Книга: Когда ты ушла
Назад: 11
На главную: Предисловие

12

В США отмечается 30 мая.

13

От английского buck – брыкаться, противиться.

14

Известная пьеса драматурга Бет Хенли, удостоенная Пулитцеровской премии.

15

«Шум за сценой» (англ. Noises Off!) – пьеса Майкла Фрэйна о жизни актеров.

16

Вода (исп.).

17

Здесь и дальше – непереводимо: ребята общаются цитатами из песен «Битлз», не переведенных на русский язык.

18

Я вижу тебя насквозь.

19

Иногда каждому требуется помощь друзей.

20

Я ужасно устал… Возможно, стоит выпить кофе?

21

Датская миндальная булочка с начинкой из фруктового джема, напоминает по форме когтистую медвежью лапу.

22

Дешевый фотоаппарат, рассчитанный на однократную зарядку пленкой. Когда пленка заканчивается, камера становится негодной к дальнейшему употреблению.

23

Brookside Lane (англ.), буквально – «Ручейная улица».
Назад: 11
На главную: Предисловие