Книга: Дьявол и господь бог
Назад: АКТ ПЕРВЫЙ
Дальше: АКТ ТРЕТИЙ

АКТ ВТОРОЙ

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Крестьяне, Карл.

 

1-й крестьянин. Нелегкий орешек.
Карл. Это все бароны: знаешь как они взбесились!
1-й крестьянин. А вдруг он с перепугу откажется?
Карл. Не бойтесь. Он упрям как осел. Прячьтесь! Вот он.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Крестьяне в укрытии, Гёц, Карл.

 

Гёц. Брат мой, будь так добр, принеси нам графин вина. Хватит и трех бокалов. Я не пью. Сделай это из любви ко мне.
Карл. Брат мой, из любви к тебе я это сделаю.
Гёц уходит. Крестьяне выходят из укрытия, смеясь, хлопают себя по бедрам.
Голоса крестьян. Брат мой! Братик! Братишка! Слыхал? Вот тебе! Только из любви! (Шутя и смеясь, похлопывают друг друга по спине.)
Карл. Все слуги — его братья. Говорит, что любит нас, подлизывается, только что не целует. Вчера изволил мыть мне ноги. Любезный господин наш, добрый брат! Тьфу! (Плюет.) С души воротит от этих словечек. Скажешь — и отплевываешься каждый раз. Нет, когда-нибудь его вздернут за то, что он назвал меня братом. Когда веревка обовьет его шею, я поцелую его в губы и скажу: «Прощай, братик! Умри из любви ко мне!» (Уходит, унося бокалы на подносе.)
1-й крестьянин. Вот человек! Такому не соврешь.
2-й крестьянин. Мне сказали, что он умеет читать.
1-й крестьянин. Черта с два!
Карл (возвращаясь). Приказ! Обойдите земли Носсака и Шульгейма, донесите эту весть до каждой хижины: «Гёц отдает крестьянам земли Гейденштама». И, не дав им опомниться, добавляйте: «Если он, незаконнорожденный распутник, отдал свои земли, то почему же владетельный сеньор Шульгейма не отдает вам своих?» Обработайте их. Заставьте их взбеситься от ярости. Повсюду сейте смуту. Ступайте!
Крестьяне уходят.
О Гёц, дорогой мой брат! Ты увидишь, как я подпорчу твои добрые дела. Раздавай же свои земли, раздавай! Придет день — и ты пожалеешь, что не отдал концы прежде, чем роздал их. (Смеется.) Любовь! Ты хочешь любви. Я каждый день одеваю и раздеваю тебя, вижу твой пуп, мозоли на ногах, твою задницу, а ты хочешь, чтоб я тебя любил. Плевать мне на твою любовь! Конрад был груб и жесток, но его оскорбления меня унижали куда меньше твоей доброты.
Входит Насти.
Что тебе нужно?

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Карл, Насти.

 

Насти. Гёц послал за мной.
Карл. Ты Насти?
Насти (узнавая его). Это ты?
Карл. Ты знаешь Гёца? Хорошее знакомство.
Насти. Не твое дело. (Пауза.) Знаю, что ты задумал, Карл. Ты поступил бы разумнее, если бы сидел тихо и ждал моих приказов.
Карл. Деревне приказы из города ни к чему.
Насти. Только попробуй взяться за это грязное дело, и я велю тебя повесить.
Карл. Как бы тебе самому на виселицу не попасть. Зачем ты здесь? Тут дело нечисто. Поговорил с Гёцом, а теперь советуешь нам отказаться от мятежа. Кто убедит меня в том, что тебя не подкупили?
Насти. Кто убедит меня в том, что не подкупили тебя, чтоб преждевременно поднять мятеж, который смогут подавить сеньоры?

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Гёц, Насти, бароны.
Гёц появляется пятясь. Бароны Шульгейм, Hоссак, Ритшeл окружают его и кричат.

 

Носсак. Тебе наплевать на крестьян. Тебе нужны наши головы!
Шульгейм. Ты хочешь смыть нашей кровью распутство своей матери!
Hоссак. И стать могильщиком немецкой аристократии!
Гёц. Братья, мои дорогие братья! Я даже не знаю, о чем вы говорите.
Ритшeл. Ты даже не знаешь, что своим поступком взорвешь пороховую бочку? Что наши крестьяне обезумеют от ярости, если мы не отдадим им тотчас же земли, золото — все, до последней рубашки и нашего благословения в придачу?
Шульгейм. Ты не знаешь, что они начнут осаду наших замков?
Ритшел. Что нас разорят, если мы согласимся, и убьют, если откажемся?
Hоссак. Ты этого не знаешь?
Гёц. Мои дорогие братья...
Шульгейм. Не болтай! Отвечай — да или нет?
Гёц. Мои дорогие братья! Простите меня, но я скажу вам — нет.
Шульгeйм. Ты убийца.
Гёц. Да. брат мой. Как и все на свете.
Шульгeйм. Ублюдок! Не знал отца!
Гёц. Да. Как Иисус Христос.
Шульгейм. Мешок с дерьмом! Грязь! (Бьет его кулаком по лицу.)
Гёц (пошатнулся, затем выпрямился и стал наступать на него. Внезапно кидается плашмя на землю). На помощь, ангелы! Помогите мне овладеть собой! (Дрожит всем телом.) Я больше не ударю. Я отрублю себе правую руку, если она захочет нанести удар. (Извивается на земле.)
Шульгейм пинает его ногой.
Розы! Дождь из роз! Ласки! Как любит меня бог! Все принимаю. (Встает.) Да, я незаконнорожденный, я мешок с дерьмом, предатель! Молитесь за меня!
Шульгейм (бьет его). Ты отказываешься?
Гёц. Не бей меня. Запачкаешь руки.
Ритшел (с угрозой в голосе). Ты отказываешься?
Гёц. Господи, не дай мне расхохотаться прямо ему в лицо!
Шульгейм. О боже!
Ритшел. Пошли. Только зря время теряем.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Насти, Гёц, Карл.

 

