Книга: Незнакомка, или Не читайте древний фолиант
Назад: ГЛАВА 37
Дальше: ЭПИЛОГ

ГЛАВА 38

С тех пор как вернулась из прошлого, минуло три месяца. Я превратилась из серой мышки Эвелин Блэкстон в яркую бабочку Эви Марч, открыла бюро, занялась частным сыском и расследованиями. Среди моих клиентов было много достойных людей, которые волею судеб попали в тяжелую жизненную ситуацию. Как, например, Феликс Черных. И сейчас мой прыткий помощник сообщил о его приходе.
Сначала в кабинете появился роскошный букет, а затем и сам мистер Черных. Молодой мужчина с русыми волосами и благородными чертами лица вошел в комнату и склонился к моей руке:
— Мисс Марч, примите в знак благодарности этот букет. Деньги за ваши услуги уже перечислены. Но то, что вы для меня сделали, — бесценно.
— Благодарю вас, — улыбнулась я и попросила помощника поставить цветы в вазу.
Мы с гостем присели на диван, вспоминая день знакомства. Месяц назад мистер Черных пришел в бюро и поведал, что находится на грани разорения. Более того, полиция завела на него дело о растрате банковского займа, который Феликс одалживал для развития бизнеса. Мужчине никто не верил, считая цветочные магазины прикрытием для финансовых афер. Ему дали месяц, чтобы найти деньги и выплатить долг. Иначе грозила тюрьма и испорченная репутация. Кулон бога Ди усиливал мои магические способности, которыми в Дардании, как ни странно, теперь пользовались. Была удивлена, что за полгода моего отсутствия в империи многое изменилось. Но магия сограждан из будущего не была столь развита, как в прошлом. Мне же артефакт посылал знаковые сны и видения. Нужно лишь конкретнее спрашивать, что именно хочу узнать. Иначе получится, как с образами магистра Петрика.
Разглядев воспоминания клиента и просмотрев видения, я не обнаружила в поступках мистера Черных дурного умысла. Решила устроиться к нему на работу секретарем, чтобы иметь доступ к документам и к персоналу. В итоге дело я успешно раскрыла — в хищении была виновна неприметная цветочница. Как оказалось, вечерами девица училась в академии на финансиста, а днем, работая продавцом в магазине Феликса, применяла знания на практике. Закрутив роман с одним из охранников, воровка проникла в кабинет к шефу и получила доступ к документам и деньгам.
Это преступление мне напомнило аферу в банке, которую первым делом поручил моему Марчу лорд Северс. Обе девицы, и в прошлом и в будущем, были внешне скромными и покладистыми, поддерживали хорошие отношения с руководством. Владельцы даже не подозревали, что эти невинные фиалки — самые настоящие авантюристки и воровки. А я лишний раз убедилась, что в любом мире преступники одинаковы.
— Мисс Эви, — Феликс дотронулся до моей руки, — я могу вас отблагодарить и пригласить на ужин?
Мужчина смотрел с обожанием, и стало ясно — дело не в благодарности.
— Вы мне нравитесь. Я бы хотел… — произнес он.
— Мистер Черных, спасибо за приглашение, но вынуждена отказаться. У меня много дел. — Я поднялась с дивана. Взглянув на часы, театрально нахмурилась: — Ого, скоро полдень! Прошу прощения, но сейчас придет новый клиент.
— Я все понял, — вздохнул он и направился к двери. — Так и думал, что у вас кто-то есть. Разумеется, такая шикарная женщина не может быть одна. Но если передумаете или потребуется помощь, буду счастлив видеть вас вновь.
