Книга: Странная практика
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9

Глава 8

Наверху, в городе, снова шел дождь: тот мелкий, но неотступный ледяной дождь, который типичен для Лондона на протяжении большей части зимы. Не настолько холодный, чтобы на самом деле превратиться в лед, но определенно достаточно холодный, чтобы страдали абсолютно все, кому пришлось под ним идти.
Варни вопреки наказу Греты встал с постели. Он весь день тревожился и раздражался – с той минуты, как доктор ушла, не послушав совета кровососущего, – чтобы заняться… тем, чем она занимается… надо полагать, лечением других чудовищ от инфлюэнцы и штопаньем дыр в их шкурах. Завернувшись в хозяйский (и очень красивый) халат, оказавшийся слишком коротким в рукавах и подоле, вомпир стоял у окна своей временной спальни и хмурился на приближающиеся сумерки.
Фрэнсис Варни уже очень давно не сталкивался с людьми, которые настолько спокойно связывались с миром сверхъестественного, – возможно, потому что старался вообще не знакомиться с людьми. То, что Грета настолько его не боится, Варни беспокоило. Он не понимал, как относиться к этому. Или к ней.
Пальцы Варни сами потянулись к повязке, закрывавшей рану. Когда жар спал, память о недавних событиях вернулась к нему более четко, чем ему хотелось бы, и он не мог не вспоминать некоторые моменты той ночи.
Сказанное Грете было правдой: он действительно старался свести к минимуму случаи, когда при внезапном пробуждении набрасывался на кого-то, ощерив клыки, но все равно это… оставалось инстинктом, который ему не удавалось подавить полностью. Осознание того, что он только что сделал… по отношению к совершенно незнакомому человеку… на пару секунд было даже тяжелее, чем физические симптомы ранения.
Затем он сказал какую-то глупость – ему не удавалось толком вспомнить, что именно, – после чего все стало сначала туманным, а потом и вовсе потонуло в тошнотворной, головокружительной муке. Он туманно вспоминал прохладные руки, прикасающиеся к его лицу, мягкое ощущение на коже, но все это заливала боль.
Когда он снова начал воспринимать мир, то почувствовал себя как-то иначе: рана по-прежнему жутко болела, но эта боль была ему знакома, опознавалась по бессчетным прежним ранениям. Ратвен и Грета помогли ему подняться по лестнице, и Варни не мог и не хотел вспомнить, кто именно его раздевал…
Он отшатнулся от этой мысли и снова стал смотреть в окно – но так и не смог отвлечься от вопроса: как ему реагировать на доктора Хельсинг. Надо ли попытаться ее оттолкнуть, выдворить из сферы своих интересов, настоять, чтобы она ради собственной безопасности избегала его взгляда? Попробовать пить ее кровь? У него просто не было никакого мерила для сравнения.
Возможно, это просто сбой работы организма, затронувший мозг, – или дело в том, что несколько десятилетий он провел, лишь изредка выходя из спячки, и не имел опыта встреч с современными женщинами, однако Варни все труднее становилось избегать мыслей о ней. Он ощущал начало такой же неподобающей фиксации, какая у него возникла в отношении Флоры Баннерворт несколько веков назад.
Грета совершенно не походила на Флору или кого-то из тех девиц, которых он преследовал с такой целеустремленностью: ни одной из них, конечно же, и в голову не пришло бы стать врачом (и он не был уверен в том, что одобряет такую карьеру для леди), – однако она была не лишена привлекательности, бледной и угловатой.
«Мм, – подумал он, – неужели я никогда не избавлюсь от неподобающего желания?»
К тому же это было не просто желание: тут присутствовало некое прискорбное очарование: разум Варни пытался загнать Грету Хельсинг в какую-то уже имеющуюся ячейку его представления о мире – и терпел полное поражение. Она была странной, и он не мог толком понять, почему она занимается именно этим делом или почему кому-то вообще может захотеться этим заниматься. Ему более или менее было понятно желание починить сломанное, но… силы, время и энергия, которые человеку придется вложить в то, чтобы изучить медицину, получить квалификацию врача и потом вести медицинскую практику среди немертвых… Это представлялось ему совершенно непонятным. Не только работа, которой она занимается, но и то, на что ей приходится идти, чтобы эта работа и источник ее доходов оставались тайной для дневного мира. Это было так странно! Все было странно – и все, что он знал, здесь не работало, и этот дом стал единственным местом, которое давало Варни хоть какое-то чувство безопасности и надежности. При мысли о том, чтобы выйти в город, раскинувшийся за этими окнами, у него по коже бежали мурашки. Быть чудовищем так сложно! Это всегда было непросто, но порой он замечал это особенноясно.
«Ах, какой же мир холодный!» – подумал он.
Этот холод был вполне правильным. Этика и мораль не позволяли Варни протестовать против того, что его не любят и лишают всех прав: он – мертвый, он питается жизнью невинных существ, голубоглазые создания, ранившие его, на самом деле были совершенно правы, заявляя, что исполняют Божью волю, но… ему все равно было холодно. Он содрогнулся, привалившись к оконной нише и глядя на далеких спешащих пешеходов, по-жучьи черные машины, снующие по набережной. А они тоже чувствуют ледяное безразличие вселенной? Они – его добыча (по крайней мере, некоторые из них), а теперь и он сам стал добычей, хоть и немного иного рода.
Варни рассеянно потер повязку на крестообразной ране. Сейчас она просто ныла, а не тошнотворно горела, и боль усугублялась диким зудом.
– Вам не следовало вставать, – произнес голос у него за спиной, а Варни настолько погрузился в привычные невеселые мысли, что вздрогнул от неожиданности и, обернувшись, обнаружил в дверях наблюдавшего за ним Ратвена. Хозяин дома закатал рукава рубашки и ослабил узел галстука, но волосы у него были по-прежнему аккуратно зачесаны назад. – Хотя я вас понимаю, – добавил Ратвен, – валяться в постели весь день невероятно скучно. Вам стало лучше?
