Книга: Элегии и малые поэмы
Назад: Письмо пятнадцатое САФО — ФАОНУ
Дальше: Книга вторая

НАУКА ЛЮБВИ

Книга первая

170

Автомедонт — возница Ахилла.

171

Сын Филиры — кентавр Хирон.

172

Клио и восемь сестер. — Гесиод рассказывает о том, как девять Муз посвятили его в поэты, во вступлении в «Феогонию».

173

Ленты, сдерживавшие прическу, и расшитый подол столы (женского верхнего платья) — знак свободнорожденных женщин, законных жен. На эту оговорку Овидий ссылается в «Скорбных элегиях», II, 247–250.

174

Гаргарская гора — в Малой Азии; как плодородное место она упомянута в «Георгинах» Вергилия; Метимна славилась своим вином.

175

Помпеева тень — портик при театре, построенном и Риме Помпеем. Солнце в созвездии Льва стоит в июле. Чертог — портик Октавии при театре Марцелла (сына Октавии, племянника Августа); колоннады — портик Ливии (жены Августа) при палатинском храме Аполлона.

176

Перечисляются восточные праздники, отмечавшиеся и Риме любителями: еврейская суббота, сирийский (перешедший и в Грецию) праздник Адониса, египетский праздник Исиды.

177

Венерин храм — храм Венеры Прародительницы на форуме Юлия (форум был обычным местом судебных разбирательств), перед которым был устроен «Аппиев фонтан», украшенный статуями нимф.

178

Покрывала натягивались над театрами для защиты от солнца.

179

…потянутся лики богов… — Цирковые зрелища открывались торжественной процессией, направлявшейся с Капитолия, которая обходила цирк, неся на носилках и в колесницах изваяния богов.

180

Песчаные арены — в амфитеатрах, где устраивались бои гладиаторов.

181

Морская битва между флотилиями, изображавшими корабли персов и афинян (кекропийские), была устроена Августом 12 мая 2 г. до н. э. на играх в честь открытия храма Марса Мстителя.

182

Цезарь — здесь приемный сын Августа Гай Цезарь, двадцатилетний юноша, в 1 г. до н. э. назначенный командовать в начинавшейся войне против парфян, прославлявшейся как месть за поражение Красса в 53 г. до н. э., когда орлы, служившие знаменами римским легионам, достались в добычу парфянам. Военные действия не развернулись, и через два года война была закончена мирными переговорами.

183

Враг — парфянский царь Фраат IV, который (по крайней мере, так верили римляне) захватил царскую власть, убив своего отца.

184

Вошедший в пословицу боевой прием парфян — обращаться в притворное бегство, отстреливаясь из луков.

185

Персы, потомки Данаи. — По ложной этимологии персы считались потомками Персея, сына Данаи. Ахемениды — династия персидских царей VI–IV вв. до н. э.

186

Байи — модный курорт с горячими водами у берега Неаполитанского залива.

187

Роща Дианы — храм в Ариции у озера Неми, жрецом в котором мог быть только беглый раб, своей рукой убивший своего предшественника.

188

Неровные колеса — неравные строки элегического дистиха.

189

Перечисляются любовь Библиды к ее брату Кавну («Метаморфозы», IX, 440–664), Мирры к ее отцу Киниру (там же, X, 298–518), за которую она была обращена в дерево с благовонной смолой, и Пасифаи к быку.

190

Ида — здесь гора на Крите; Кносс и Кидония — города на «стоградном» Крите; лживым Крит назван по известному софизму: «Все критяне лжецы», — сказал критянин; правду он сказал или ложь?»

191

Критянка — Аэропа, жена Атрея; обольстившего ее Фиеста Атрей накормил мясом его детей, и Солнце повернуло с неба вспять, чтобы не видеть этого пира.

192

Дочь Ниса — Сцилла, о которой см. «Метаморфозы», VIII, 1-151.

193

Феникс отверг любовь своей матери Фтии, она оболгала его перед отцом, и отец его ослепил.

194

Финей ослепил по наговору жены своих сыновей от первого брака и был за это сам наказан слепотой и голодом.

195

Праздник Венеры — женский праздник 1 апреля (см. «Фасты», IV, 1 сл.).

196

Или когда напоказ… — На декабрьский праздник Сатурналий, когда в древности продавались и дарились глиняные фигурки богов, а в позднейшее время устраивались пышные распродажи. Все это — дни, когда красавица получает подарки со всех сторон и не оценит среди них подарка влюбленного.

197

Восхождение Козлят (октябрь) и захождение за горизонт Плеяд (ноябрь) считалось началом опасных зимних бурь.

198

День Аллии — память о поражении римлян от галлов 16 июля 390 г. до н. э., этот день считался траурным, и дарение в этот день было необычным.

199

Сто языков и гортаней — реминисценция из «Илиады», II, 489.

200

Вот задача, вот труд — пародическая реминисценция из «Энеиды», VI, 129, где речь идет о спуске Энея в Аид.

201

Кидиппа — героиня стихов Каллимаха; влюбленный Аконтий подбросил Кидиппе яблоко с надписью: «Клянусь Артемидой, что выйду за Аконтия», — и она, прочитав эти слова вслух, оказалась невольно давшей клятву.

202

Корибанты — см. прим. к «Любовным элегиям», II, XIII, 18.

203

Кносская дева — Ариадна, покинутая на Дии (Наксосе).

204

Мималлониды — македонские вакханки.

205

Эвий — одно из имен Вакха; отсюда «эвоэ!» — экстатический крик вакханок.

206

Никтелийские святыни — от имени Вакха Никтелия («ночного бога»).

207

Евритион — кентавр, попытавшийся в опьянении похитить невесту на празднике свадьбы Пирифоя и Гипподамии, царицы лапифов; с этого началась битва лапифов с кентаврами.

208

Бусирид, расправившийся с кипрским прорицателем Фрасием, и акрагантский тиран Фаларид (VI в. до н. э.), которому Перилл изготовил медного быка, чтобы сжигать в нем врагов, и сам стал первой его жертвою.

209

Феба и Гилаира, дочери Левкиппа, похищенные Кастором и Поллуксом.

210

Ликомедова дочь — Деидамия, родившая Ахиллу Неоптолема.

211

Дафнис — сицилийский влюбленный пастух, воспетый Феокритом (идиллия 7).
Назад: Письмо пятнадцатое САФО — ФАОНУ
Дальше: Книга вторая