Мистер Черных покинул кабинет, а я прислонилась лбом к стене и прикрыла глаза. Феликс был прав — у меня кто-то есть. Этот «кто-то» живет в моем сердце, он занял мои мысли, его образ терзает по ночам. Но он не помчался за мной, чтобы догнать, остановить, объясниться. Вспомнила, что именно сегодня красное солнце вновь появится на небосклоне, маги смогут провести ритуал и открыть портал. Но также вспомнила слова Аристарха Гудвича о том, что лорд Блэкстон запретил инициировать четвертый дар. Я все это время чего-то ждала, надеялась, мечтала. Видимо, пора начать новую жизнь. Но не здесь. В этой Дардании меня ничто не держит. Да и образ шикарной Эви Марч не для меня. К дорогим костюмам я привыкла, а вот к яркому гриму и белоснежному парику — нет. Был лишь единственный случай, когда меня чуть не разоблачили. В парке я как-то встретила Добсона. Он остановился как вкопанный и дрожащими губами прошептал:
— Цыпочка Б-блэкстон?! На-напарница?
— Вы обознались. Я мисс Марч. — Окинула мужчину высокомерным взглядом, а тот с облегчением выдохнул:
— Конечно. Простите. Ведь Эвелин погибла.
К счастью, подобных встреч больше не было. Но пора заканчивать с маскарадом, болезненными воспоминаниями и пустыми надеждами. Сегодня же попрощаюсь с прошлым и перееду в другую страну. Хорошие сыщики с провидческим даром везде нужны. Я решительно направилась к выходу, по дороге накинув на плечи коротенькую шубку. Предупредила помощника, что ненадолго отлучусь, и выбежала из здания. Я доехала до побережья и бросила технокар возле старого маяка. А сама направилась к морю. Каблуки вязли в песке, припорошенном снегом. Крупные белые хлопья падали на землю, красное марево затягивало солнце — природа творила волшебство в нашем техномагическом мире.
— Чудо! — хмыкнула себе под нос и остановилась рядом с прозрачным мостиком, который вел к храму богини Аполии.
— Ну что вы, моя дорогая. Всего лишь явление природы!
Принц Эдуард, ложный профессор исторических и магических наук, а ныне заместитель министра по истории и магии империи, стоял позади. Должность он, разумеется, выторговал у моего папаши за молчание о «гибели» дочки. И теперь свой человек в министерстве, обладающий обаянием и коммерческой жилкой, очень пригодился лорду Алистеру. Два месяца назад мы встретились с принцем в моем бюро. Тогда он и поведал мне, что получил должность замминистра и покидает Ольвию, перебираясь в столицу. Эдуард спросил о судьбе Амалии и Рауфа и сообщил об интересных находках. Принц вычитал в современных учебниках истории о том, что новым правителем Дардании после императора Эрика станет Александр Блэкстон. Эдуард нашел несколько строк и о других своих современниках из прошлого. Якобы Лукас Северс станет главой полиции империи, а лорд Вивер — руководителем разведки, а позже министром внешней политики.
— Этого не может быть! — возразила Эдуарду. — Я же изучала историю в академии и прекрасно помню, что император Эрик был последним правителем, затем власть перейдет к министрам.
— Можете убедиться в правоте моих слов, прочитав учебники, — пожал плечами собеседник.
Но если это правда, значит, наши опыты с перемещением во времени не прошли бесследно! Как и то, что, отказавшись от безумной затеи с переходом в прошлое, Вивер спас себе жизнь. Но в библиотеку не пошла, хроники не изучила. Зачем? Я вернулась в будущее, занимаюсь любимым делом, а то, что люди стали использовать магию, а история слегка поменялась, списала на волю богов. Странно, что камни в этой Дардании вновь пребывали в спящем состоянии. Они вместе с фолиантами находились в храме-музее богини Аполии, который министр Алистер Блэкстон после моего «визита» из прошлого закрыл для посещений.
Вопрос Эдуарда отвлек от размышлений:
— Хотите войти в храм?
— Да, — кивнула я, — но он закрыт.
— Дорогая моя, для замминистра открыты все двери, — хмыкнул принц и протянул мне руку. Но тут же торопливо добавил: — В ритуальный круг входить не будем. Сам не знаю, зачем сегодня пришел. Наверное, хочу убедиться, что меня оставили в покое. А вы?