Варни почти виновато отдернул руку от повязки.
– Гм… – отозвался он. – Да, спасибо. Гораздо лучше.
– Счастлив слышать. И раз уж вы встали с постели, не хотите ли спуститься вниз и ненадолго составить мне компанию?
Первым порывом было отказаться: нет, право, ему всегда лучше одному, Ратвену ни к чему его унылое присутствие… – Но что-то во взгляде Ратвена заставило передумать.
– Если вы уверены…
– Уверен. – Ратвен адресовал ему виноватую улыбку. – И я уверен, что у меня где-нибудь найдутся халаты, размеры которых рассчитаны на обычных людей, чтобы вам не пришлось обходиться моими.
Варни почувствовал, что щеки у него слегка покраснели от смущения.
Внизу, в гостиной, Ратвен разжег камин и задернул почти все занавески, чтобы отгородиться от серого вечера.
– Послушайте, вам, наверное, не особо хочется об этом думать, – сказал он, – но я тут возился с нанесением всех недавних нападений на карту города… Может, вы взглянете на результат и скажете, не видите ли чего-нибудь, похожего на закономерность?
Варни устроился в кресле у камина.
– Вы будете так добры? Я… Так утомительно чувствовать себя совершенно бесполезным.
– Как я вас понимаю! Ладно, сейчас вернусь.
Дождь стучал в высокие окна, а яблоневые поленья в камине потрескивали. Варни оценил уют этого контраста и сел чуть прямее, ради разнообразия не испытывая потребности тереть дыру в груди. Он подумал, что гостиная действительно хороша. Накануне он был не в том состоянии, чтобы оценить гармоничность пропорций комнаты. Старинные турецкие ковры, громадный буфет из красного дерева, заставленный большими хрустальными графинами и стопками давних выпусков «Нэшнл джиогрэфик», книги, сложенные на полу, книги на секретерах и столах, книги, плотно стоящие на стеллажах, доходящих до высокого потолка, с антикварной лестницей, прислоненной к самой верхней полке. В одном углу обнаружился приятно потрепанный глобус. Мебель представляла собой беспорядочный набор предметов в стиле викторианского барокко, включая набитый конским волосом шезлонг, и более удобных и современных диванов и кресел. Большой телевизор с плоским экраном притаился в углу на неброском шкафу с музыкальным и игровым центром. Варни решил, что гостиная очень подходит Ратвену. Смешение времен.
Ратвен вернулся с ноутбуком, который водрузил на изящный инкрустированный столик восемнадцатого века, развернув так, чтобы Варни видел экран: на нем оказался вид центральной части Лондона на Гугл-карте. Ратвен разместил метки на местах всех убийств Святоши Потрошителя, а другим набором маркеров отметил места нападений на своих друзей. Кенсингтон, Крауч-Энд. Путь Крансвелла от музея был изображен в виде цепочки голубых точек.
Варни уставился на экран – и его глаза округлились.
– Мой Бог, убийств уже… одиннадцать?
– Похоже, они оживились, – сказал Ратвен. – Несколько убийств за один день. И на каждом месте преступления найдены дешевые пластмассовые четки.
Варни прищурился на экран, меняя его угол.
– У них должен быть способ перемещаться по городу быстро и легко, оставаясь невидимыми. Сомневаюсь, чтобы у них были плащи-невидимки или команда искренне сочувствующих таксистов, а наряды монахов-бенедиктинцев не могли бы не привлечь внимания.
– …Метро? – предположил Ратвен. – Они используют туннели подземки. Наверняка.
– Это кажется вероятным. – Варни снова развернул ноутбук к себе. – Хотя я не знаю, насколько реально ползать по туннелям, оставаясь непойманными.
– Лондонские транспортники действительно очень строго относятся к проходу посторонних в места ограниченного доступа, – задумчиво признал Ратвен. – Особенно после взрывов 2005 года и терактов во Франции. Казалось бы, они должны быть крайне бдительными: камеры слежения, патрули и так далее. Может, заброшенные станции… или есть и другие туннели?.. Должны быть: для кабелей и вентиляции…
Варни откинулся на спинку кресла, прикидывая.
– Что меня тревожит, так это… неизвестность относительно природы этих существ. Этих людей. Это люди, или, по крайней мере, настолько похожи, что их принимают за людей, однако эти голубые глаза определенно не человеческие.
– Знаю, – согласился Ратвен. – По данным той книги, которую нашел Крансвелл, в «Мече Святости» состояли обычные люди, такие же, как в любом другом ордене довольно зашоренных фанатиков, которые во имя Бога заходили слишком далеко. Там не упоминаются светящиеся голубым глаза. Мне представляется, что это в текст включили бы.
– И почему все это происходит именно сейчас? – задал вопрос Варни. – Я бывал наездами в Лондоне во многие века, как и вы, и, насколько понимаю, несколько других созданий нашего вида тоже. Почему безумцы – будь они людьми или кем-то еще – внезапно стали возражать против нашего присутствия?
– И вообще, с чего вдруг в современном мире всплыл «Меч Святости» и откуда, к черту, они взяли эти даги и магическую смесь, которую на них наносят, – вот что я хотел бы понять. – Ратвен вздохнул. – Они якобы привезли рецепт убивающего демонов яда из Святой Земли в тринадцатом или четырнадцатом веке, но в книге не говорится, что они с ним делали потом. Или что в его состав входило.
– Вы полагаете, – медленно проговорил Варни, ощущая, что идея всплывает в его сознании как нечто крупное и неприятное, поднимающееся к гладкой поверхности воды, – вы полагаете, кто-то его нашел?
