Книга третья
242
Пентесилея — царица амазонок, пришедших на помощь Трое.
243
Оиклид — Амфиарай, поглощенный землей после поражения в походе семерых против Фив.
244
Феретов сын — Адмет, фессалийский царь (Пагасы — гавань в Фессалии), которого заменила в смерти его жена Алкестида.
245
Ифиада — Евадна, дочь Ифиса, жена Капанея, одного из «семерых против Фив».
246
Древний певец — лирик VI в. до н. э. Стесихор; он написал песнь, оскорбившую Елену, и был наказан слепотой; тогда он написал другую песнь, «палинодию», и прозрел.
247
Палатин — холм в Риме, где Августом в ознаменование победы при Акции был построен храм Аполлона Палатинского; там же находился императорский дом.
248
Киллена — аркадская гора, где младенец Гермес из черепахового панциря сделал первую лиру.
249
…у Геркулеса и Муз. — Римский храм Геркулеса и Муз находился близ Фламиниева цирка.
250
Ткань cumatile (от греческого слова «волна») упоминается еще у Плавта.
251
Пафосские мирты. — Пафос — центр культа Афродиты на Кипре.
252
Кефеева дочь — Андромеда, привезенная Персеем из Эфиопии на остров Сериф.
253
Мизийский Каик — река в Малой Азии.
254
Киднийский шафран. — Кидн — река там же.
255
Особая книга — «Средства для лица», поэма Овидия, начало которой сохранилось.
256
Благодатная Богиня — божество римского культа, к которому мужчины не имели доступа (см. «Фасты», V, 148).
257
Сидонянка — Европа, дочь финикийского царя Агенора.
258
Фарос — остров в александрийском порту; о какой рыбке идет речь, неизвестно.
259
Умбрская баба. — Умбрия — горная область в средней Италии.
260
С нильских берегов — из Александрии, города, устанавливавшего моды.
261
Сын, отомстивший за мать… — музыкант Амфион, сын Антиопы, с братом своим Зетом укрепивший Фивы.
262
Набла — многострунный восточный инструмент, на котором играли двумя руками.
263
Косский певец — Филет, обычно упоминаемый вместе с Каллимахом как зачинатель эллинистической поэзии; муза теосских пиров — поэзия теосца Анакреонта (VI в. до н. э.); Гета — хитрый раб, традиционный персонаж эллинистической и римской комедии.
264
Три книги — «Любовные элегии», послания — «Героиды».
265
В игре в «разбойники» целью было поставить неприятельскую шашку между двумя своими, чтобы снять ее, или запереть ее в углу доски, чтобы она не могла «повторять ходы».
266
Игра в «двенадцать линий» напоминала позднейший триктрак.
267
Вода с девственных гор — из водопровода Aqua Virgo (Вода-Дева), ведшего к Риму с Апеннин.
268
Строй колоннад — портики Октавии, Ливии и Агриппы (зятя Августа) в честь побед над Антонием и Секстом Помпеем.
269
Три театра в Риме — Помпея, Марцелла и Бальба; затем речь идет об амфитеатре и о цирке.
270
Амебей — афинский кифаред III в. до н. э.; Фамира — см. прим. к «Любовным элегиям», III, VII, 61–62.
271
Апеллес — великий живописец, автор Афродиты Анадиомены (Встающей из волн).
272
Бюст Энния был выставлен в склепе Сципионов.
273
Этнейский перун — по культу Зевса при Этне в Сицилии.
274
Паллада изобрела флейту (античная флейта имела вид гобоя), но отбросила ее, увидев, как раздутые щеки искажают лицо.
275
Текмесса — пленная наложница Аянта.
276
Кинфию воспел в стихах Проперций, Немесиду — Тибулл, Ликориду — Корнелий Галл, Коринну — сам Овидий.
277
Иберийское (испанское) вино считалось третьесортным.
278
Киллений — Меркурий, рожденный на горе Киллене в Аркадии.
279
За обедами ели руками; пища подавалась к столу, нарезанная на мелкие кусочки.
280
Аталанта — охотница славилась быстротой бега, а стало быть, и красотой ног.
281
Филлейская матерь — не вполне понятное обозначение вакханки.
282
Аммон — оракул Зевса Аммона в Ливийской пустыне.
283
…на лебединых крылах… — Лебеди были посвящены Венере.