Книга: Города под парусами. Рифы Времени
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12

Глава 11

Переход до Рифов Времени занял две с половиной декады. Ничего примечательного за это время не случилось. И это было хорошо.
Капитан Ван-Снарк попросил офицеров не перегружать команду работой. Он считал, что перед решающим броском за Рифы Времени команде нужно дать отдохнуть, немного расслабиться, успокоиться, ощутить уверенность, что все будет хорошо.
Ветроходы следили за парусами, за тем, чтобы сомбра бесперебойно поступала в гироскопное отделение.
Бойцы занимались тренировками. В обычном режиме.
Корнстон шел прямым курсом по координатам, вычисленным навигатором. Поскольку провианта и сомбры в городе было достаточно, Корнстон не заходил во встречные порты.
Воды в городе тоже было вдоволь. Но перед броском за Рифы Времени капитан хотел под завязку заполнить танк, чтобы город уверенно держался на гравитационной волне. Поэтому, когда Корнстон проходил вблизи Травис-Порта, капитан Ван-Снарк велел просемафорить сообщение для представителя мокрецов с указанием времени и места встречи, а также объема воды, который он собирался залить в танк.
Используя универсальный дицентрик капитана, Евгений Дейдей ежедневно проводил новые измерения, которые с каждым разом становились все точнее. Дейдей уверял, что, когда они выйдут к обозначенной точке, он сможет с точностью до десяти – пятнадцати рассчитать время, наиболее благоприятное для прохода через Ревущий Портал. Хотя сама по себе идея пройти через портал, не угробив при этом город, как и прежде, вызывала у навигатора огромные сомнения.
На своем пути Корнстон повстречал пять городов под парусами. Это были известные города с хорошей репутацией, идущие под командованием достойных капитанов. Такие не станут ввязываться в непонятные авантюры. Никто из них не уклонялся от контакта. И после обмена информацией каждый продолжал следовать своим курсом.
То, что Энгель-Рок, проявив не свойственную ему сговорчивость, зачислил в команду не пятьдесят, как изначально планировал, а сто девятнадцать новых бойцов, изъявивших желание служить под флагом Корнстона, оказалось как нельзя кстати. По договоренности с городским главой Анна-Луиза занялась размещением в городке на корме постоянного гарнизона бойцов. Дабы не повторилось то же, что и при нападении чисарских наемников, когда корма Корнстона оказалась незащищенной.
Семьдесят пять бойцов разместились в амбаре на дальнем конце городка, который по причине не слишком удобного местоположения был завален не зерном или картошкой, а старым, по большому счету, никому уже не нужным инвентарем – сломанными плугами, прохудившимися корзинами, рваными сетками, треснувшими бочками. Все это давно пора было выбросить, да как-то руки не доходили. Ну, а поскольку случай подвернулся, горожане взялись за дело. И через пять дней помещение было приведено в порядок. Крыша была отремонтирована. Стекла в окна вставлены. Пол перестелен, стены покрашены. А в качестве бонуса бойцы получили соломенные матрасы, набитые овечьей шерстью подушки и постельные принадлежности. Это только на первое время. Со временем городские столяры обещали обеспечить бойцов кроватями, столами, стульями и прочей необходимой для нормальной жизни мебелью.
В новой казарме была устроена оружейная комната с необходимым запасом боевого оружия, которое вместе с бойцами было позаимствовано в Уммарте. Ключи от оружейной хранились у командира гарнизона и городского главы.
В первый же день, как только бойцы заселились в казарму, к ним пришли несколько горожан, изъявивших желание заняться боевой подготовкой. Чтобы, как сами они сказали, не бросаться голой грудью на клинки, а суметь дать достойный отпор, если на их городок снова кто-то позарится.
Посоветовавшись с Энгель-Роком, Анна-Луиза решила, что ничего плохого в этом не будет. И с тех пор на тренировочной площадке рядом с казармой ежедневно осваивали боевые навыки от восьми до пятнадцати горожан, что были свободны в это время от других дел. Иногда даже женщины приходили. А от детей так и вовсе отбоя не было. Горожане все время менялись, поэтому трудно сказать, сколько всего жителей городка прошли начальную боевую подготовку. Не исключено, что каждый взрослый мужчина хотя бы два-три раза заглянул в лагерь бойцов, чтобы взять в руку учебный меч и постараться отразить удар соперника или попытаться прицельно выстрелить по мишени из арбалета.
Дабы служба в городке не сделалась синекурой, Анна-Луиза постановила, что бойцы в городском гарнизоне будут находиться не на постоянной основе. Полная ротация гарнизона будет проводиться раз в квадр.
Командиром нового формирования был назначен Элор Болгер. В городском гарнизоне необходимо было поддерживать строжайший порядок и железную дисциплину. Если кто и мог с этим справиться, так это был Элор Болгер.