Гёц (подходит к Насти, радостно). Здравствуй, Насти! Здравствуй, брат мой! Счастлив вновь видеть тебя. Два месяца назад под стенами Вормса ты предложил мне союз с бедняками. Что ж, я принимаю его. Постой, теперь мой черед говорить. У меня для тебя хорошие вести. Прежде чем делать Добро, я хотел познать его и долго думал. Что ж, Насти, я его познал. Добро есть любовь. Пусть так. Но дело в том, что люди друг друга не любят. Что им мешает любить друг друга? Неравенство, рабство и нищета. Значит, это нужно уничтожить. Тут мы с тобой согласны, не так ли? Ничего удивительного: твои уроки пошли мне на пользу. Да, Насти, в последнее время я много думал о тебе. Но только ты хочешь отложить царствие божие на более позднее время, а я похитрей тебя — придумал, как построить его тотчас же. По крайней мере здесь, вот в этом уголке земли. Во-первых, я отдаю свои земли крестьянам. Во-вторых, я тут устрою первую христианскую общину, здесь все будут равны! Да, Насти, я полководец, я веду сражение во имя Добра и намерен выиграть его тотчас же и без кровопролития. Хочешь помочь мне? Ты умеешь разговаривать с бедняками. Вдвоем построим им рай. ибо господь избрал меня, чтобы искупить наш первородный грех. Знаешь, я нашел название для моего фаланстера — назову его Городом Солнца. Что с тобой? Ах ты, ослиная голова! Ты хочешь убить мою радость. В чем еще ты хочешь упрекнуть меня?
Насти. Оставь свои земли себе.
Гёц. Оставить себе земли? И ты, Насти, требуешь этого? Черт возьми, я ждал всего, но только не такого!
Насти. Оставь их себе! Если ты нам желаешь добра, сиди спокойно и, главное, не затевай перемен.
Гёц. Ты думаешь, что крестьяне подымут мятеж?
Насти. Не думаю — знаю.
Гёц. Надо мне было догадаться. Надо было предвидеть, что это возмутит твою упрямую, косную душу. Только что — эти свиньи, теперь ты. До чего же я прав, если все вы так громко вопите. Нет, теперь я совсем осмелел: я раздам земли. Еще бы! Добро нужно делать вопреки всем.
Haсти. Кто просил тебя отдавать земли?
Гёц. Я знаю, нужно отдать.
Насти. Но кто просил тебя?
Гёц. Я знаю — слышишь? Я вижу свой путь так же ясно, как вижу тебя. Бог просветил меня.
Насти. Когда бог молчит, в его уста можно вложить все что угодно.
Гёц. О великий пророк! Тридцать тысяч крестьян подыхают с голоду, я разоряюсь, чтобы облегчить их нищету, а ты спокойно говоришь мне, что бог запрещает их спасать!
Насти. Ты хочешь спасти бедняков? Ты можешь их только развратить.
Гёц. А кто спасет их?
Насти. Не тревожься о них, они спасутся сами.
Гёц. А что будет со мной, если меня лишат возможности делать Добро?
Насти. У тебя свое дело — управляй собственным богатством, приумножай его. Так можно заполнить целую жизнь.
Гёц. Значит, чтобы угодить тебе, я должен стать плохим богачом?
Насти. Плохих богачей не бывает. Есть богачи — и только.
Гёц. Насти, я ваш.
Насти. Нет.
Гёц. Разве я не был беден всю жизнь?
Насти. Есть два рода бедняков: те, кто бедствует со всеми вместе, и те, кто бедствует в одиночку. Лишь первые — подлинные бедняки. Вторые — богачи, которым не повезло.
Гёц. А богачи, раздавшие свое богатство, это, должно быть, тоже не бедняки?
Насти. Нет, это бывшие богачи.
Гёц. Значит, все мои замыслы заранее обречены. Стыдись, Насти, ты закрываешь христианину путь к спасению. (Ходит в волнении.) Велика гордыня владельцев замков. Они ненавидят меня, но ваша гордость еще больше. Мне легче было бы войти в их касту, чем в вашу. Терпение! Благодарю тебя, господи! Значит, я буду любить бедняков без ответа. Моя любовь пробьет брешь твоей несговорчивости, обезоружит злобу. Я люблю вас, Насти, я люблю всех вас!
Насти (мягче). Если ты любишь нас, откажись от своего замысла.
Гёц. Нет.
Насти (иным, более настойчивым тоном). Послушай, мне нужно семь лет.
Гёц. Зачем?
Насти. Мы будем готовы к священной войне через семь лет, не раньше. Если ты теперь вовлечешь крестьян в бунт, то их изничтожат в неделю — я это знаю. Понадобится более полувека, чтобы восстановить то, что ты разрушишь за неделю.
Карл (входя). Крестьяне пришли, сеньор.
Насти. Отошли их обратно, Гёц.
Гёц не отвечает.
Послушай, ты можешь помочь нам, если захочешь.
Гёц (Карлу). Попроси их подождать, брат мой.
Карл уходит.
Что ты предлагаешь?
Насти. Ты сохранишь свои земли.
Гёц. Это зависит от того, что ты мне предложишь.
Насти. Если ты сохранишь их, они послужат нам убежищем и местом сбора. Я поселюсь в одной из твоих деревень и буду рассылать приказы по всей Германии. Отсюда через семь лет прозвучит сигнал войны. Ты можешь оказать нам услугу, которой нет цены. Согласен?
Гёц. Нет.
Насти. Ты отказываешься?
Гёц. Я не стану откладывать Добро в долгий ящик. Значит, ты не понял меня, Насти. Благодаря мне еще до конца года счастье, любовь и добродетель воцарятся на десяти тысячах акров земли. Я хочу построить Город Солнца в своих владениях, ты же хочешь, чтобы я превратил их в убежище для убийц.
Насти. Гёц, Добру нужно служить, как солдат. Какой же солдат выигрывает войну один? Сначала стань скромнее.
Гёц. Скромным не стану. Униженным — пускай, но скромным — нет. Скромность — добродетель слабых. Зачем я буду помогать тебе готовить войну? Бог запретил проливать кровь, а ты хочешь залить кровью всю Германию. Я не стану твоим сообщником.
Насти. Ты не станешь проливать кровь? Что ж, раздай свои земли, отдай свой замок и увидишь, как захлебнется в крови германская земля.
Гёц. Нет, не захлебнется. Добро не может породить Зло.
Насти. Добро не порождает Зла, пусть так, но раз твое безумное великодушие приведет к побоищу, значит, в нем нет Добра.
Гёц. По-твоему, Добро в том, чтобы увековечить страдания бедняков?
Насти. Мне надобно семь лет...
Гёц. А те, кто умрет за эти годы, кто, прожив всю жизнь в ненависти и страхе, умрет в отчаянии?
Насти. Об их душах позаботится господь.
Гёц. Семь лет! А через семь лет наступят семь лет войны, а потом семь лет покаяния, придется восстанавливать разрушенное, и кто знает, что наступит затем. Быть может, новая война, новое покаяние и новые пророки снова потребуют семи лет терпения. Неужели ты заставишь терпеть до самого страшного суда, ты, шарлатан? Я же говорю, что делать Добро можно повседневно, повсечасно, даже сию минуту. Я стану тем, кто сотворит Добро тотчас же. Генрих говорил: «Достаточно одному человеку возненавидеть другого, чтобы ненависть охватила все человечество». Истинно говорю тебе: если один человек безраздельно полюбит всех людей, эта любовь, переходя от человека к человеку, распространится на все человечество.
Насти. И ты будешь этим человеком?
Гёц. Да, стану им с помощью господа. Я знаю, что Добро труднее Зла. Злом был только я, а Добро — это все и вся. Но мне не страшно. Землю нужно согреть, и я ее согрею. Господь повелел мне сиять, и я буду сиять, кровью сердца источать сияние. Я — пылающий уголь, а дыхание господа раздувает пламя. Я сгораю заживо, я болен Добром и хочу, чтобы эта болезнь стала заразной. Буду свидетелем, мучеником, искусителем!
Насти. Самозванец!
Гёц. Тебе не смутить меня. Вижу, знаю, занимается заря; я стану пророком.
Насти. Только лжепророк, приспешник дьявола скажет: совершу то, что считаю Добром, даже если принесу погибель миру.
Гёц. Только лжепророк и приспешник дьявола скажет: пусть мир вначале погибнет, а потом я увижу, возможно ли Добро.
Насти. Гёц, если ты встанешь на моем пути, я убью тебя!
Гёц. Неужели ты смог бы убить меня, Насти?
Насти. Да, если ты станешь мне мешать.
Гёц. А я не мог бы. Мой удел — любовь. Я отдам им свои земли.

КАРТИНА ПЯТАЯ.

Перед входом в деревенскую церковь. У входа стоят два стула. На одном из нихбарабан, на другомфлейта.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Гёц, Насти, потом крестьяне.