Ратвен выпрямил спину и посмотрел на него.
– Рецепт?
– И кинжалы. И их… особое Священное Писание. Стихи, которые говорят, что нужно делать.
Варни мог вспомнить только обрывки, но звучали они очень по-библейски, хотя, насколько он помнил, ни в какой главе официально принятой Библии не было ничего, касавшегося конкретно охоты на демонов.
Ратвен продолжал смотреть на него, задумчиво щуря глаза.
– Не то чтобы нечто не могло оставаться ненайденным так долго, но все-таки это… крайне маловероятно.
Варни коротко хохотнул – и этот звук отозвался у него в груди болью.
– Если я что-то твердо усвоил за время своего существования, так это то, что все, что может пойти не так, обязательно пойдет не так. Если действительно существовал тайник с рукописями тринадцатого века, где были инструкции по приготовлению этого… этой священной отравы… и древнее оружие, чтобы его нести, и если этот тайник мог найти кто-то, настроенный на то, чтобы пустить его в дело, а не сдать в музей, то…
Он вскинул руки, пожимая плечами. Это был один из первых принципов, которые он усвоил относительно своей полужизни, в самом ее начале, и этот принцип объяснял, почему все, чего он когда-либо пытался достичь, заканчивалось одинаково: острием меча, зубьями вил, пламенем факела.
Ратвен устремил на него удивленный и чуть сочувствующий взгляд.
– Ну… – начал он, и Варни услышал, что хозяин дома пытается проявить дипломатичность.
Ратвен ему не верит – да и с какой стати верить? У него чудесный особняк, кофемашина, два автомобиля, несколько царских халатов и даже друзья-люди, которым нравится проводит с ним время, и его явно совершенно не волнует то, что он принадлежит к племени немертвых чудовищ, которыми запугивают непослушных детей. Варни внезапно почувствовал глубокое утомление – усталость почти на грани тошноты. Рана на плече зудела, как обожженная.
– Думаю, это не особо важно, – заявил он, не дав Ратвену произнести какую-нибудь банальность. – Факты – это то, что они здесь, у них есть это оружие, и они… им пользуются. Независимо от того, являются ли они целиком людьми или нет. И нам надо выяснить, как они перемещаются по городу.
Казалось, Ратвену хочется все-таки развить свою дипломатическую мысль, но – к счастью! – он решил этого не делать: забрал ноутбук и продолжил свои изыскания. Он попытался вывести планы подземки, но, вполне предсказуемо, нашел только стандартную схему веток, а не более полезные чертежи, которые показывали бы, где проходят туннели, закрытые для посещений. И тут в одном из окон возникла фотография сложного пересечения кирпичных арок и проходов.
Ратвен уставился на нее. Зрачки у него стремительно расширялись и сокращались.
– Я – идиот! – объявил он.
– Прошу прощения?
– Идиот! Право, я должен был сообразить сразу же. Вы ведь, как и я, читали Гюго. А он чуть ли не половину проклятущей главы посвятил подробному описанию самого простого способа перемещения по городу, чтобы спастись от преследования!
Варни выпрямился.
– Но они же не пользуются канализацией?
– Смотрите.
Ратвен поискал и открыл карту основной системы стоков Лондона (датированную 1930 годом, что было не так уж и давно). Он вывел ее на карту современного Лондона, сделав полупрозрачной, чтобы они наложились друг на друга, и, развернув экран, продемонстрировал Варни результат. Все до единого маркеры мест убийства или нападения располагались на линиях стоков. Что было не так уж удивительно, поскольку стоки часто проходили под улицами, хоть и не полностью с ними совпадали.
– Думаю, теперь вопрос не в том, как они перемещаются, – сказал он, – а откуда приходят и куда уходят.
* * *
Вернувшаяся с приема Грета принесла кровь и плюшки для всех обитателей дома, так что Ратвену не понадобилось выходить за пропитанием. «Ну и хорошо», – подумал он, имея в перспективе неприветливую холодную и дождливую ночь. Даже не существуй таинственных фанатиков с отравленными дагами, стремящихся его пырнуть, он не был бы рад выходить из дома в такую непогоду: для того чтобы сначала выбрать, а потом зачаровать кого-то, требовалось время, а потом еще надо было найти место, где бы их не потревожили в течение нескольких минут, которые ему требовались для питья. В дождь все это становилось еще противнее. И к тому же от сырости волосы у него начинали курчавиться.
Все собрались дома: вскоре после прихода Греты Крансвелл и Фаститокалон вернулись из музея, избавившись от бесценных книжных артефактов и увлеченные беседой о метафизике. Ратвен слушал их – сначала вполуха, а потом, заинтересовавшись, встал в дверях кухни и наблюдал, как Крансвелл поглощает выпечку, пока Фаститокалон объясняет ему, как устроены демоны.
Вскоре к Ратвену присоединилась Грета, и они понимающе переглянулись: оба они так и не решились задать Фаститокалону вопрос относительно его природы, хотя Ратвену это было любопытно уже несколько десятков лет. Не принято вот так брать и спрашивать старого друга о том, кто он такой. Возможно, на Крансвелла это не распространялось из-за того, что он только что с Фассом познакомился… А может, Крансвелла просто не волновало неприличие подобного вопроса. Как бы то ни было, слушать было необычайно интересно.
Как выяснилось, Небеса и Ад действительно существуют, хотя по большей части богословы заблуждались: обе стороны активно не конкурировали.
– Вы не охотитесь за душами, – повторил Крансвелл.
– Не охотимся. Ну… видите ли, это самое глубокое людское заблуждение, и я почти уверен, что Сэм оставил это так не случайно, но мы не стараемся активно заманивать людей в Ад. Ад просто обеспечивает муки или скуку – короче, именно то, что люди на самом глубоком подсознательном уровне считают для себя заслуженным.
