Книга: Самураи. Первая полная энциклопедия
Назад: Глава 29 Путешествие Дайкокуя Кодаю
Дальше: Глава 31 47 самураев

Глава 30
Миямото Мусаси – мастер меча

Если бы мы отвергали любого, кто однажды совершал ошибку, то, вероятно, у нас бы вообще не было полезных людей. Человек, который однажды оступился, будет вести себя намного благоразумней и принесет больше пользы, потому что испытал раскаяние. Человек, который ни разу не ошибался, – опасен.
Ямамото Цунэтомо. «Хагакурэ» («Сокрытое под листьями») – наставление для самураев (1716)

 

Всегда так было и будет, что кто-то имеет от рождения особые способности в какой-то области. Кто-то обладает хорошим голосом, кто-то уже в раннем детстве обладает талантом художника, ну а кто-то родится с талантом фехтовальщика. И если он заметит, к чему у него, так сказать, «лежит душа», и разовьет врожденные способности посредством упражнений, то… мастерство такого человека возрастет стократ!
В Японии таким человеком стал Синмен Мусаси-но-Ками Фудзивара-но-Генсин, более известный как просто Миямото Мусаси («Миямото из Мусаси»), родившийся в деревне Миямото в провинции Мимасака в 1584 году. Предками Мусаси были члены ветви сильного клана Харима на Кюсю, южном японском острове. Дед Мусаси служил у князя в замке Такеяма, причем тот настолько высоко ценил Хираду, что даже выдал за него свою дочь.
Когда Мусаси было семь лет, его отец, Мунисай, то ли умер, то ли оставил семью. А вскоре умерла и мать мальчика, и малолетний Бэнносукэ, как в детстве звали Мусаси, остался на попечении своего дяди по матери, который был монахом. Сейчас неизвестно, привлекал ли тот его к занятиям кендо или Мусаси научился владеть оружием самостоятельно, но известно, что он убил человека, когда ему было всего тринадцать лет. Его противником оказался Арима Кихей, самурай из школы воинских искусств Синто-рю, искусный во владении мечом и копьем. Мальчик швырнул его на землю и, когда тот попытался подняться, с такой силой ударил палкой по голове, что Кихей умер, захлебнувшись собственной кровью.

 

Различные виды деревянных мечей боккэнов.

 

Следующий бой Мусаси состоялся, когда ему было уже шестнадцать лет. Тут он нанес поражение прославленному бойцу Тадасима Акиме, а затем покинул свой дом и отправился скитаться по стране, совершая так называемое «паломничество самурая». Суть его заключалась в том, чтобы, встречаясь с мастерами из разных школ, набраться у них опыта, а может быть, и, выбрав себе школу по вкусу, остаться там в качестве ученика на какое-то время. Надо сказать, что подобных ему ронинов, то есть «бесхозных» самураев, бродило в то время по Японии во множестве, и кто-то, как Мусаси, путешествовал в одиночку, а кто-то в сопровождении товарищей, как, например, знаменитый фехтовальщик XVI века Цукахара Бокуден, имевший свиту в сотню человек.
Конец жизни Мусаси провел вдали от общества, посвятив себя поискам просветления на Пути меча. Озабоченный лишь совершенствованием своего мастерства, он жил в нечеловеческих условиях, продуваемый ветром и поливаемый дождями, в горной пещере, не причесываясь, не глядя на женщин, не занимаясь ничем, кроме оттачивания своего боевого мастерства. Говорят, в это время он даже ванны не принимал, чтобы его не застали врасплох без оружия, и потому приобрел дикий и жутковатый вид.
Впрочем, таким он стал в конце своей жизни. А по молодости Мусаси вступил в ряды Западной армии, чтобы сражаться против грозного Токугава Иэясу. В битве при Сэкигахара, сражаясь в качестве копьеносца-асигару, он уцелел буквально чудом, но, что еще более удивительно, сумел не попасться победителям после сражения.
В столицу Японии, Киото, Мусаси попал, когда ему исполнился двадцать один год. Здесь ему довелось встретиться в поединке с мастером-фехтовальщиком Сейдзиро, причем тот бился настоящим мечом, Мусаси – деревянным, учебным. И тем не менее Мусаси удалось опрокинуть Сейдзиро на землю, после чего он отлупил его своим деревянным мечом. Слуги отнесли хозяина домой, где тот от стыда отрезал свой самурайский узел волос на макушке.

 

Миямото Мусаси – автопортрет. Современники сообщают, что Миямото Мусаси был рослым мужчиной около 190 см и крепкого телосложения, что, в общем-то, для японца было не характерно.