 

Гёц (входит и зовет). Эй! Эй! Ни души на тридцать миль Вокруг: они уползли в нору. Моя доброта обрушилась на них, как бедствие. Глупцы! (Резко оборачивается к Насти.) Зачем ты следуешь за мной?
Насти. Чтобы быть при твоем провале.
Гёц. Провала не будет. Сегодня я закладываю первый камень моего города. А они, должно быть, забрались в погреба. Терпение! Если удастся вытащить оттуда хоть десяток, ты увидишь, как сумею их убедить.
Слышны крики и звуки флейты.
Что это?
Появляется процессия полупьяных крестьян. Они несут на носилках гипсовую статую святой.
Ишь, какие вы веселые! Решили отпраздновать милостивый
дар своего бывшего сеньора?
Крестьянин. Нет, добрый монах. Храни нас бог!
Гёц. Я не монах. (Сбрасывает капюшон.)
Крестьянин. Гёц!
Крестьянин отступает в испуге. Кто-то крестится.
Гёц. Да, я Гёц! Пугало Гёц! Аттила Гёц, который роздал свои земли из христианского милосердия. Неужто я кажусь таким страшным? Подойдите ближе, я хочу говорить с вами. (Пауза.) Ну что же? Чего вы ждете? Подходите!
Упорное молчание крестьян. В голосе Гёца появляются повелительные нотки.
Кто здесь главный?
Старик (неохотно). Я.
Гёц. Подойди!
Старик отделяется от толпы и подходит к Гёцу. Крестьяне молча глядят на него.
Объясни мне. Я видел мешки с зерном в господских амбарах. Значит, вы меня не поняли. Больше не будет оброка с десятины, больше не будет повинностей.
Старик. Мы еще немного погодим Пока оставим все как есть.
Гёц. Зачем?
Старик. Чтобы поглядеть, что будет дальше.
Гёц. Отлично! Зерно сгниет. (Пауза.) А какие идут толки о новых порядках?
Старик. Мы об этом не толкуем, господин.
Гёц. Я больше не твой господин. Зови меня братом. Понимаешь?
Старик. Да, господин.
Гёц. Твой брат я, слышишь?
Старик. Нет. Вот уж нет!
Гёц. Я тебе прика... я прошу тебя.
Старик. Будьте моим братом, сколько вам угодно, но я-то вашим братом никогда не стану. У каждого свое место, господин мой.
Гёц. Глупости, привыкнешь. (Указывая на флейту и барабан.) Что это?
Старик. Флейта и барабан.
Гёц. Кто играет на этих инструментах?
Старик. Монахи.
Гёц. Здесь монахи?
Старик. Брат Тетцель прибыл из Вормса с двумя послушниками. Он тут будет торговать отпущением грехов.
Гёц (с горечью). Вот отчего вы так развеселились. (Резко.) К черту! Не допущу!
Старик молчит.
Индульгенциям грош цена. Неужели ты веришь, что господь станет торговать своим прощением, как барышник? (Пауза.) Будь я еще твоим господином и прикажи я прогнать этих трех жуликов, ты бы меня послушался?
Старик. Да, послушался.
Гёц. Хорошо же, в последний раз твой господин тебе велит...
Старик. Вы больше мне не господин.
Гёц. Ступай! Ты слишком стар. (Отталкивает его. Вскакивает на ступеньку лестницы, ведущей в церковь, и обращается ко всем.) Да вы хоть раз спросили себя, зачем я отдал вам свои земли? (Указывает на одного из крестьян.) Отвечай, ты!
Крестьянин. Не знаю.
Гёц (обращаясь к женщине). А ты?
Женщина (колеблясь). Может быть... вы хотели нас осчастливить.
Гёц. Хорошо сказано! Да, я именно этого хотел. Но счастье всего лишь средство. Что вы с ним станете делать?
Женщина (испуганно). Со счастьем? Сначала надо, чтобы оно к нам пришло.
Гёц. Не бойтесь, вы будете счастливы. Но что вы сделаете со своим счастьем?
Женщина. Об этом мы не думали. Ведь мы не знаем, что это такое.
Гёц. Но я подумал за вас. (Пауза.) Вы знаете, господь велит нам любить. Только вот что: до сих пор это было невозможно. Еще вчера, братья мои, вы были слишком несчастны, чтобы можно было требовать от вас любви. Я хочу, чтобы у вас не было отговорок. Я сделаю вас богатыми, жирными, вы станете любить, черт возьми! Я потребую, чтобы вы любили всех людей. Я отказываюсь повелевать вашими телами, но лишь затем, чтобы вести за собой ваши души, потому что бог просветил меня. Я — архитектор, вы — рабочие, все принадлежит всем. И земли общие, не будет больше бедняков и богачей, не будет никаких законов, кроме закона любви. Мы станем примером для всей Германии. Что ж, братцы, попробуем?
Молчание.
Не важно, что я вас поначалу пугаю: нет ничего лучше доброго черта, от ангелов, братцы, добра не ждут.
В толпе улыбки, вздохи, волнение.
Наконец! Наконец вы мне улыбаетесь.
Толпа. Вот они! Вот они!
Гёц, оборачиваясь, с неудовольствием замечает Тeтцeля.
А, черт бы побрал этих монахов.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, Тeтцeль, два послушника и священник. Послушники берут в руки барабан и флейту, приносят стол и ставят его на верхнюю ступеньку лестницы. Тетцель кладет на стол пергаментные свитки.

 