Крансвелл уставился на него и замер, не дотянувшись до последней плюшки.
– Шутите? Ад такой, какой ты сам себе устраиваешь?
– Ну… не совсем. Ваша судьба вроде как такая, как вы подсознательно считаете правильным. – Он понурился. – Это не моя область. Я… был бухгалтером, а не консультантом по загробной жизни.
– А если ты атеист? – заинтересовалась Грета. – Что, если ты вообще не веришь в загробную жизнь и считаешь, что просто умираешь, разлагаешься и утилизируешься?
Фаститокалон повернулся к ней.
– Тогда примерно это и происходит, по-моему. Идея не в том, чтобы одна сторона заполучила больше душ, чем другая, и победила, словно это какие-то божественные шашки, а в том, что влияние и сила обеих сторон всегда остаются в равновесии. Равновесие невероятно важно. В противном случае происходят очень дурные вещи. Реки крови, огненные дожди, кони пожирают друг друга. В целом – то, чего следует избегать.
Ратвен решил, что Фаститокалон выглядит жутко усталым. Усталым и больным: Фассу все это давалось нелегко – сначала это мероприятие с артефактами, а теперь необходимость рассказывать всем такие вещи, которые, вероятно, положено оставлять в тайне. Едва он успел об этом подумать, как Фаститокалон раскашлялся, и Грета, отстранив Ратвена, прошла на кухню и поддержала его, прижав ладонь к спине.
– Тебе надо в постель, – заявила она, когда приступ кашля прошел. – Мне следовало отправить тебя туда сразу же, как ты вернулся из музея, но я это делаю хотя бы сейчас. Варни уже ушел.
– Угу, – сказал Фаститокалон, чуть приваливаясь к ее руке. – Я… не собираюсь спорить.
Ратвен бросил взгляд на Грету и увидел под маской врачебного спокойствия искру тревоги. Если Фаститокалон не начинает моментально возражать, что с ним все хорошо и нечего суетиться, – это дурной знак.
– Вот и хорошо, – похвалила она. – Иди. Я вскоре занесу тебе попить чего-нибудь бодрящего. Тебе не…
– Я в порядке, – перебил он и с небольшим усилием встал. – Полагаю, что смогу подняться по лестнице, не испустив дух.
Крансвелл поднял на него взгляд.
– Спасибо вам, – сказал он, – за… за эту штуку с музеем. Спасибо вам, Фаститокалон. Это было вроде как невероятно, и я глубоко вам благодарен.
Фаститокалон удивленно заморгал.
– А, ну… – отозвался он. – Не за что. Рад был помочь. Полезным быть так приятно.
* * *
После того как Фаститокалон ушел спать, Ратвен приготовил ужин своим человеческим гостям, а когда помыл посуду, еще раз прошел проверить все запоры, так и не сумев справиться с неким неопределенным, но неотступным беспокойством. Он не мог ни на чем сосредоточиться. Впервые с начала всей этой истории он начал подумывать об отъезде из Лондона – может, в Шотландию, а может, куда-нибудь, где будет тепло и сухо, к живописным видам. Италия подошла бы. Или Греция. Ему нравилась Греция, пусть даже время его последнего пребывания в этой стране совпало с отнюдь не вызывавшей восхищения фазой его существования и он принял несколько очень неудачных решений, однако море там действительно имело цвет темного вина, а оливковые рощи благоухали, и в целом там было гораздо приятнее, чем в Лондоне в ноябре.
Ратвен отправил эту идею в раздел «в высшей степени несвоевременное». Побег не обсуждался.
Крансвелл с Гретой в столовой изучали результаты анализа того кусочка металла, который она извлекла из плеча сэра Фрэнсиса, так что он присоединился к ним. Стол был завален книгами – Ратвен даже практически позабыл, что покупал какие-то из них, пребывая в одной из своих готических фаз: ведьмовство, травники и… похоже, карманное издание чуши Монтегю Саммерса (о покупке этой книги он вообще не помнил). Контраст между их склоненными головами, темной и светлой, под теплым светом лампы, напомнил ему картины Возрождения.
– Есть что-то интересное? – осведомился он.
Грета подняла голову.
– Ага. Эта смесь… Ратвен, результаты Гарри прямо-таки невероятные. Это вроде коктейля широкого спектра действия против всего сверхъестественного. Тут железо от тех, кто не выносит хладный металл, серебро от оборотней, немного свинца, а в остальном – смесь классических трав светлой магии. Посмотрите.
Она пододвинула ему пару книг и свой блокнот.
– Фураноакридоны и акридоновые алкалоиды (арборинин и эвоксантин) плюс кумарины… Все это можно получить из старой доброй руты душистой. Розмариновая и карнозиновая кислоты – из розмарина, и куча соединений, экстрагируемых из шалфея и полыни, включая туйон. Тут лаванда, валериана, тысячелистник и прочее. И, чтобы не забыть про вас, тут просто тонны эс-аллилового эфира тио-два-пропен-один-сульфиновой кислоты.
Ратвен чуть выгнул бровь:
– И что он такое, когда он дома и в халате?
– Аллицин, – пояснила она, – производится из чеснока. То, что мы назвали бы активным ингредиентом.
Он внезапно испытал глубочайшую благодарность за то, что тот кинжал запаян в полиэтилен и надежно заперт в гараже. Даже от короткого прикосновения наверняка пошел бы сыпью и начал сипеть.
– Эти парни хорошо подготовились, – пробормотал Крансвелл, продолжая что-то записывать. – Тут еще куча других веществ, которые я не могу отнести к специфически токсичным для конкретного типа монстров (не в обиду будь сказано), но все они – из числа тех, которые вы не захотели бы получить в свой организм на остром предмете.
