил зрительную трубу и воззрился на Энгель-Рока так, будто тот был существом из неведомого мира Джини, каким-то чудом перенесшимся на галерею Корнстона.
– Там могут жить люди? – спросил он.
– Вполне вероятно, – ответил Энгель-Рок.
– Такие же, как мы?
– Я не знаю.
– Больше не будешь смотреть? – спросил у Кугарта офицер Сумор.
– Нет, – качнул головой Кугарт и отошел в сторону.
Зрительную трубу вынес из навигационной рубки и установил на галерее Джерри. А распорядился сделать это капитан Ван-Снарк. Чтобы вынужденные покинуть праздник офицеры могли чем-то себя развлечь.
Капитан первый окинул хозяйским взглядом поверхность Джини. После чего, неопределенно хмыкнув, отправился в навигационную рубку. Где Дейдей и Стоккард занимались изучением параметров гравитационного поля планеты, возле которой они находились. А Рейво Кюйт помогал им с расчетами. Без этого невозможно было проложить короткий и безопасный путь, который привел бы их к сокровищам.
Сокровища!
Одна только мысль о них приводила в волнение и душевный трепет даже самых матерых ветроходов, чья кожа задубела от ветров и палящих лучей Сибура.
Поиски сокровищ были излюбленной темой для обсуждения в кубриках. Назывались конкретные имена счастливчиков и не менее конкретные места, где им удалось найти спрятанные много лет назад несметные богатства. Дотошно и скрупулезно перечислялись ценности, хранившиеся в зарытых в землю сундуках. А самой популярной была история про пиратский баркас, битком набитый золотом, алмазами и прочими драгоценностями, странствующий по прихоти гравитационных волн по Сибур-Диску. Многие вроде как видели этот баркас, но мало кто решился ступить на его борт, чтобы завладеть хотя бы частью сокровищ. Потому как управляла баркасом команда призраков, одного прикосновения которых было достаточно, чтобы живое сделалось мертвым. Причем безвозвратно. То есть раз и навсегда.
– Мы почти достигли цели, – сказал капитан Ван-Снарк, взойдя на капитанский мостик в сопровождении покинувших праздник офицеров. – Нам осталось лишь забрать то, за чем мы сюда прибыли.
– Сокровище? – осторожно спросил Кугарт.
Помедлив секунду-другую, капитан улыбнулся:
– Да.
– И где же оно? – Лурье посмотрел по сторонам так, будто всерьез рассчитывал обнаружить окованные железом сундуки в одном из углов капитанского мостика.
Капитан молча указал на Джини.
– На Джини? – с ужасом произнес Сумор, уже успевший представить, как они сначала падают на поверхность неизведанной планеты, а затем обшаривают всю ее в поисках сокровищ.
– По другую ее сторону, – ответил капитан.
Сумор облегченно выдохнул.
– Умно придумано, – одобрительно кивнул Энгель-Рок, единственный из всех присутствующих понимавший, о чем именно идет речь. – Так сразу в глаза не бросается.
– И мы увидим его, как только обогнем Джини? – поправив очки, спросил Лурье.
– Непременно, – заверил капитан.
– Оно настолько большое?
– Ну, немаленькое.
– Люто! – восторженно щелкнул пальцами Кугарт.
Чем заслужил еще одну улыбку капитана.
До сокровищ оставалось уже рукой подать. Так близко, что каждый уже мог их себе представить. Каждый воображал, что уже держит в руках свою долю добычи. Одному хотелось, чтобы это был приличных размеров замшевый мешок, туго набитый золотыми аль-алларами. Другой был согласен на то, чтобы мешочек был небольшой, но наполненный алмазами. Третьему было все равно, что это будет – ожерелья из драгоценных камней, золотые диадемы, кубки, украшенные рубинами, или оружие из карнахской стали работы старых мастеров, – главное, чтобы это можно было продать за хорошие деньги, а затем купить то, что тебе действительно нужно.
Отсюда разговоры плавно сворачивали на тему о том, кто что купит и чем первым делом займется, получив свою долю сокровищ. Планы у всех были настолько обширные и разнообразные, что говорить о них можно было без конца.