Тетцель. Отцы семейств! Подходите! Подходите! Подходите ближе. Я чеснока не ел.
В толпе смех.
Как здесь у вас дела? Земля у вас хорошая?
Крестьяне. Да, неплохая.
Тетцель. А женушки по-прежнему покою не дают?
Крестьяне. Черт возьми, как везде.
Тетцель. Не жалуйтесь, они вас защищают от дьявола, потому что сами хитрее дьявола.
В толпе смех.
Ну, ладно, братцы! Об этом довольно: сейчас пойдет разговор о делах посерьезнев. Музыка!
Вступают барабан и флейта.
Всю жизнь работать — это хорошо. Но порой обопрешься о заступ, взглянешь на небеса и скажешь самому себе: «Что со мной станет после смерти? Хорошая могилка в цветах — это еще не все: душа в ней не поселится. Куда же отправится душа? В ад?
Барабан.
Или в рай?»
Флейта.
Люди добрые, само собой — господь уже подумал об этом. Боженька так ради вас хлопочет, ему и поспать не удается. Вот ты, например, как тебя звать?
Крестьянин. Петер.
Тетцель. Отлично, так вот, Петер, скажи. Ты порой выпиваешь лишнюю чарку? Ну, только не врать!
Крестьянин. Бывает.
Тетцель. И жену свою колотишь?
Крестьянин. Когда пьян.
Тетцель. Ну а бога ты боишься?
Крестьянин. А как же, брат мой!
Тетцель. Святую деву Марию любишь?
Крестьянин. Больше родной матери.
Тетцель. Вот господь бог и придет в смущение. «Этот человек не так плох, как кажется, — скажет он себе. — Не хочу, чтобы ему худо пришлось. Но он согрешил, значит, я должен его покарать».
Крестьянин (удрученно). Ах ты беда!
Тетцель. Погоди! На твое счастье, есть святые! Каждый из них заслужил право сто тысяч раз попасть на небеса, но это им ни к чему — войти-то можно всего разочек. «Что ж,— говорит господь. — Зачем пропадать неиспользованным билетам в рай? Лучше уж я их раздам тем, кто сам не заслужил... Если добрый Петер купит у брата Тетцеля индульгенцию, я впущу его в свой рай по одному из пригласительных билетов святого Мартина». А что? Недурно придумано?
Одобрительные возгласы.
Давай, Петер, вытаскивай кошелек! Братья, бог предлагает ему завидную сделку: рай за два гроша. Найдется ли такой скряга, найдется ли такой скопидом, который не отдал бы двух грошей за вечное блаженство? (Берет монету у Петера.) Спасибо. Теперь отправляйся к себе и больше не греши! Ну, кому еще? Смотрите, вот очень выгодный товар: если покажете этот свиток своему священнику, он по вашему выбору обязан будет отпустить вам один из смертных грехов. Не правда ли, священник?
Священник. Правда, отпущу смертный грех.
Тетцель. А это? (Разворачивает еще один свиток.) Просто любезность со стороны господа бога, не иначе. Это особые индульгенции — добрым людям, у кого родня в чистилище. Внесете денежки, и усопшие родственники на крыльях прямехонько унесутся к небесам. Всего два гроша за каждое перемещенное лицо — все попадают на небеса без промедления. Ну, кому, кому? Тебе? Тебе? Кто у тебя умер?
Крестьянин. Мать.
Тетцeль. Только мать? В твои-то годы только мать и похоронил?
Крестьянин (колеблясь). Там у меня еще дядя.
Тeтцeль. Неужто твоему бедному дядюшке век торчать в чистилище? Давай! Давай! Выкладывай! Всего четыре гроша. (Берет монеты, поднимает их над своим кошельком.) Гляди, ребята. Монетка падает, душа летит прямехонько в рай! (Опускает экю в кошелек.)
Вступает флейта.
Вот первая!
Снова флейта.
А вот и вторая! Вот они! Вот они! Вот они! Над вами летят, словно бабочки.
Флейта.
До скорой встречи! До скорой встречи! Молитесь там за нас! Привет всем святым! Ну, братцы, пошлем привет...
Аплодисменты.
Ну-ка, подходи живей!
Многие крестьяне подходят ближе.
За жену и бабушку? За сестру?
Снова и снова вступает флейта.
Раскошеливайтесь!
Гёц. Назад!
Шум в толпе.
Тeтцeль (священнику). Это еще кто?
Священник. Их бывший господин. Опасаться нечего.
Гёц. Безумцы! Вы думаете отделаться лептой? Неужели вы считаете, что мученики дали себя сжечь заживо, чтобы вы могли попасть в рай так же просто, как зайти на мельницу? Спасетесь вы лишь тогда, когда обретете добродетели святых. Вам не купить их заслуг.
Крестьянин. Тогда лучше сразу повеситься — и тотчас в ад. Станешь тут святым, когда работаешь в день по шестнадцать часов!
Тeтцeль (крестьянину). Помолчи-ка, дурак: от тебя так много и не требуют. Покупай время от времени парочку индульгенций, и бог смилостивится над тобой.
Гёц. Вот-вот, покупай у него гнилой товар. Он заставит тебя заплатить два гроша за право вернуться к твоим грехам. Но бог этой сделки не одобрит, и ты отправишься в ад.
Тетцель. Лишай их надежды, лишай их веры! Смелей! Что ты предложишь им взамен?
Гёц. Любовь!
Тетцель. Что ты о ней знаешь, о любви?
Гёц. А что о ней знаешь ты? Как может любить тот, кто их так презирает, что торгует доступом на небеса?
Тетцель (крестьянам). Милые мои ягнята, разве я вас презираю?
Все. О! Не-ет!
Тетцель. Милые мои цыплятки, разве я вас не люблю?
Крестьянин. Любишь, любишь!
Тетцель. Я — это церковь, братья мои, вне церкви нет любви. Церковь — общая наша мать, монахи и священники заботятся о всех ее сыновьях, все равно, обездоленных или богатых. Ее материнская любовь не знает пределов.
Звон колокольчика и звуки трещотки. Появляется прокаженный. Крестьяне отбегают на край сцены. Возгласы страха.
Что это?
Священник и монахи бегом укрываются e церкви.
Крестьянин (показывая ему пальцем на прокаженного). Вот он!
Вот он! Берегитесь! Прокаженный!
Тетцель (в ужасе). Господи Иисусе Христе! (Пауза.)
Гёц подходит к прокаженному.
Гёц (показывая Тетцелю на прокаженного). Поцелуй его!
Тетцель. Фу!
Гёц. Если церковь, не ведая ни брезгливости, ни отвращения, любит даже самых обездоленных своих сыновей, то отчего же ты его не поцелуешь?
Тетцель отрицательно мотает головой.
Иисус заключил бы его в объятия! Я люблю его сильней, чем ты. (Пауза. Подходит к прокаженному.)
Прокаженный (сквозь зубы). Еще один хочет разыграть номер с поцелуем прокаженного.
Гёц. Подойди ко мне, брат мой!
Прокаженный. Так я и знал. (Подходит к нему неохотно.) Не могу отказать, если речь идет о вашем спасении... Но только давайте быстрей... Все они на один лад. Можно подумать, что господь бог наградил меня проказой нарочно, чтобы предоставить им возможность попасть на небеса.
Гёц хочет расцеловать его.
Только не в губы.
Поцелуй.
Тьфу! (вытирает лицо.)
Тетцель (начинает смеяться). Ну и что? Ты доволен? Смотри, как он вытирает рот. Может быть, с него сошла проказа? Ну! Прокаженный, как жизнь?
Прокаженный. Жилось бы лучше, если бы на свете было поменьше здоровых и побольше прокаженных.
Тетцель. Где ты живешь?
Прокаженный. С другими прокаженными в лесу.
Тетцель. А чем вы заполняете свой день?
Прокаженный. Рассказываем друг другу истории о прокаженных.
Тетцель. Зачем пришел в деревню?
Прокаженный. Поглядеть, нельзя ли и мне подцепить индульгенцию.
Тетцель. В добрый час!
Прокаженный. А они и вправду продаются?
Тeтцeль. За два гроша.
Прокаженный. У меня ни гроша.
Тетцель (торжествует, обращаясь к крестьянам). Смотрите! (Прокаженному.) Вот прекрасная, совсем новехонькая индульгенция. Что тебе больше по душе? Получить индульгенцию или поцелуй?
Прокаженный. Черт возьми...
Тетцель. Я поступлю, как ты захочешь. Выбирай!
Прокаженный. Черт возьми, лучше дай ее мне!
Тeтцeль. Вот она, получай ее даром, во имя господа. Это тебе подарок от святой матери церкви. Держи!
Прокаженный. Да здравствует церковь!
Тетцель кидает ему индульгенцию. Прокаженный хватает ее на лету.
Тетцель. А теперь убирайся!
Прокаженный уходит. Звуки колокольчика и трещотки.
Тетцель. Что? Чья любовь сильней?
Все. Твоя! Твоя! Ура Тетцелю!
Тетцель. Ну, братья мои. Чья очередь? За сестру, умершую в дальних краях.
Флейта.
За теток, которые тебя воспитали! За отца и мать! За старшего сына! Платите! Платите! Платите!
Гёц. Собаки! (Ударяет кулаком по столу с такой силой, что барабан скатывается по ступенькам.) Христос изгнал торгующих из храма... (Останавливается, глядит на молчаливых и враждебных крестьян, опускает капюшон на лицо, стоя перед церковной стеной, со стоном.) О! О! О! Позор мне! Не умею с ними говорить. Господи, укажи мне путь к их сердцам!
Крестьяне глядят на него. Тетцель ухмыляется. Крестьяне глядят на Тетцеля. Тетцель подмигивает одним глазом, прикладывает палец к губам, повелевая молчать, и кивком указывает им на вход в церковь. Сам он входит в церковь на цыпочках.
Крестьяне входят в церковь, вносят туда статую святой на носилках; все исчезают. Минута молчания, затем на пороге церкви появляется Генрих в светской одежде.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Генрих, Гёц, Насти.

 