– Да уж, – буркнула Грета, прикасаясь к собственной шее. – Похоже, они, так сказать, заряжены не только на вампиров – они могут завалить практически любое немертвое и (или) в целом сверхъестественное существо, физически или химически уязвимое. А вы двери заперли?
– Запер, – подтвердил Ратвен. – Но на меня внезапно накатило желание пойти и сделать это снова. И, возможно, начертить на них какую-нибудь охранную руну, если бы я их знал. А вы, случайно, не знаете? – поинтересовался он.
– Не моя область.
Крансвелл пожал плечами, извиняясь, но вид у него был встревоженный.
Грета встала и присоединилась к Ратвену, чтобы вместе еще раз проверить все запоры – не только на парадной двери, но и на черном ходе, на двери в подвал и на всех окнах по очереди.
* * *
Где-то в другом месте открылась дверь к голубому свету.
Нечто… некто… тяжело шлепнулся на пол низкосводчатой комнатки и застонал. В голубом сиянии его порванная сутана казалась черной, пропитавшись дождевой водой и гораздо менее достойными упоминания жидкостями на пути через темные туннели.
Они нашли безымянного мужчину в переливной камере – и сначала он радовался, видя приближающиеся к нему точки голубого света, – по крайней мере, до того момента, как первый удар заставил его сложиться пополам и рухнуть в наносы грязи на полу. А потом они волокли его за руки – молча, сжимая его железной хваткой – по городским подземельям к святилищу.
Двое голубоглазых монахов посмотрели на скорчившуюся фигуру. Не говоря ни слова, они извлекли из рукавов тусклые крестообразные клинки и срезали с него остатки облачения. Сначала – веревку, стянутую на поясе, затем – капюшон, после чего, наконец, и сама сутана была превращена в лоскуты и содрана, открывая полузажившие ожоги, все еще сочащиеся сукровицей. Все так же молча они отложили остатки одежды в сторону.
Гуденье искры внутри шара усилилось, словно она сосредоточивала свое внимание. Оба монаха перекрестились, тихо бормоча что-то, а потом наклонились, схватили его за руки и поволокли к металлическому шкафу. С углов шкафа свисали запятнанные кожаные ремни – как раз такой длины, чтобы их можно было закрепить на чьих-то запястьях.
Он вышел из оцепенения настолько, чтобы отшатнуться от света, оказавшегося невероятно близко, и издал сиплый давящийся вскрик. Ремни держали крепко. Выпуклость стеклянной колбы оказалась настолько близко, что он ощутил жар на коже, в костях – словно от солнца в пустыне. Исходящий от нее гул заполнил весь мир. Он резонировал с пазухами черепа, бессмысленный и неотступный, – и где-то глубоко в останках безымянного мужчины возникла мысль, что гул сведет его с ума, что именно такое слышат у себя в голове безумцы.
Он не достоин Божественного света, раз способен на такие мысли. Он заслужил боль.
Когда пришел жрец с длинным плетеным бичом, он молчал, повиснув на ремнях в состоянии, близком к обмороку, но очень скоро в сумрачном, пропахшем озоном туннеле эхо разнесло отчаянные вопли.
* * *
– Мы отлучаем его, вкупе с его сообщниками и пособниками, от драгоценного света Господа Бога и от всего христианского мира, мы исключаем его из нашего Священного Ордена.
Двенадцать мужчин в грубых сутанах и капюшонах стояли в темноте, нарушенной пламенем единственной свечи, и их тени двигались по кафельным стенам сточного туннеля. Двенадцать мужчин окружали какую-то кучку на зловонном полу. Их объединяло братство здесь и сейчас. Дело, которое они сейчас вершили, было исключительно Божьим делом.
– Мы объявляем его еретиком и анафемой, – продолжил предводитель, – мы считаем его проклятым вместе с Дьяволом и его темными Ангелами и всеми распутниками на вечный огонь и муки.
Эти слова звучали привычно, как многократно повторенные. И действительно, эта небольшая группа мужчин – или существ, имеющих вид мужчин, – прочитывала подобные слова уже не раз, но при совершенно других обстоятельствах. И не совсем эти (в прежней жизни – той, что шла под небом, а не под улицами города – не было необходимости произносить эти конкретные фразы, а только слова хвалы и преклонения), однако похожие слова. Им были известны текст, интонации и отклики. Это было правильно. Это было истинно. Это было справедливо.
На шею говорившего была надета голубая епитрахиль, ярко выделявшаяся на фоне коричневой монашеской сутаны, светлая и чужеродная в сумраке туннеля. Он вложил пальцы в пламя свечи, секунду подержал их, твердо и неподвижно, прямо в сиянии, а потом прижал фитиль. Тьма нахлынула на них – такая абсолютная, что казалась почти осязаемой, – а потом медленно, попарно возникли точки голубого света. Небольшое и меняющееся сочетание созвездий.
– Он нечист, – объявил тот, кто затушил свечу. В слабом свете от их сияющих глаз епитрахиль у него на шее была едва различима. – Изгоните его. А потом очистите себя.
Двое монахов отделились от круга и наклонились, чтобы поднять нечто, лежавшее на полу туннеля, – нечто, захрипевшее и оставившее кровавый след в темноте. Третий пошел перед ними по туннелю к круглой нише с люком. Без единого слова они утащили свою ношу вверх по железной лестнице к темноте более обширной – темноте ночи.
* * *
Сэр Фрэнсис Варни тоже был проклят, вместе с Сатаной и его темными Ангелами, и всеми распутниками, – и это не давало ему спать по ночам.
