11
Знаменитая комедия Джона Хьюза. Девушку главного героя – Ферриса – зовут Слоан.
12
В США отмечается 30 мая.
13
От английского buck – брыкаться, противиться.
14
Известная пьеса драматурга Бет Хенли, удостоенная Пулитцеровской премии.
15
«Шум за сценой» (англ. Noises Off!) – пьеса Майкла Фрэйна о жизни актеров.
16
Вода (исп.).
17
Здесь и дальше – непереводимо: ребята общаются цитатами из песен «Битлз», не переведенных на русский язык.
18
Я вижу тебя насквозь.
19
Иногда каждому требуется помощь друзей.
20
Я ужасно устал… Возможно, стоит выпить кофе?
21
Датская миндальная булочка с начинкой из фруктового джема, напоминает по форме когтистую медвежью лапу.
22
Дешевый фотоаппарат, рассчитанный на однократную зарядку пленкой. Когда пленка заканчивается, камера становится негодной к дальнейшему употреблению.
23
Brookside Lane (англ.), буквально – «Ручейная улица».