Генрих (спускается к Гёцу, не замечая Насти). Ты душу принимаешь за овощи.
Гёц. Кто это говорит?
Генрих. Огородник может решать, что хорошо для моркови, но никто не может решать за другого, что есть благо.
Гёц. Кто это говорит? Генрих?
Генрих. Да.
Гёц (поднимается и откидывает капюшон). Я был уверен, что вновь увижу тебя после первого же своего ложного шага. (Пауза.) Зачем ты здесь? Ищешь пищу для ненависти?
Генрих. «Сеющий добро пожнет его». Ты это говорил, не так ли?
Гёц. Сказал и вновь повторяю. (Пауза.)
Генрих. Я пришел, чтоб собрать твой урожай.
Гёц. Слишком рано. (Пауза.)
Генрих. Вот твоя первая жатва — умирает Катерина.
Гёц. Умирает? Упокой, господи, душу ее. Чего же ты хочешь от меня?
Генрих смеется.
Не смейся. Ты отлично видишь, что не умеешь смеяться.
Генрих (как бы извиняясь). Он строит мне рожи.
Гёц (живо оборачиваясь к Генриху). Кто? (Понимает.) Значит, вы уже больше не расстаетесь?
Гeнрих. Ни на минуту.
Гёц. Хорошая компания.
Генрих (проводит рукой по лицу). Он бывает надоедлив.
Гёц (подходит к Генриху). Генрих... Если я причинил тебе зло, прости меня.
Генрих. Простить тебя? И ты повсюду станешь хвастать, что превратил ненависть в любовь, как Христос превратил воду в вино?
Гёц. Твоя ненависть принадлежит мне. Я освобожу тебя от нее и от дьявола.
Генрих (изменившимся голосом, словно кто-то другой говорит его устами). Во имя отца, сына и святого духа. Отец — это я, дьявол — сын мой, ненависть — святой дух. Тебе легче разбить небесную троицу, чем разорвать нашу тройственную связь.
Гёц. Тогда прощай! Отправляйся в Вормс читать свои проповеди. Давай встретимся через девять месяцев.
Генрих. Я больше никогда не вернусь в Вормс, я больше никогда не буду читать проповеди. Теперь, шут, я уже не принадлежу церкви. Меня лишили права служить мессу и отпускать грехи.
Гёц. В чем тебя обвиняют?
Генрих. Что я за деньги выдал город.
Гёц. Грязная ложь!
Генрих. Эту ложь распространил я сам. Я поднялся на амвон и признался во всем перед всеми, рассказал о своем корыстолюбии, о своей зависти, о непослушании и плотских желаниях.
Гёц. Ты лгал.
Генрих. Ну и что ж? Весь Вормс говорил, что церковь из ненависти к беднякам повелела мне выдать их врагу на растерзание. Надо было дать возможность церкви свалить все на меня.
Гёц. Раз так — ты искупил свою вину.
Генрих. Ты отлично знаешь — искупить ничего нельзя.
Гёц. Это верно. Ничего ничем не сотрешь. (Пауза. Внезапно подходит к Генриху.) Что с Катериной?
Генрих. Порча в крови, тело в язвах. Вот уже три недели, как она не спит и не ест.
Гёц. Почему ты не остался при ней?
Гeнрих. Я ей ни к чему, и она мне тоже.
Гёц. Ее надо лечить.
Генрих. Ей нет исцеленья. Она должна умереть.
Гёц. От чего она умирает?
Генрих. От стыда. Ей внушает ужас собственное тело, которого касались руки стольких мужчин. Еще больше отвращения внушает ей собственное сердце, потому что в нем остался твой образ. Ты — ее смертельная болезнь.
Гёц. Поп, теперь уже новый год, а я не признаю прошлогодних заблуждений. За этот грех я буду вечно расплачиваться на том свете, но здесь с ним покончено. Я не могу терять ни минуты.
Генрих. Значит, есть два Гёца.
Гёц. Да, два: живой, который творит Добро, и мертвый, который творил Зло.
Генрих. И ты похоронил свои грехи вместе с покойным?
Гёц. Да.
Генрих. Превосходно. Только сейчас Катерину убивает не покойник, а прекрасный, чистый Гёц, посвятивший себя любви.
Гёц. Ты лжешь! Преступен тот, другой Гёц.
Генрих. Тут не было преступления. Осквернив ее, ты дал ей намного больше того, чем сам обладал: ты дал ей любовь. Она любила тебя, не знаю за что. В один прекрасный день тебя коснулась благодать. Тогда ты дал Катерине кошелек и прогнал ее. Вот от чего она умирает.
Гёц. Мог ли я жить со шлюхой?
Генрих. Да, потому что ее сделал шлюхой ты!
Гёц. Я должен был отказаться от Добра или от нее.
Генрих. Но ты мог бы спасти ее, а вместе с ней и себя, если бы оставил при себе. Но что я говорю? Спасти одну душу, одну-единственную душу? Может ли до этого снизойти такой человек, как Гёц? У него планы пограндиозней.
Гёц (внезапно). Где она?
Генрих. На твоих землях.
Гёц. Значит, она захотела вновь меня увидеть?
Генрих. Но в пути ее подкосила болезнь.
Гёц. Где она?
Генрих. Не скажу. Ты и так причинил ей слишком много зла.
Гёц (сжимая кулак в ярости). Я... (Успокаивается.) Хорошо я найду ее сам. Прощай, Генрих! (Кланяется в сторону дьявола.) Мое почтение. (Поворачивается к Насти.) Пойдем, Насти!
Генрих (пораженный). Насти!
Насти хочет последовать за Гёцем. Генрих преграждает ему путь.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Генрих, Насти.

 

Генрих (смущенно). Насти! (Громче.) Насти, я искал тебя! Остановись! Я должен с тобой поговорить. Презирай меня сколько хочешь, но только выслушай. Я прошел по владениям Шульгейма. Мятеж зреет.
Насти. Дай мне пройти, я все знаю.
Генрих. Ты хочешь мятежа? Скажи, хочешь?
Насти. Что тебе за дело? Дай пройти!
Генрих (раскинув руки). Ты не пройдешь, пока не ответишь.
Насти (глядит на него молча, затем решается). Хочу я или нет, никто уже не может помешать.
Генрих. Я могу! За два дня я могу воздвигнуть плотину, которая преградит путь морю. За это я хочу, чтоб ты, Насти, меня простил.
Насти. Опять игра в прощение? (Пауза.) Надоела она мне. Я в ней не участвую. Я не уполномочен ни проклинать, ни отпускать грехи. Это дело господа.
Генрих. Если бы господь дал мне выбрать между твоим и его прощением, я выбрал бы твое.
Насти. Ты сделал бы дурной выбор — пожертвовал бы вечным блаженством ради пустого звука.
Генрих. Нет, Насти, я отказался бы от прощения на небесах ради того, чтобы быть прощенным на земле.
Насти. Земля не прощает.
Генрих. Ты мне надоел.
Насти. Что такое?
Генрих. Я не с тобой говорю. (Насти.) Ты не облегчаешь мне задачу. Меня толкают к ненависти, а ты мне не хочешь помочь. (Трижды крестится.) Ладно. Теперь он на минутку оставит меня в покое. Времени нет, слушай внимательно! Крестьяне готовятся, они хотят вести переговоры с баронами. Это дает нам несколько дней.
Насти. И что же ты станешь делать?
Генрих. Ты знаешь крестьян. Они дадут себя разрубить на куски ради церкви. В здешних деревнях больше веры, чем во всей остальной Германии.
Насти (качает головой). Твои попы бессильны. Их любят, это верно, но, если они осудят мятеж, их проповедь будет гласом вопиющего в пустыне.
Генрих. Не на их речи я рассчитываю, а на их молчание. Представь себе: вдруг, пробудившись утром, крестьяне увидят, что двери церквей распахнуты и храмы пусты: птичка улетела. Ни души перед алтарем, ни души в ризнице, ни души подле усыпальницы, ни души в доме священника.
Насти. А это возможно?
Генрих. Все готово. Есть у тебя здесь люди?
Насти. Есть кое-кто.
Генрих. Пусть ходят по стране и кричат громче всех. Главное, пусть богохульствуют. Нужно, чтобы они вызывали бунт, сеяли ужас. А в следующее воскресенье пусть захватят священника в Риги во время проповеди, пусть утащат его в лес и вернутся оттуда с мечами, запятнанными кровью. Священники всей округи ночью тайком покинут деревни и отправятся в замок Маркштейна, где их ждут. С понедельника бог вернется на небеса. Детей больше не станут крестить, грехи не будут отпускать, больные будут умирать без причастия. Страх удушит мятеж.
Насти (раздумывая). Может, так и будет...
Дверь церкви раскрывается. Доносятся звуки органа. Крестьяне выходят, неся на носилках статую святой.
Генрих. Насти, молю тебя, если дело удастся, скажи мне, что ты меня прощаешь!
Насти. Я бы и рад сказать. Но беда в том, что я знаю, кто ты.

КАРТИНА ШЕСТАЯ

Спустя две недели. Церковь; все жители деревни укрылись там и больше не выходят, там же они едят и спят; в эту минуту они молятся. Насти и Генрих глядят, как они молятся.
Мужчины и женщины на полу. В церковь перенесли больных и калек. Стоны и движение у подножия алтаря.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Молящиеся крестьяне, Насти и Генрих.