Как и предполагал капитан Ван-Снарк, большая зрительная труба на время отвлекла офицеров от обсуждения самых разных аспектов скорого обретения сокровищ. Да и многомудрый Энгель-Рок, сразу раскусивший план капитана, приложил максимум усилий к тому, чтобы выдвинуть на первый план тему планеты Джини. Что она собой представляет? Есть ли на ней жизнь? А если есть, то насколько разумная? А если разумная, то откуда она там взялась? Приходятся ли разумные обитатели Джини дальними родственниками народу, населяющему Мир Сибура? Или же это совсем другой, уникальный вид?
В конце концов, ветроходы они или нет! Разумеется, сокровища им небезынтересны. Но только как частный случай денежного вознаграждения за удачный рейс. Деньги пока никто отменять не собирается. Поэтому деньги требуются всякому человеку. Но разумному – в разумных пределах. Потому как деньги без счета – это зло в чистейшем, рафинированном виде. Это вам всякий разумный человек скажет. А ветроходы разумны, как никто. Они знают, как устроен мир, имеют представление о природе действующих в нем сил. И даже умеют пользоваться этими силами в собственных интересах. Поэтому любой истый ветроход, а офицер-ветроход – и подавно, с легкостью готов отказаться от любых денег ради того, чтобы только изведать что-нибудь такое, о чем никто никогда прежде не знал. Ветроходы отправляются в рейс с грузом зерна, дерева или железа, прихватив с собой пассажиров и скот. Это их работа. Но всякий раз, держа курс на другой край Сибур-Диска, они втайне надеются встретить что-нибудь удивительное, еще непознанное. Что-то, о чем потом можно будет с гордостью говорить: «Я там был! И видел все собственными глазами!»
Тот факт, что Корнстон смог пройти Рифы Времени и достичь Зоны Безвременья, сам по себе был настолько ошеломляющим, что все прочее – сбежавшая планета Джини, парящие над городом свернутые размерности – воспринималось уже как пикантное дополнение. Вроде соуса к мясу, без которого мясо съесть можно. А вот наоборот – не получится.
Поэтому-то, потаращившись какое-то время через зрительную трубу на гигантскую планету и поспорив немного о том, есть ли жизнь на Джини, офицеры снова вернулись к разговорам о сокровищах.
Однако развить эту тему им не удалось – распахнулась дверь навигационной рубки, и на галерею вышел капитан Ван-Снарк.
– Господа офицеры! – взмахнул он листом бумаги, что держал в руке. – Мы получили расчет нового курса! Прошу всех занять свои места согласно штатному расписанию! Господин Сумор – вы заступаете на вахту в рулевой рубке!
– Да, господин капитан! – козырнул Сумор и побежал выполнять приказ.
– Господин Кугарт!
– Я, господин капитан!
– Отправьте вестового на палубу! Пусть предупредит офицеров МакЛира и Иннуэндо, что город в самое ближайшее время будет на скорости выполнять поворот на левый борт. Нештатных ситуаций не предвидится, но на всякий случай пусть они все же не забывают об элементарных мерах безопасности.
– Да, господин капитан!
Элмор Ван-Снарк протянул листок, что держал в руке, Энгель-Року. Тот только взглянул на расчеты нового курса и сразу удивленно вскинул бровь.
– По какому азимуту проложен курс, господин капитан?
Капитан Ван-Снарк зажмурил один глаз, а другой приложил к окуляру зрительной трубы.
– Азимут по левому краю диска Джини, – сказал он. – Это позволит нам обогнуть Джини по наиболее выгодной траектории и не угодить при этом в его гравитационную ловушку.
Не отрываясь от окуляра, капитан начал медленно вращать винт, поворачивающий зрительную трубу на станине.
– Вы не находите это странным, господин Энгель-Рок?
– Что именно, господин капитан?
– То, что жизнь может существовать не на разрозненных, висящих над бездной участках суши, а на огромном шарообразном теле?
– Бенедикт Исудо говорит, что жизнь появляется всегда и везде, где есть подходящие условия для этого.
– И вы с ним согласны?