Пока город дремал в ожидании утра, он опять пристроился на подоконнике у себя в спальне и, следуя привычному и давно проторенному ходу мыслей, задумался о себе. Он был очень старым чудовищем и весьма хитроумным – если не считать того, что неизменно сам же мешал осуществлению собственных планов и в результате умирал или бежал от толпы разгневанных людей, – однако само по себе планирование было правильным, насколько это возможно. А вот досадно неотступное отвращение к самому себе и становилось тем фактором, который обрекал его на постоянные неудачи.
Ратвен, немертвый уже сколько… четыре сотни лет? Даже больше. Почти столько же, сколько и сам Варни. И тем не менее он обитает здесь, в этом удобном и красивом доме с теплой живой атмосферой, окруженный невинными и чистыми. Живыми.
Варни снова мысленно перебрал все факты, заставляя себя еще раз перечислить преимущества Ратвена – словно человек, бередящий больной зуб языком. У него машины, беспроводной Интернет, подписки на журналы, кухня с продуктами – с едой, которую он сам готовит и скармливает живым людям! Как ему удается оставаться таким… таким обычным, если он – немертвый демон из Ада? И это даже не говоря о Фредерике Вассе, или, правильнее, Фаститокалоне, который, по его собственному признанию, действительно является демоном из Ада… Или, по крайней мере, был таковым до реорганизации управляющих структур в семнадцатом веке. Фаститокалон работает бухгалтером, так его и так! Он даже упомянул о том, что в Лондоне находится официальный представитель подземного царства, следящий за обстановкой! Варни никак не мог переварить мысль о демонах, весело разгуливающих по улицам бок о бок с людьми, как будто им неважно, что они такое.
Как будто их не волнует их суть.
Он не мог себе такого представить, не мог понять, как относиться к себе иначе, чем к пятну на ткани реальности, прискорбной кляксе в тетради мира. Его грехи не могут быть прощены.
Не только сама его порочная суть, но и те ужасные деяния, которые он творил, вопиют об отмщении. Любое из них обрекло бы его на огненную бездну, однако одно особо заслуживало воздаяния… тот эпизод его существования (он не считал возможным называть это жизнью), о котором он сожалел больше всего: обращение Клары Крофтон. Из всех мерзких, не имеющих оправдания, разрушительных и непростительных деяний, коими он марал мир во время своих контактов с ним, ни одно не могло сравниться с грехом превращения человеческого существа в такую проклятую, паразитирующую мерзость, какой является он сам. Обречь ее на вечность боли и отвращения, отнять последний сладкий дар, доступный человеку, – дар отпущения… нет, Варни не сможет себя за это простить и не станет даже пытаться. Искупление ему недоступно.
Он упер подбородок в ладонь, глядя, как капли дождя стекают по стеклу. В ходе самоанализа он снова и снова сталкивался с одним и тем же вопросом: если собственное существование ему настолько противно, то почему он прилагает такие усилия, цепляясь за него? Почему не избавить мир от чудовища, а себя самого от утомительного бремени? Почему при нападении голубоглазых монахов, сходя с ума от боли, едва держась на ногах, он явился сюда за помощью? Проще было бы позволить яду сделать свое дело. Проще – и, наверное, лучше для всех.
«Но тогда Ратвен не получил бы предупреждения об опасности, – возразил у него в голове тихий голос. – Хотя бы это доброе дело ты сделал».
Этого недостаточно. Ничего никогда не будет достаточно.
Варни испустил вздох – настолько печальный, что он на секунду даже затуманил стекло. Надо уходить отсюда, и чем скорее, тем лучше. Утром он первым делом извинится, выразит глубочайшую благодарность, после чего оставит их и найдет запасное логово, где можно будет прятаться, восстанавливая силы.
* * *
Ближе к утру дождь стал холоднее – настолько, чтобы обернуть края дорожных знаков и уличные фонари льдом и покрыть тонкой его коркой тротуары, доведя последние цветы в оконных ящиках до состояния мокрых плетей. Лондон зима обычно не красила, если не считать тех кратких утренних часов, когда выпавший за ночь снег украшал все карнизы и крыши, придавая столице мимолетную обманчивую чистоту. Сегодня город выглядел особенно непривлекательным. Проснувшись тепло укутанным на просторной и удобной кровати, Варни рассмотрел внешний мир и стал подумывать, не стоит ли ему еще ненадолго отложить свое переселение.
Когда Варни спустился на кухню, то обнаружил, что Грета и Ратвен уже успели встать, так что он на мгновение задержался у двери, заглядывая внутрь.
– Очень стильно, – говорила Грета Ратвену, который не потрудился одеться: он загружал тостер в стеганом вышитом шелковом халате, добавлявшем сходства с низеньким и нетипично бледнокожим восточным императором. – Надо бы дополнить ансамбль ночным колпаком, – сказала она.
– Ночные колпаки нужны тем, у кого в спальне сквозняк. – Ратвен оглянулся и улыбнулся Варни. – Доброе утро. Ну вообще-то не особо доброе: печка что-то капризничает, но все мы по-прежнему функционируем, и, похоже, в газетах ничего об убийствах. Могло быть и хуже.
Варни запоздало понял, что в доме действительно намного холоднее, чем обычно.
Он зашел на кухню и остановился – неловко, не зная, куда себя деть.
– Спали нормально? – поинтересовалась Грета, глядя на него и обхватывая себя руками, чтобы стало теплее. На ней были джинсы и линялая толстовка с символикой Кембриджа. С выбившимися из хвоста волосами она казалась восемнадцатилетней. Глаза у нее были серо-голубые, добрые. В отсутствие макияжа ресницы оказались темно-золотыми и блестели на свету. – Ратвен говорит, что ему снились дурные сны.