 

Насти (про себя). Не могу их больше слышать! Увы! У вас не было ничего, кроме гнева, и я сам погасил его.
Генрих. Ты что говоришь?
Насти. Ничего.
Генрих. Ты недоволен?
Насти. Да, недоволен.
Генрих. Повсюду люди толпятся в церквах. Страх сковал их. мятеж убит в зародыше. Чего ты еще хочешь?
Насти не отвечает.
Значит, я буду радоваться за нас двоих.
Насти бьет его.
Что на тебя нашло?
Насти. Если станешь радоваться, я переломаю тебе ребра.
Генрих. Ты не хочешь, чтобы я радовался нашей победе?
Насти. Не хочу, чтобы ты радовался, заставив ползать людей.
Генрих. Я сделал все ради тебя и с твоего согласия. Не усомнился ли ты в самом себе, пророк?
Насти пожимает плечами.
Ведь ты не в первый раз им лжешь.
Насти. Но я в первый раз бросил их на колени, помешал им защищаться. Впервые вступил в сговор с суеверием, впервые заключил союз с дьяволом.
Генрих. Тебе страшно?
Насти. Дьявол — творение господа. Если господь захочет, дьявол мне подчинится. Я задыхаюсь в этой церкви. Выйдем!

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Генрих, Насти, Гёц.
Генрих и Насти собираются выйти из церкви.

 

Гёц (входит и направляется к Генриху). Собака, для тебя все средства хороши, чтобы выиграть пари? Ты заставил меня потерять две недели. Я десять раз обошел свои впадения, разыскивал ее повсюду, а теперь узнал, что она была здесь. Больная, тут, на каменном полу. И в том моя вина!
Генрих высвобождается от него и выходит вместе с Насти.
(Повторяет про себя.) Моя вина... Пустые слова... Ты ждешь, что мне станет стыдно, но я не стыжусь. Гордыня сочится из моих ран. Вот уже тридцать пять лет, как я подыхаю от гордыни. Я умираю со стыда... Дальше так нельзя! (Резко.) Лиши меня мысли! Отыми ее у меня! Сделай, чтобы я забыл о себе. Преврати меня в насекомое! Да будет так!
То возрастает, то стихает бормотание молящихся крестьян.
Катерина! (Проходит сквозь толпу, вглядываясь в каждого, и зовет.) Катерина! Катерина! (Подходит к распростертому на плитах телу, приподнимает одеяло, тут же опускает его. исчезает за колонной. Слышно, как он продолжает звать.)
Катерина!

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Крестьяне одни. Часы на башне бьют семь. Один из спящих на полу просыпается и вскакивает.

 

1-й мужчина. Который час? Какой теперь день?
2-й мужчина. Сегодня воскресенье. Теперь семь часов. Нет, сегодня не воскресенье.
Голоса. Пришел конец воскресеньям, конец пришел. Больше их никогда не будет. Наш священник унес их с собой. — Он оставил нам только будни, проклятые дни труда и голода.
1-й мужчина. Ну, к дьяволу все это! Лучше снова усну. Разбудите меня, когда настанет Страшный суд.
Женщина. Давайте помолимся.
Хильда входит, неся в руках охапку соломы. За ней следуют две крестьянки, которые также несут солому.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же, Хильда, потом Гёц.

 