Энгель-Рок усмехнулся.
– Кто я такой, чтобы спорить с Бенедиктом Исудо?
Капитан распрямил согнутую спину и повел плечами, чтобы снять напряжение.
– Чем вы собираетесь заняться после окончания рейса, господин Энгель-Рок?
Здоровяк смущенно поджал губы и ногтем большого пальца почесал подбородок.
– Ну, вообще-то, есть у нас с Джапом одна безумная идея. Мы подумываем об издании журнала о путешествиях в различные труднодоступные уголки Мира Сибура. Увлекательные истории в сопровождении фотографий экзотических мест, которые мало кто имеет возможность увидеть собственными глазами. Подземные пещеры, блуждающие острова, непроходимые джунгли…
– Джап – это тот самый крепкий боец с уродливым шрамом? – Капитан провел пальцем по левой щеке. – Что был вместе с вами в Ур-Курсуме?
– И на Острове Душителей тоже.
– Его интересует издательская деятельность? – спросил капитан, не скрывая недоверия.
– Джап весьма незаурядный человек, – ответил Энгель-Рок. – Он гораздо умнее и образованнее, чем хочет казаться.
– Любопытно. – Капитан провел указательным пальцем по левой скуле. – И тем не менее он не вызывает у вас подозрений?
– Почти каждому человеку есть что скрывать, господин капитан. А уж у тех, кто прошел через Зей-Зону, скелетов в шкафах больше, чем носков. Я намеренно взял Джапа на Остров Душителей, чтобы получше к нему присмотреться. После этого я утвердился во мнении, что у него есть тайна, которую он тщательно от всех скрывает. Но при этом я готов поклясться, что он не замышляет ничего дурного против вас и Корнстона.
– Рад это слышать, – быстро улыбнулся капитан. – А как вам Джини?
– Простите?
– Не хотели бы снять его для обложки своего журнала?
– В данный момент я состою на службе.
– Я не предлагаю вам сделать это прямо сейчас. Я говорю о будущем, когда наша служба будет закончена.
– Вы собираетесь вернуться сюда.
– А почему бы нет? Мне, как, полагаю, и вам, господин Энгель-Рок, вовсе не кажется привлекательной перспектива всю жизнь мотаться с одного края Сибур-Диска на другой его край, выполняя чужие приказы и поручения. Более увлекательным мне представляется исследование неизученных территорий. А здесь перед нами огромный, загадочный мир, о котором никому ничего не известно! – Глаза капитана Ван-Снарка блеснули азартом. – У нас есть универсальный дицентрик, с помощью которого можно на годы вперед вычислить даты, когда открывается проход через Ревущий Портал. А на деньги, что мы получим по завершении рейса, мы, полагаю, сможем зафрахтовать небольшой одномачтовый город.
– Значит, с Корнстоном придется расстаться?
– Мне жаль, – слегка развел руками капитан Ван-Снарк. – Но город мне не принадлежит. И даже если мы все сложим наши бонусы за этот рейс, мы не наберем достаточно средств, чтобы выкупить его.
– Прежде вы думали о том, чтобы остаться служить в Корнстоне, – напомнил Энгель-Рок.
– Верно, – коротко кивнул капитан Ван-Снарк. – Но после всего, что с нами произошло, мои планы переменились. Я надеюсь остаться ветроходом, но при этом хочу скользить туда, куда сочту нужным.
– И вы предлагаете мне присоединиться к вашей новой команде?
– Я готов предложить это каждому в Корнстоне. Но, боюсь, не все меня правильно поймут.
– Ну, что ж. – Энгель-Рок постучал пальцами по перилам. – Об этом стоит подумать.
– Я не требую ответа немедленно, господин Энгель-Рок. У нас достаточно времени, чтобы все как следует обдумать. А сейчас идемте на мостик. Пора готовиться к развороту.
– Полагаю, скорость все же придется сбросить. Мы избавились от большей части «узлов», облепивших Корнстон, пока город лежал в дрейфе. А выполнять разворот под девяносто семь градусов на крейсерской скорости рискованно.
– Согласен, господин Энгель-Рок.
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25