Поначалу Элор, не любивший брать на себя лишние обязанности, начал было отнекиваться, но Анна-Луиза взглянула на него так, что он тотчас же умолк. Анна-Луиза выбрала Болгера, поскольку точно знала, что, во-первых, на него можно было положиться. Целиком и полностью. Во-вторых, Элор, хотя и не любил проявлять инициативу, но ежели за что брался, так делал все в лучшем виде. В-третьих, авторитет Элора Болгера среди бойцов был непререкаемым – ни у кого не возникало желания перечить в чем-то серьезном лучшему фехтовальщику Корнстона.
Как только стало известно, что Анна-Луиза с Элором Болгером набирают бойцов для городского гарнизона, им обоим прохода не стало от Федора Капримского. Где бы они ни оказались, тут же, как чертик из коробочки, выскакивал Федор и начинал сбивчиво и непоследовательно излагать самые разные факты своей биографии, пытаясь свести все к одному – он должен непременно попасть в городской гарнизон. Но исполнить «гранд финал» у Федора никак не получалось. Вместо этого под конец все только окончательно запутывалось и совершенно теряло какой-либосмысл.
– Ты можешь, в конце-то концов, просто, в двух словах объяснить, зачем тебе нужно в городок? – не выдержал наконец Болгер.
– Могу в одном слове, – сказал Капримский.
– Ну?
– Татуировки.
– Какие еще татуировки?
– Мои.
– Что не так с твоими татуировками?
– А что так? – Федька хлопнул себя ладонями по выбритым вискам. На левом виске у него был третий глаз, на правом – слово «ШПОК». – Я даже не знаю, что они означают?
Болгер задумчиво поджал губы и внимательно посмотрел на татуировки Капримского.
– Ну, третий глаз – это что-то вроде прозрения. – Болгер многозначительно помахал растопыренной пятерней. – Понимаешь?
– Не-а, – мотнул головой Федор.
– Ну, вроде как ты им должен видеть то, что не видишь двумя другими глазами.
– Я ничего им не вижу, – снова мотнул головой Капримский.
– Слушай, спроси у Рейво, – недовольно поморщился Элмор. – Он тебе все толково и понятно объяснит.
– Ну, ладно, – не стал настаивать Федор. – А что означает слово «ШПОК»?
– Понятия не имею, – недоуменно пожал плечами Болгер. – Предки забрали меня из школы после второго класса, едва я успел выучиться читать и считать. Сказали, что все равно, мол, я дурень беспросветный, поэтому от учебы мне никакой пользы. Сколько, говорят, ни учись, все равно пойдешь по стопам отца. Фамильное дело, говорят, нельзя передавать в чужие руки.
– А кем был твой отец?
– Золотарем.
– Повезло.
– И не говори. Несказанно.
– А что потом?
– Ты хочешь, чтобы я тебе всю свою жизнь рассказал?
– Нет. Я не пойму, как ты стал бойцом, если ты потомственный золотарь?
– Ну, после первого рейда по окрестным сортирам я понял, что такая жизнь не по мне. Пусть оно пропадет пропадом, это фамильное дело. И я сбежал с мокрецами, которые как раз пристали к нашему городу, чтобы воду в танк залить.
– Они взяли тебя с собой? – удивился Капримский.
– Нет. Я спрятался в одной из хижин. У меня с собой было немного еды, так что нашли меня только на седьмой день, когда я совсем изголодался и вылез из своего кильдыма. Покинув наш город, мокрецы успели побывать еще в нескольких местах, поэтому они точно не знали, откуда я и что со мной делать. А сам я, понятное дело, молчал. Вернее, прикинулся дурачком – знать, мол, не знаю, как мой город называется. Имен родителей тоже не знаю, поскольку я сирота. Мокрецы сказали, что им нахлебник не нужен и они меня высадят в первом же встречном городе. Как сказали, так и сделали. И не их вина, что первый встреченный нами город оказался пиратским. Мокрецы об этом вообще не знали, а я не сразу понял. Вот там-то я всему и научился.
– Так ты, выходит, пират?
– А что, не похож?
Капримский окинул Элмора оценивающим взглядом и нерешительно пожал плечами.
– И кто был твоим капитаном?
– Сэми Хагар.
– Беззубый Сэми Хагар! – не удержавшись, воскликнул Федор.
– Тихо, – цыкнул на него Болгер. – Не надо, чтобы все об этом знали.
– Беззубый Сэми Хагар! – шепотом повторил Капримский. – Самый удачливый пират в Мире Сибура! Ты шутишь, Элмор?