Я же хотела убедиться в обратном, но ответила:
— Окончательно прощаюсь с прошлым.
Я не была здесь три месяца, и теперь от воспоминаний сжималось сердце. Мы приблизились к входу в храм Аполии, и я с удивлением прочитала слова, выбитые на позолоченной табличке. Надпись сообщала, что храм был восстановлен благодаря усилиям Оливера Блэкстона и Максимилиана Вивера. Но ведь я прекрасно помню, что ранее на этой табличке значилось только одно имя.
Эдуард перехватил мой взгляд и лукаво улыбнулся:
— Вспомнили наш разговор о том, что события изменились?
— Но как это возможно? Ведь в нынешней Дардании я не заметила особых перемен. Моя семья, министры, государственное устройство — все вроде бы то же. Разве что появилось много магов, правда, дар не слишком сильный, и страна по-прежнему следует по пути технического прогресса. Но не припомню, чтобы раньше в школах и академиях изучали магию, тем более применяли на практике.
— Мне не с чем сравнить. Но знаю одно — в этой Дардании комфортнее. В прошлом все буквально помешались на магических способностях, даже будучи принцем, я постоянно что-то доказывал. А здесь не менее важны ум и смекалка. Именно они помогли продвинуться на вершину власти. И это еще не предел, — важно заявил принц.
Эдуард позвонил кому-то по коммутатору. Тут же раздался громкий сигнал, и железная дверь, отделяющая ритуальный зал от прочих помещений, открылась. Камни по-прежнему были на месте, как и три фолианта.
— Как она здесь появилась? — Я указала на книгу Аполии.
— Фолиант недавно нашли среди прочего хлама в каком-то сундуке. Может, Амалия выронила, когда убегала, а кто-то подобрал? — спросил Эдуард.
Я пожала плечами. Долго рассказывать историю фолианта, придется заодно поведать и о моих приключениях в прошлом. Ясно одно: в изменившемся будущем послание богини Аполии вновь находилось в храме.
— Лучше ничего не трогайте, книги не открывайте, заклинания не читайте, — строго напутствовал принц.
Я прошла в центр ритуального круга и улыбнулась:
— У нас нет третьего мага-целителя. Только провидица и стихийник, так что ритуал нам не провести.
Эдуард расслабился и последовал за мной. Сквозь окна на пол и стены падали красные лучи солнца. И в гробовой тишине зала я различила тихий зов:
— Эвелин! Эви!
— Вы что-нибудь слышали? — встрепенулась я.
— Нет, — пролепетал Эдуард и попятился назад. — Пожалуй, я пойду.
Не успел он и шагу ступить, как артефакты в чашах засияли, образуя световую пирамиду, а в центре ритуального круга возник столб света.
— Что? Опять?! — простонал Эдуард. — Так и знал, что они будут охотиться за мной!
Он пытался выйти за пределы ритуального круга, но невидимая преграда не пускала. Я же как зачарованная шла к свету. Словно что-то тянуло меня. Различила мужскую фигуру и услышала голос:
— Эви!
— Да… — отозвалась я и с замиранием сердца смотрела, как туман рассеивается, а передо мной появляется лорд Вивер.
Он осунулся, темные круги залегли под глазами. Волосы еще больше отросли, падая неровными прядями на лицо. Одна рука была перевязана и согнута в локте.
— Ты изменилась… — Он жадно всматривался в мое лицо, а я не верила в происходящее.
— Макс? Ты пришел за мной?! — лишь смогла прошептать.
— Малышка, ты думала, что я оставил тебя?
— Да. — И я смахнула слезы. — Ты даже не попрощался.
— Я передал Патриции для тебя письмо. — Макс подошел так близко, что я чувствовала его дыхание. Но он не касался меня, словно боялся разрушить иллюзию. — Мне пришлось уехать. Были затронуты интересы империи. Затем меня ранили, и я не смог вернуться вовремя. Думал, ты прочитаешь послание и останешься.