– Вполне хорошо, спасибо. Мне, право же, пора откланяться, – сказал Варни, стараясь не замечать, что на щеке у нее остался отпечаток от подушки. – Я слишком долго пользуюсь вашей добротой, Ратвен, и…
Его прервал новый голос:
– Мы все пользуемся его добротой, но, к счастью, у него ее много.
Обернувшись, Варни увидел Августа Крансвелла: тот привалился к косяку, сложив руки на груди.
– И, честно говоря, – продолжил Крансвелл, – я не собираюсь отправляться в гадкий большой мир, пока мы яснее не поняли, что, черт подери, задумали эти идиоты в сутанах. Я бы сказал, что к вам, парни, это тем более относится.
Ратвен заломил бровь – и повернулся, чтобы извлечь горячий хлеб из тостера и выложить на решетку.
– Это разумное заявление, – согласился он. – Варни, молодой человек Греты вчера переслал результаты анализа, и выяснилось, что яд, который применяют те типы, даже гаже, чем у нас были основания полагать.
– Он не мой молодой человек, – напомнила Грета.
Варни ощутил, что ему пришлось подавлять внезапный всплеск убийственной враждебности. Обычно он вполне неплохо с ней справлялся, будучи в полном сознании (внезапное пробуждение, как оказалось, до сих пор могло ее спровоцировать), но в этот момент она вспыхнула, словно краткая и острая физическая боль, уколом совершенно идиотской ревности и так же быстро исчезла, полностью.
«Глупость какая, – подумал он, – ты ведь с ней практически не знаком», – однако никакой здравый смысл не в состоянии был помешать предательским инстинктам Варни. Не будь он так сосредоточен на текущей проблеме, ближайшие несколько дней он не без удовольствия провел бы за мечтами о Грете Хельсинг, напоминая себе о множестве веских причин, по которым ему этого делать не следует, но, черт подери, у них были важные дела, а Варни безумно надоели собственные предсказуемые и дико бесящие наклонности.
– …У него оказался приятель, имеющий доступ к масс-спектрометру, – говорила тем временем Грета, – и хотя мне не слишком хочется сегодня выходить из дома, надо все-таки поехать на Крауч-Энд и разобраться с машиной.
Крансвелл нахмурился:
– А если там окажется еще кто-то из них?
– Не думаю, чтобы они провели повторную попытку точно таким же образом, – ответила она. – Хотя ты можешь поехать со мной, если считаешь, что я нуждаюсь в защите.
– Не думаю, что это помогло бы, – возразил Ратвен. – Не обижайтесь, Крансвелл, но из ходячих обитателей дома на данный момент вы едва ли лучше всех способны справиться с нападающими убийцами, будь они сверхъестественными или нет.
Он адресовал Крансвеллу извиняющийся и чуть смущенный взгляд.
– Ага, ага, конечно. Не могу одной рукой бросать людей через комнату, в отличие от вас, ребята, – но мы же знаем, что та ядовитая смесь не рассчитана на то, чтобы при малейшем контакте заваливать людей, верно? А если пырнут вас, Ратвен?
– Не собираюсь предоставлять им такую возможность. И вообще, я не могу везти Грету разбираться с машиной: мне надо быть здесь, чтобы впустить специалиста по центральному отоплению в подвал.
Он снова повернулся к тостеру, и потому только Варни увидел, как Грета сначала заморгала, потом быстро покраснела, и на лице ее отразилась неловкость: такого выражения на ее лице он еще не видел. Усталость – да, решимость, сосредоточенность и озабоченность, но не смущение.
– Гм… – проговорила она, – кстати. Я… наверное, могла сказать Кри-акху, что он и его племя могут укрыться у вас в подвале. Возможно, они уже там. Извините, Ратвен.
Ратвен обернулся и воззрился на нее.
– Могли сказать?.. А зачем им могло понадобиться убежище?
– Тут такое дело… Кри-акх вчера пришел ко мне на прием, – призналась Грета, все еще явно досадуя на себя, – и сказал, что его и все его племя выгнали из их лагеря. Похожие на людей существа с голубыми глазами, которые видели в темноте и пахли не как люди. Двоих из племени Кри-акха убили.
– Убили? – переспросил Ратвен. – Боже правый! А… остальные в порядке? Он сам не пострадал?
– По его словам, они… ну, не в порядке, нет, – но в безопасности. Пока. Сам он при нападении не пострадал. Но… как он сказал, те голубоглазые не люди были одеты как монахи, что должно быть связано со всем этим: с нападением на Варни, с тем человеком у меня в машине… – Она вздохнула. – Мне очень неловко, Ратвен. Мне следовало всем рассказать еще вчера, но я совсем про это забыла из-за результата масс-спектрометрии.
– М-м… – отозвался Ратвен, прищурившись. – Ничего страшного. Конечно, гули могут остаться в подвале. Надеюсь только, они не столкнутся с мастерами. Так утомительно зачаровывать паникующих ремонтников, заставляя забыть о том, что они только что видели.
– Мне очень неловко, – еще раз извинилась Грета. – Я обычно не предлагаю чужие дома в качестве убежища.
– Ладно. Вы были совершенно правы. Я рад, что вы им это предложили, – сказал он, выпрямляясь. – Но все стремительно осложняется. Послушайте: пойдемте со мной и проверим, там ли они уже, и если там, то мы сможем побеседовать о том, что они видели и что, черт побери, делать дальше. Потом вы отправляетесь разбираться с машиной, чтобы с этим вопросом покончить, а после возвращаетесь обратно. Если Фасс прилично себя чувствует, то я предложил бы, чтобы он вас сопроводил: мне надо оставаться здесь и разбираться с котлом.
Грета кивнула, доела тост и слизала с пальцев масло так, что Варни пришлось спешно отводить взгляд.
– Ладно. И днем мне все-таки надо быть в приемной, если только вдруг не произойдет ничего особенного. У меня работа.