1-я женщина. Хильда! Это Хильда.
2-я женщина. Как хорошо, что ты пришла! Что слышно в деревне, расскажи нам.
Хильда. Рассказывать нечего. Всюду тишина. Только скотина мычит от страха.
Чей-то голос. А погода хорошая?
Хильда. Не знаю.
Голос. Ты не взглянула на небо?
Хильда. Нет. (Пауза.) Я собрала солому, чтобы сделать постели для больных. (Двум крестьянкам.) Помогите мне!
Они укладывают больного на соломенную подстилку.
Вот. Теперь этого.
Делают то же.
И эту.
Они подымают старую женщину, которая начинает всхлипывать.
Не плачь, прошу тебя. Не расстраивай их. Перестань, бабушка, не то они все заплачут вместе с тобой.
Старуха (всхлипывая). Там мои четки... (Показывает на пол, где она лежала.)
Хильда (рассердившись, берет четки и кидает ей на колени). Держи! (Успокаивается и говорит более мягким тоном.) Молись же, молись! Лучше молитва, чем слезы, — шуму меньше. Нет, погоди, нельзя и молиться и плакать! (Вытирает старухе глаза своим платком.) Вот, утри слезы. Хватит. Не плачь, говорю тебе. Мы не виновны, и бог не вправе нас карать.
Старуха (по-прежнему всхлипывая). Ох, дочка... Ты знаешь, у него на все есть право.
Хильда (резко). Будь он вправе карать невинных, я тотчас же предалась бы дьяволу.
Все вздрагивают, смотрят на нее. (Пожимает плечами и прислоняется к колонне. Минуту стоит, уставившись в пустоту, словно завороженная каким-то воспоминанием. Затем внезапно произносит с отвращением.) Тьфу!
1-я женщина. Хильда, что с тобой?
Хильда. Ничего.
Женщина. Ты так умела возвращать нам надежду!..
Хильда. Надежду? На кого? На что?
Женщина. Если ты отчаешься, и нас всех охватит отчаяние.
Хильда. Хорошо. Но слушайте меня. (Она вздрагивает.) Здесь холодно. Вы — единственное тепло на свете. Вы должны прижаться друг к другу и ждать.
Голос. Ждать чего?
Хильда. Пока не станет теплее. Мы терпим голод и жажду. Нам страшно, нам плохо, но самое важное — согреться.
Женщина. Хорошо. Прижмись ко мне. Подойди ко мне ближе!
Хильда не трогается к места. Женщина подымается и идет к ней.
Она мертва?
Хильда. Да.
Женщина. Упокой, господи, душу ее.
Хильда. Упокой, господи? (Короткий смех.) Господу она не нужна.
Женщина. Хильда, как смеешь ты так говорить?
Шум в толпе.
Хильда. Перед смертью она увидела ад. Вдруг приподнялась, рассказала о своем видении и тут же умерла.
Женщина. Никто не сидит возле покойницы?
Хильда. Нет. Может, ты пойдешь?
Женщина. Ни за какие блага на свете.
Хильда. Хорошо. Я сейчас к ней вернусь. Дай мне только немного согреться.
Женщина (обращаясь к толпе). Помолимся, братья мои. Вымолим прощение бедной покойнице, увидевшей ад. Может, ее ждут вечные муки. (Становится на колени поодаль.)
Монотонный шум молитвы. Появляется Гёц и глядит на Хильду, которая по-прежнему стоит, прижавшись к колонне.
Хильда (вполголоса). Молить о прощения! А что ты должен нам прощать? Это ты должен просить прощения у нас! Не ведаю, какую ты уготовил мне судьбу, а покойницу я совсем не знала. Но если ты ее осудишь, мне не нужны твои небеса. Неужто думаешь, за тысячу лет в раю я позабуду застывший в ее глазах ужас? Презираю твоих дурацких избранников, которые смеют радоваться, пока в аду страдают обреченные на муки, а бедняки мыкают горе на земле. Я с людьми, с ними и останусь. Ты можешь заставить меня умереть без священника, ты можешь внезапно призвать меня к своему суду; мы еще поглядим, кто кого будет судить. (Пауза.) Она любила его. Всю ночь она стонала, звала его к себе. Но чем он ее приворожил, этот ублюдок? (Внезапно обращается к присутствующим.) Если хотите молиться, молитесь о том, чтобы пролитая в Риги кровь пала на голову Гёца.
Голос. Гёца?
Хильда. Он один виноват.
Голос. Пусть господь покарает Гёца, незаконнорожденного!
Гёц (с коротким смешком). Что ни делаю, Добро или Зло, всегда вызываю ненависть. (К одному из крестьян.) Кто она?
Крестьянин. Но это же Хильда!
Гёц. Какая Хильда?
Крестьянин. Хильда Лемм. Ее отец — самый богатый мельник в деревне.
Гёц (с горечью). Вы слушаетесь ее, как пророка. Она сказала, чтобы вы молились о каре для Гёца, и вы тотчас же стали на колени.
Крестьянин. Просто мы ее очень любим.
Гёц. Она богачка, а вы ее любите!
Крестьянин. Она больше не богата. В прошлом году должна была принять постриг, но был голод, она отказалась от своего обета и стала жить среди нас.
Гёц. А чем она завоевала вашу любовь?
Крестьянин. Живет как монахиня, лишает себя всего, помогает всем...
Гёц. Да, да. Все это и я могу. Должно же быть что-нибудь еще?
Крестьянин. Я ни о чем другом не знаю.
Гёц. Ни о чем другом? Странно!
Крестьянин. Она... она добра.
Гёц (начинает хохотать). Добра? Спасибо, приятель, ты меня просветил. (Удаляется.) Если верно, что она делает Добро, я возрадуюсь этому, господи, возрадуюсь, как должно. Да приидет царствие твое, не важно где, не важно — благодаря ей или мне. (Глядит на нее враждебно.) Живет как монахиня? А я? Разве я не живу, как монах? Что сделала она такого, чего не сделал я? (Подходит к Хильде.) Здравствуй! Знаешь ли ты Катерину?
Хильда (вскакивая). Зачем ты меня спрашиваешь? Кто ты?
Гёц. Ответь мне, ты ее знаешь?
Хильда. Да, да, знаю. (Она резким движением отбрасывает капюшон Гёца, открывая его лицо.) А, это ты? Тебя я тоже знаю, хотя ни разу не видела. Ты Гёц.
Гёц. Да, это я.
Хильда. Наконец-то!
Гёц. Где она?
Хильда (глядит на него не отвечая; на губах ее застыла гневная улыбка). Ты ее увидишь, торопиться незачем.
Гёц. Неужели ты думаешь, что она захочет страдать лишние пять минут?
Хильда. Неужели ты веришь, что она перестанет страдать, увидев тебя! (Она глядит на него. Пауза.) Вы оба подождете.
Гёц. Чего же нам ждать?
Хильда. Покуда я не нагляжусь на тебя вдоволь.
Гёц. Безумная, я тебя не знаю и знать не хочу.
Хильда. А я тебя знаю.
Гёц. Нет.
Хильда. Нет? На груди у тебя волосы, как черный бархат. На животе у тебя синяя вена, она вздувается, когда ты ласкаешь женщин. На бедре у тебя большая родинка, похожая на землянику.
Гёц. Откуда ты знаешь?
Хильда. Пять дней и пять ночей я провела возле Катерины. Нас было трое в комнате: она, я, ты. Мы жили втроем, как одна семья. Она видела тебя повсюду, под конец я тоже стала видеть тебя. Двадцать раз за ночь открывалась дверь, и ты входил. Ты глядел на нее лениво и небрежно, ты гладил ее по затылку двумя пальцами. Вот так. (Грубо хватает его за руку.) Что в них, в этих пальцах? Что в них такого? Мясо, обросшее шерстью. (В ярости отталкивает его.)
Гёц. Что она говорила?
Хильда. Все, что нужно, чтобы я тебя возненавидела.
Гёц. Говорила, что я зол, груб, отвратителен?
Хильда. Что ты красив, умен, храбр. Что ты дерзок и жесток. Что женщине стоит взглянуть на тебя, чтобы сразу влюбиться.
Гёц. Она говорила тебе о другом Гёце.
Хильда. Есть только один Гёц.
Гёц. Взгляни на меня своими глазами: где жестокость, где дерзость? Увы! Где разум? Прежде я видел далеко и ясно, потому что Зло просто. Но взгляд мой померк, и весь мир стал непонятен. Хильда, прошу тебя, не становись моим врагом.
Хильда. Что тебе до меня? Ведь я не могу тебе повредить.
Гёц (указывая на крестьян). Ты уже повредила мне в их глазах.
Хильда. Они принадлежат мне, я им. Не вмешивай их в свои дела.
Гёц. Верно, что они тебя любят?
Хильда. Да, верно.
Гёц. Почему?
Хильда. Я никогда не задумывалась об этом.
Гёц. Оттого что ты красива.
Хильда. Нет, полководец. Вы любите красивых женщин, потому что вам делать нечего и потому что вы едите пряную пищу. Но мои братья работают целый день и голодают. Им не до женской красоты.
Гёц. Тогда в чем же дело? Они любят тебя, потому что ты им нужна?
Хильда. Потому, что они нужны мне.
Гёц. Зачем?
Хильда. Тебе не понять.
Гёц (идя к ней). Они тебя сразу полюбили?
Хильда. Да, сразу.
Гёц (про себя). Да, я так и думал: сразу или никогда. Тут сразу выигрываешь или теряешь. От времени и от усилий не зависит ничего. (Резко.) Бог не может этого желать. Это несправедливо. Выходит, есть люди, проклятые от рождения.
Xильда. Да, есть. Например, Катерина.
Гёц (не слушая). Чем ты их обворожила, колдунья? Как добилась удачи там, где меня ждал провал?
Хильда. Что сделал ты, чтоб приворожить Катерину?
Они как зачарованные глядят друг на друга.
Гёц (не переставая ее разглядывать). Ты украла у меня их любовь. Когда я гляжу на тебя, я вижу их любовь.
Хильда. А я гляжу на тебя и вижу любовь Катерины. И ты мне отвратителен.
Гёц. В чем ты упрекаешь меня?
Хильда. Упрекаю именем Катерины в том, что ты довел ее до отчаяния.
Гёц. Это не твое дело.
Хильда. Упрекаю именем этих мужчин и женщин в том, что ты свалил нам на голову твои земли и похоронил нас под ними.
Гёц. К дьяволу! Я не должен оправдываться перед женщиной.
Хильда. А от своего имени я упрекаю тебя в том, что ты овладел мной против моей воли.
Гёц (поражен). Тобой?
Xильда. Пять ночей кряду ты владел мною, прибегая к хитрости и насилию.
Гёц (смеется). Наверно, это было во сне!
Хильда. Да, во сне. В ее снах. Она втянула меня в них. Я хотела страдать ее болью, как страдаю от их боли. Но это была ловушка. Я полюбила тебя ее любовью. Благословен господь, теперь я увидела тебя. Увидела при дневном свете и освобождаюсь от своего сна. Днем ты такой, какой на самом деле.
Гёц. Ну так проснись! Все было лишь в твоем сне. Я не прикоснулся к тебе. До этого утра я ни разу тебя не видел. Ничего не было.
Хильда. Ничего. Ровно ничего. Она кричала у меня на руках, но разве это что-нибудь значит? Со мной ничего не случилось — ведь ты не прикоснулся к моей груди, к моим губам. Ты красив, полководец! Ты одинок, как все богачи. И ты всегда страдал только от ран, нанесенных тебе. В этом твоя беда. А я едва чувствую собственное тело, не знаю, где начинается и где кончается моя жизнь, и не всегда отвечаю, когда меня зовут. Меня порой удивляет даже, что у меня есть собственное имя. Я страдаю болью всех: мне больно, когда другого бьют по щекам, я умираю с каждым, кто умирает. Ты изнасиловал во мне всех женщин, которых взял силой.
Гёц (торжествуя). Наконец-то!
Хильда смотрит на него с удивлением.
Ты будешь первой.
Хильда. Первой?
Гёц. Первой, которая меня полюбит.
Хильда. Я? (Смеется.)
Гёц. Ты уже любишь меня. Я держал тебя в своих объятиях пять ночей, я оставил след в твоей душе, ты полюбила меня любовью Катерины, а я люблю тебя любовью крестьян. Ты полюбишь меня. А если они твои, то и они должны полюбить меня.
Xильда. Я выцарапаю себе глаза, если настанет день, когда взгляну на тебя с нежностью.
Гёц хватает ее за руки. Она внезапно перестает смеяться и глядит на него со злобой.
Катерина умерла.
Гёц. Умерла! (Он подавлен этой вестью.) Когда?
Хильда. Только что.
Гёц. Она... страдала?
Хильда. Она видела ад.
Гёц (пошатнувшись.) Умерла...
Xильда. Она сбежала от тебя, не так ли? Иди-ка погладь ее затылок.
Молчание. Потом чей-то крик в глубине церкви. Крестьяне встают с пола и поворачиваются лицом ко входу. Минута ожидания. Шум возрастает. Потом появляются Генрих и Насти. Они несут на носилках Катерину.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же, Гeнрих, Насти и Катeрина.