— Зачем же тогда ты передал Оливеру хронометр?
— Не хотел навязывать свою волю, как это было с Еленой. Если решила уйти, твое право. Но мое право — попытаться тебя вернуть.
Макс еще что-то говорил, а я не могла поверить. Он оставил для меня послание и просил дождаться. Его ранили. Он рисковал жизнью. А теперь пришел за мной! Только сейчас по-настоящему поняла смысл слов, сказанных мне Еленой Блэкстон: «Вы же любите его. Значит, можете простить и принять со всеми проступками. Возможно, он самый первый из грешников, но он смог ради вас остановиться. Для такого, как он, это сродни признанию в любви». Тогда я была слишком обижена на Вивера, и слова не достигли сердца. А сейчас вдруг их вспомнила и поняла — важно лишь то, что он здесь.
— Эви, решай побыстрее, ты пойдешь со мной или хочешь, чтобы мы остались здесь, в будущем?
Этот вопрос застиг меня врасплох. В Дардании будущего у меня были налаженный быт и работа. Но там, в империи прошлого, осталась настоящая семья. Да и Макс, кажется, нашел дело по душе.
— Я пойду с тобой! — Выдохнув, бросилась Максимилиану на шею.
Он обнял меня одной рукой, с силой прижимая к себе.
— Эй, Эвелин, с вами там все в порядке? Из-за яркого света ничего не видно! — до нашего слуха донесся голос принца Эдуарда.
Макс хмыкнул:
— Так и знал, что встречу здесь этого проходимца.
И он потянул меня за руку, выводя из малого круга. Мы тут же столкнулись с Эдуардом, который отпрыгнул от нас.
— Вивер?! Оставьте меня в покое! Я никуда с вами не пойду! Эвелин, скажите, что я и думать забыл про четвертый дар богов!
— Вот и прекрасно! — улыбнулся Макс и протянул Эдуарду лист бумаги. — Тогда подпишите это.
— А у меня нет ручки, — замотал головой принц, пробегая глазами строчки. — Вы позволите мне здесь остаться?! Возврат под запретом… так-так… цена — моя жизнь. Да и ладно, я и не собирался… Ага, хранить события прошлого в тайне. Но это и в моих интересах…
Пока принц бормотал, читая магический договор, Макс тихонько спросил:
— Эви, у тебя есть что-нибудь острое? Заколка, украшение?
— Булавка. — Вспомнив, открепила серебряную изящную булавку от кармана жакета.
Удивительное дело, в нашем техническом мире не все верили в магию, зато охотно носили булавки и прочую дребедень, чтобы отпугнуть злых духов.
— Отлично! — Максимилиан схватил принца за руку и уколол. Затем прижал окровавленный палец к документу. — Это даже лучше, чем роспись.
— Нельзя же так! — взвизгнул принц, а затем потер сгиб локтя. — Что, печать останется на всю жизнь?
— Да, подарок из империи прошлого. Свобода и печать. — Макс отсалютовал принцу документом и убрал договор в карман вместе с моей булавкой.
А затем направился к световой воронке, потянув меня за собой. Как только вошли внутрь, нас чуть не сбило с ног мощным потоком воздуха. Лорд Вивер сжимал меня в объятиях, я же глуно улыбалась. А затем все стихло.
— Вот мы и дома, — произнес Макс.
— Ты уверен? — Я отстранилась и осмотрелась.
Узнала стены храма Аполии, правда, здесь стоял запах сырости и с потолка свисали водоросли.
— Макс, неужели вы это сделали? — Я догадалась, что за время моего отсутствия стихийникам удалось полностью поднять храм Аполии с морских глубин.
— А то! Мы в храме богини, — подмигнул мне Максимилиан.
— Эвелин, мы его подняли! — услышала восторженный голос Оливера и тут же ощутила крепкие объятия.