– И у меня тоже, – отозвался Крансвелл, – но на этой неделе меня там не ждут. Я хотел бы провести кое-какие изыскания у Ратвена в библиотеке.
Он тоже устроился за кухонным столом с чашкой кофе, одетый в халат поверх футболки и трусов и, на взгляд Варни, не испытывая ни малейшего желания куда-то идти. Контраст между ним и доктором Хельсинг невозможно было не заметить.
«Люди, – подумал Варни, глядя, как Крансвелл добавляет в свою кружку еще ложку сахара, – удивительно разнообразны».
Из-за чего, конечно, с ними и было так трудно иметь дело.
* * *
Подвальные помещения особняка на набережной были весьма обширными, и, помимо упрямого котла, там обнаружилось немало покрытых паутиной стеллажей с бутылками вина. Прежде Грета пару раз спускалась сюда, чтобы принести определенную бутылку, но во влажной прохладе погреба ей всегда было немного неуютно. Словно кто-то смотрел ей в спину и прикидывал, как бы получше замуровать ее в какой-нибудь нише.
Это было глупо, и она это понимала – но все равно была рада, что Ратвен зашел туда первым. Он остановился у самой двери, принюхался и вздохнул. Грета уловила едва заметный запах падали, а из темноты, подступавшей к лестнице, донеслись шарканье и бормотанье. «Все плохо, – поняла она. – Все очень плохо, раз Кри-акх так быстро воспользовался моим предложением. Видимо, выбора у него практически не было».
– Так, – сказал Ратвен, подбоченясь и устремив взгляд в темноту. Теперь Грета уже могла различить многочисленные пары красных точек света, которые смотрели на них оттуда. – Жаль, что у меня не было времени: я бы тут немного прибрался, но… добро пожаловать, раз уж вы здесь. Сколько вас?
Новое шарканье и шипящие переговоры по-гульски, а потом со щелчком включилась покрытая паутиной лампа под потолком. Двенадцать гулей стояли – вернее, жались – неаккуратным кругом с Кри-акхом в центре. Тот как раз отпустил шнурок выключателя.
Грета знала, что и гули, и Ратвен прекрасно видят в практически полной темноте. Свет стал уступкой ее собственным человеческим слабостям, и ее это тронуло, хоть одновременно и заставило смутиться.
– Спасибо, – сказал Кри-акх. – Ваше… покровительство оценено.
Большинство гулей оказались молодыми, однако были тут и пожилые, и один уже совсем старый. У одного из молодых за спиной оказался сверток, от которого донесся тихий тоненький плач. Грета смотрела, как его развертывают: внутри оказался гуленок, некоординированно замахавший зелеными ручонками. Рядом с ней Ратвен резко втянул в себя воздух.
– Не стоит благодарности, – сказал он с заметным изумлением. – Я… счастлив помочь. Что вам нужно для обустройства?
Гуля с младенцем, которого она качала на тощем бедре, пытаясь успокоить, бросила на Кри-акха виноватый взгляд. Вождь вздохнул и, снова сосредоточившись на Ратвене, ответил:
– Воды, – попросил он, – чистой воды и любые ненужные мясные обрезки.
– Могу предложить кое-что получше. – Ратвен повернулся к Грете. – Грета, помогите мне принести одеяла и поищите в морозильнике что-то, что подойдет нашим гостям. А я тем временем поставлю греться воду. Кому-то из вас нужна медицинская помощь? – спросил он, обращаясь ко всем гулям.
– Не срочно, – заверил его Кри-акх. Обняв молодую гулю за плечи, он что-то сказал ей на своем языке. Грете стало любопытно, не дед ли он этому гуленку и сколько малышу лет, а потом она вспомнила, как в ее кабинете он сказал, что потерял двоих из молодняка. – Но спасибо за заботу, – добавил он.
– Тоже мне, забота, – проворчал Ратвен. – Мне бы хотелось, чтобы позже вы рассказали обо всем, что случилось, если не возражаете, но пока давайте вас как следует устроим. А если вы будете так добры и не покажетесь мастеру по ремонту отопительных систем, я буду глубоко вам признателен.
– Мы хорошо умеем прятаться, – напомнил ему Кри-акх со всей доступной гулям иронией. Младенец постепенно переходил на всхлипывания и икание, переставая плакать, и Грете показалось, что вождю это принесло немалое облегчение. – Может, оставаться неслышными мы можем не так хорошо, но прячемся отлично…
Грета подавила любопытство (она была бы счастлива осмотреть младенца гуля, до этого она их даже не видела) и поднялась наверх, чтобы принести одеяла и продукты. С прибытием каждой новой группы обитателей атмосфера в доме чуть заметно менялась. Он перестал быть безликим шикарным особняком аристократа и теперь стал немного в большей степени замком – укреплением, в которое можно отступить. Небольшим, но сложным мирком.
Она не знала, что по этому поводу предпринять и к чему все это идет. Грета была ученым и по складу характера, и по образованию, так что неведение было для нее неприемлемым состоянием, однако отличие данной ситуации от всего, с чем она сталкивалась прежде, заключалось в том, что она даже не представляла себе, где начать искать ответы.
«Но сейчас не до этого, – напомнила она себе. – Крауч-Энд. Машина. Вычеркни это из списка забот – и, возможно, к твоему возвращению кто-нибудь уже что-нибудь придумает. По крайней мере, выздоровление Варни доказывает, что этот яд не обязательно смертелен, а эти якобы монахи в какой-то степени уязвимы: им можно навредить».
И, снова вспомнив, как Кри-акх стоял в длинных тенях подвала, обнимая молодую маму и ее ребенка, Грета подумала, что будет в высшей степени рада навредить «Мечу Святости», и плевать ей на все клятвы Гиппократа и врачебный принцип «не навреди».
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9