– Нет, – ответил Болгер. – Я пацаненком попал в его город и прослужил у него без малого двадцать пять лет. И, скажу я тебе, Сэми Хагар был не только самым удачливым, но и самым благородным пиратом в Мире Сибура. Когда удача изменила Хагару и его город захватили объединенные силы Альянса Тир-Нейл и Кон-Тора, я стоял рядом с ним на доске, с которой нас должны были скинуть в бездну. «Мне-то уже не отвертеться, – сказал мне Хагар. – Но твоя компания в бездне мне ни к чему». После этого он заявил, что я пленник, захваченный во время последнего набега. Меня, мол, забрали с собой, поскольку рассчитывали получить выкуп. Хагар говорил долго, называл разные имена. В конце концов ему поверили. И меня сняли с доски. Меня должны были доставить в город, откуда, по словам Хагара, меня похитили пираты. Чтобы там подтвердить мою историю. Ну, а я, не будь дураком, при первой же возможности дал деру.
– Как же ты сбежал из скользящего над бездной города? – удивился Капримский.
– Капитан, под чье управление был временно передан город Хагара, тоже никак не мог понять, куда же я делся, – усмехнулся Болгер. – А я был рядом. В нашем городе было множество потайных мест, в одном из которых я и укрылся. Ну, а когда город пристал к большой земле, я тихонько смылся. Понимая, что теперь-то меня точно станут искать, я подался туда, куда надзорные не суются.
– В Зей-Зону, – догадался Федор.
– В Зей-Зону, – подтвердил Болгер. – Только никому об этом не рассказывай. Иначе… – на секунду Элмор зловеще оскалился. Как истинный пират. – Ну, ты и сам все понимаешь. Чай, не маленький.
– Так как насчет городского гарнизона? – снова развернулся к цепляющей его теме Капримский.
– Признаться, я не уловил, какая связь между твоими татуировками и городским гарнизоном? – недовольно нахмурился Болгер.
– Ты видел татуировку на плече у Сыра?
– В этом деле еще и Пармезан замешан? – недовольно нахмурился Болгер.
– Так видел?
– Крокодила с львиной гривой, которого Сыр называет «Моя красотка»? – Федор кивнул. – Видел.
– Так вот, теперь это действительно красотка. Да такая, что парни готовы деньги платить, чтобы на нее посмотреть.
– Врешь!
– Ну, насчет денег – загнул, – признался Федор. – Но насчет красотки – чистейшая правда.
– И что же случилось с его татуировкой?
– Сыру ее поправили. Та самая женщина, которую ты из Ур-Курсума привез.
– Сиена?
– Она самая.
– Допустим, привез ее не я, а Джап.
– Да какая разница! У нее теперь тату-салон в городке на корме. И к ней, между прочим, без предварительной записи не попадешь.
– Так ты хочешь, чтобы она и тебе татуировки выправила?
– В точку! – щелкнул пальцами Федор.
Болгер еще раз глянул на дурацкие татуировки Капримского.
– И во что ты собираешься их превратить?
– Пока не знаю, – пожал плечами Федор. – Нужно для начала мнение специалиста выслушать.
– А почему для этого нужно попасть в городской гарнизон?
– Да я же тебе говорю, у нее запись! А ежели я буду в городском гарнизоне, то у меня будет возможность попасть к ней без очереди.
– Думаешь?
– Ну, а как иначе? Я ведь все время буду рядом.
– Договорились, – Болгер хлопнул Федора по плечу. – Запишу тебя в гарнизон. Только чтобы дурака не валял!
– А я когда это делал?
– Да постоянно.
– Кстати, Элмор, тебя Анна-Луиза искала.
– Сразу сказать не мог?
– Ну, мы же должны были сначала мой вопрос решить.
– Федя… – начал было Болгер, но запнулся, не зная, что сказать.
Собственно, что было говорить, если Федор и сам все отлично знал?
– Где она сейчас?
– Возле оружейки, – кивнул Капримский.
Элмор нашел Анну-Луизу там, где и сказал Федор. Девушка занималась тем, что отбирала оружие и раскладывала по корзинам, в которых его должны были доставить в городской гарнизон.
– Я полчаса назад Капримского за тобой отправила, – недовольно глянула она на Болгера.
– Он мне полчаса сказки плел, прежде чем о тебе сказал.
Болгер и не думал оправдываться – он сказал все как было.
– Я разговаривала с капитаном. – Анна-Луиза мрачно глянула на собеседника. – Он решил, что городским гарнизоном должен командовать офицер.
– Гола-хола! – Лицо Элмора Болгера расплылось в счастливой улыбке. – Я же тебе сто раз говорил, что не гожусь для этой должности! Видишь, все равно все случилось по-моему!
– Ступай к капитану, – кивнула Анна-Луиза.
И, не удержавшись, рассмеялась.
– Что смешного? – не понял Болгер.
– Капитан собирается произвести тебя в младшие офицеры.
– Чак варк, – только и сказал Элор Болгер.
От его веры в справедливость осталось только мокрое место, которое быстро подсыхало под лучами Сибура.
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12