— Дорогая моя, все получилось! Ты с нами! Но выглядишь по-другому. — Патриция Блэкстон набросилась на меня с поцелуями. — Надеюсь, ты не обижаешься, что я не отдала тебе письмо Вивера? Я же хотела как лучше. Думала оградить, уберечь. Все надеялась, что ты присмотришься к Лукасу. А потом ты сама сказала, что между тобой и Максимилианом все кончено.
Я не успела ей ответить, потому что вновь оказалась в чьих-то объятиях. На этот раз — Лукаса. Но, услышав громкое покашливание Макса, лорд Северс отпустил меня и поинтересовался:
— Ну что, леди Эвелин Блэкстон, готовы вернуться в полицию Риджинии? Ваш отдел ждет, как и новое дело.
— Вивер, — поправил Макс. — Леди Эвелин Вивер.
— Сперва женись, — огрызнулся Лукас, чем разозлил Макса.
Возлюбленный уже не выпускал меня из объятий, и я лишь здоровалась с остальными участниками ритуала. Кивнула Аристарху Гудвичу, наконец-то познакомилась с главой полиции Дардании мистером Винником. Здесь же был монах Морис из храма бога Ди.
— Вам удалось переместиться из будущего? Вот где величайшая магия! А лорд Вивер — гениальный ученый!
Я отвернулась от юноши и заметила стоящих у колонны лорда Бригза, леди Елену и Александра Блэкстона. Будущий правитель империи не сводил с Макса настороженного взгляда, но ненависти уже не было. Даже различила на лице старшего Блэкстона облегчение. Разумеется, он рад, что лорд Вивер нашел себе новую страсть и теперь оставит Елену в покое.
— Остановишься опять у нас! — Патриция попыталась оттащить меня от Вивера, но тот лишь сильнее прижимал меня к себе.
— Жить моя невеста будет со мной, — ответил Макс и направился к выходу. — Все беседы, работа и праздничные приемы — позже. Эви нужен отдых после долгого переезда. В смысле перемещения.
Я выгнула бровь, а Макс поцеловал меня. Вот и весь разговор. На пороге храма вскрикнула. Знакомого прозрачного мосточка не оказалось. К храму было пришвартовано судно, и мы прошли на палубу по железному мостику.
— Как же остальные? — заволновалась я.
— Уедут на судне Александра, — успокоил меня Вивер, пока мы спускались в каюту.
— И где мы будем жить? — вновь спросила я.
— Пока здесь. Ты же сама отдала мой особняк Бригзу, — хмыкнул лорд и подтолкнул к постели. — Имеешь что-то против?
— Нет.
Лорд Вивер стянул с меня парик и стер поцелуем яркую помаду:
— Так гораздо лучше.
Я ойкнула, почувствовав, как суденышко покачивается на волнах, отплывая от храма.
— Там Джордж, он справится с управлением, не переживай, — сообщил Макс. — Нас никто не потревожит. Теперь ты только моя.
— Но ты так и не признался, так и не сказал мне…
— Знаю-знаю. И не преподнес тебе кольцо, и не встал на колени. Но это не имеет значения. Если хочешь, мы поженимся завтра, — по-деловому предложил Максимилиан.
— Вообще-то, я рассчитывала услышать не это. И, лорд Вивер, вы слишком торопитесь со свадьбой. Я не так хорошо вас знаю, чтобы без раздумий принимать сомнительное предложение, — произнесла с серьезным видом, при этом помогая Максу освободиться от рубашки, а заодно и брюк.
Максимилиан не стал отвечать, а подарил жаркий поцелуй, заставляя забыть обо всем. Я плавилась в его объятиях, теряя разум и себя. На секунду он разорвал поцелуй и прошептал:
— И да, Эви, я люблю тебя больше жизни. И никогда не отпущу. Ты — мое искушение, которое стало судьбой.
Назад: ГЛАВА 37
Дальше: ЭПИЛОГ