 

Катерина (больше не кричат. Приподнявшись на носилках, бормочет). Нет! Нет! Нет! Нет! Нет!
Гёц (кричит). Катерина! (Хильде.) Дрянь! Ты мне солгала.
Хильда. Я? Я не лгала тебе, Гёц. Ее сердце перестало биться. (Она склоняется над Катериной.)
Генрих. По пути сюда мы услышали, как она стонет. Она кричала, что ее подстерегает дьявол, она молила нас принести ее к подножию креста.
Крестьяне с угрозой преграждают им путь.
Голоса. Нет! Нет!
— Она проклята!
— Вон отсюда!
— Вон отсюда тотчас же!
Гёц. Черт побери, собаки! Я научу вас христианскому милосердию. Хильда. Молчи! Ты можешь лишь причинять зло. (Крестьянам.) Это труп, но душа ее не может оторваться от тела, потому что она окружена демонами. Вас тоже подстерегает дьявол. Кто же сжалится над вами, если вы не сжалитесь над ней? Кто полюбит бедняков, если бедняки не полюбят друг друга?
Толпа молча отходит в сторону.
Поднесите ее к подножию креста, раз она просит этого.
Генрих и Насти устанавливают носилки у подножия креста.
Катерина. Он тут?
Хильда. Кто?
Катерина. Священник.
Хильда. Его еще нет.
Катерина. Пойди за ним! Скорее! Я протяну, покуда он не придет.
Гёц (приближается). Катерина!
Катерина. Это он?
Гёц. Это я, любовь моя.
Катерина. Ты? Я думала, это священник. (Она кричит.) Хочу священника! Приведите его поскорее. Не хочу умирать без причастия.
Гёц. Катерина, тебе нечего бояться. Никто не причинит тебе зла. Ты слишком много страдала на земле.
Катерина. Говорю тебе — я их вижу.
Гёц. Где?
Катерина. Повсюду. Окропи их святой водой. (Она снова начинает кричать.) Спаси меня, Гёц, спаси меня! Во всем виноват ты, а не я. Если любишь, спаси меня.
Хильда охватывает ее руками и пытается вновь уложить на носилки. Катерина бьется в припадке и кричит.
Гёц (с мольбой в голосе). Генрих!
Генрих. Я больше не принадлежу церкви.
Гёц. Она не знает этого. Перекрести ей лоб, и ты спасешь ее от ужаса.
Генрих. К чему? Ужас ждет ее по ту сторону...
Гёц. Но это лишь виденья, Генрих.
Генрих. Ты так думаешь? (Смеется.)
Гёц. Насти, ты утверждаешь, что каждый может быть священником.
Насти пожимает плечами, подавленный своим бессилием.
Катерина (не слушая их). Разве вы не видите — я умираю!
Хильда хочет заставить ее вновь улечься.
Оставьте меня! Оставьте меня!
Гёц (про себя). Если бы я только мог... (Внезапно принимает решение и поворачивается к толпе.) Эта женщина погибла по моей вине, я ее и спасу. Уйдите все!
Все медленно уходят. Насти увлекает за собой Генриха, Хильда колеблется.
Ты тоже, Хильда.
Хильда, взглянув на него, уходит.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Гёц, Катерина, затем толпа.

 

Гёц. Теперь ты у меня в руках. Хоть ты и скуп на чудеса, на этот раз тебе придется сотворить для меня чудо.
Катерина. Куда они уходят? Не оставляй меня одну.
Гёц. Нет, Катерина, нет, любовь моя, я спасу тебя.
Катерина. Как? Ты не священник.
Гёц. Я попрошу Христа, чтобы он разрешил мне взять твои грехи на себя. Ты слышишь меня?
Катерина. Да.
Гёц. Буду нести их тяжесть вместо тебя. Твоя душа будет чиста, как в день твоего рождения. Чище, чем если бы грехи тебе отпустил священник.
Катерина. Как я узнаю, послушался ли он тебя?
Гёц. Я стану молиться. Если я вернусь к тебе изуродованным проказой или гангреной, ты мне поверишь?
Катерина. Да, любовь моя, поверю.
Гёц (отходит в сторону). Это мои грехи, ты это знаешь. Верни то, что принадлежит мне. Ты не вправе осуждать эту женщину. Потому что виноват я один! Вот мои руки! Вот мое лицо! Вот моя грудь! Изгрызи мне щеки! Пусть за ее грехи гноятся мои глаза и уши! Пусть сгорит кожа на спине и бедрах! Ниспошли на меня проказу, холеру, чуму, но спаси ее!
Катерина (слабеющим голосом). Гёц, помоги мне!
Гёц. Слышишь ты меня, глухой бог? Ты не отвергнешь эту сделку — она справедлива.
Катерина. Гёц! Гёц! Гёц!
Гёц. Не могу больше слышать этот голос. (Поднимается на амвон.) Ты умер для людей, отвечай — да или нет? Взгляни: люди страдают. Снова нужна Голгофа. Дай мне, дай мне твои раны! Отдай мне разверстую рану на бедре, отдай раны, пробитые гвоздями на твоих руках! Если бог мог страдать, почему не может страдать человек? Уж не ревнуешь ли ты меня? Дай мне свои стигматы, дай мне их! (Раскинул руки крестом перед распятием.) Отдай мне их! Отдай! Отдай! (Повторяет эти слова, словно заклинание.) Ты оглох? О, черт возьми, какой я глупец! На бога надейся, да сам не плошай!
(Выхватывает из-за пояса кинжал, наносит себе удар кинжалом правой рукой по левой, левой рукой по правой, ранит себя в бок. Затем швыряет кинжал на амвон, наклоняется и мажет кровью грудь распятого Христа.) Войдите все!
Крестьяне входят.
Христос кровоточит!
Шум в толпе. Он поднимает руки.
Взгляните! В своем милосердии он позволил мне носить стигматы. Кровь Христа, братья мои, кровь Христа струится по моим рукам. (Спускается по ступеням амвона к Катерине.) Не бойся ничего, любовь моя. Я прикасаюсь к твоему лбу, твоим глазам, твоим рукам, вот кровь нашего Иисуса. (Мажет ей лицо кровью.) Ты еще видишь дьявола?
Катерина. Нет.
Гёц. Кровь Христа, Катерина.
Катерина. Твоя кровь, Гёц, твоя кровь. Ты отдал ее ради меня!
Гёц. Кровь Христа, Катерина.
Катерина. Твоя кровь... (Умирает.)
Гёц. Все на колени.
Крестьяне становятся на колени.
Ваши священники — собаки. Но ничего не бойтесь. Я останусь здесь. Пока кровь Христа будет течь из моих ран, с вами не приключится беды. Возвращайтесь в свои дома, радуйтесь. Праздник настал. Сегодня для всех начинается царство божие. Мы построим Город Солнца. (Пауза.)
Толпа медленно, безмолвно, отхлынула. Женщина подошла к Гёцу, взяла его за руку и смочила лицо его кровью. Хильда остается последней, подходит к Гёцу, тот ее не видит.
Хильда. Не причини им зла.
Гёц не отвечает. Она уходит.
Гёц (пошатнувшись, опирается о колонну). Теперь они мои. Наконец-то.
Занавес
Назад: АКТ ПЕРВЫЙ
Дальше: АКТ ТРЕТИЙ