 

Брат Сейдзиро вызвал Мусаси на поединок, чтобы отомстить за этот позор, но тоже пал жертвой деревянного меча своего противника. Тогда семья Сейдзиро послала Мусаси еще один вызов – теперь уже от лица юного сына Сейдзиро. И хотя тот был еще подростком и ему не исполнилось еще и двадцати лет, слава о нем как о мастере-фехтовальщике была едва ли не выше славы его отца. Схватка должна была состояться в сосновой роще, прилегающей к рисовому полю. Мусаси явился на место задолго до назначенного времени и спрятался там, поджидая противника. Молодой Ёсиока прибыл туда в полном боевом снаряжении, в сопровождении хорошо вооруженных слуг, с твердым намерением убить Мусаси. Но тот ждал, скрытый тенью, до тех пор, пока все не решили, что он испугался и не придет. Тогда Мусаси неожиданно выскочил из своего укрытия и зарубил противника. Быстро, действуя двумя мечами, он пробился через толпу его слуг и исчез.
Затем Мусаси продолжил свои странствия по Японии, став легендой еще при жизни. Он провел более шестидесяти схваток еще до того, как ему исполнилось двадцать девять лет, и во всех вышел победителем. Самые ранние описания этих поединков содержатся в «Нитен Ки» – «Хрониках Двух Небес», которые были составлены его учениками вскоре после его смерти.
В 1605 году Мусаси посетил храм Ходзоин на юге столицы. Здесь у него состоялась схватка с учеником монаха секты Нитирен. Монах был мастером копья, но не шел ни в какое сравнение с Мусаси, который дважды опрокинул его ударами своего короткого деревянного меча. Тем не менее Мусаси остался в этом храме на некоторое время, изучая новую для него технику фехтования и наслаждаясь беседами с монахами. До сегодняшнего дня сохранились наставления для упражнений с копьем, практикуемые монахами этого храма.
Когда Мусаси путешествовал по провинции Ига, он встретился в поединке с искусным бойцом, владевшим серпом на цепи по имени Сисидо Байкин. Сисидо взмахнул цепью, но Мусаси с быстротой молнии выхватил короткий меч и вонзил его в грудь своему противнику. Наблюдавшие за схваткой ученики кинулись было на Мусаси, но он разогнал их прочь, размахивая сразу двумя мечами.
В Эдо боец по имени Мусо Гоносуке встретился с Мусаси, предлагая ему поединок. Мусаси строгал в это время деревянную заготовку для лука и в ответ на просьбу Гоносуке объявил, что использует ее в качестве меча. Гоносуке провел яростную атаку, но Мусаси, отмахнувшись, пошел прямо на него и нанес сильный удар по голове, от которого Гоносуке замертво упал на землю.
В провинции Идзумо Мусаси попросил разрешения у местного даймё Мацудайра сразиться с самым сильным его фехтовальщиком. Желающих попытать счастье в схватке с непобедимым Мусаси оказалось немало. Выбор пал на человека, дравшегося восьмигранным деревянным шестом. Схватка состоялась в саду библиотеки. Ударами деревянных мечей Мусаси загнал самурая на ступени веранды, а потом сделал выпад, угрожая ударом в лицо. Тот отшатнулся, и тогда Мусаси ударил его по рукам и раздробил ему обе кисти.
К удивлению всех собравшихся, Мацудайра попросил Мусаси сразиться и с ним. Понимая, что действовать тут нужно с большой осторожностью, Мусаси сначала оттеснил князя на террасу, а когда тот ринулся в ответную атаку, ударом «огня и камня» сломал его меч. Даймё ничего не оставалось, как признать свое поражение, но, видимо, зла на него не затаил, так как Мусаси в течение некоторого времени оставался у него в качестве учителя фехтования.

 

Нагината против меча. Ксилография Цукиока Ёситоси. Конец периода Эдо.

 

Самый известный поединок Мусаси состоялся в 17-й год эры Кейте, в 1612 году, когда он находился в Огуре, небольшом городке провинции Бунзен. Его противником был Сасаки Кодзиро, молодой человек, разработавший изумительную технику фехтования, известную как «пируэт ласточки» – название, связанное с движениями хвоста ласточки в полете. Поскольку Кодзиро находился на службе у местного даймё, Хосокава Тадаоки, Мусаси обратился к нему за разрешением сразиться с Кодзиро через одного из его самураев, некоего Сато Окинага, который когда-то учился еще у отца Мусаси. Разрешение было получено, причем сражаться было решено на небольшом островке в нескольких милях от Огуры в восемь часов следующего утра. В ту же ночь Мусаси покинул свое жилище и отправился пировать в дом Кобаяси Дзаэмона. Это тут же истолковали, что в страхе перед филигранной техникой Кодзиро Мусаси позорно бежал.
И да, действительно, на следующее утро Мусаси проспал и не явился на место схватки к назначенному часу. Пришлось посылать за ним гонца, причем Мусаси с трудом добудились. Он встал, выпил воду из тазика для умывания и забрался в лодку. Пока Сато Окинага вез его на островок, Мусаси подвязал бумажными лентами рукава своего кимоно и выстрогал себе некое подобие деревянного меча из запасного весла. Сделав это, он прилег отдохнуть.
Когда лодка причалила к берегу, Кодзиро и его секунданты были поражены видом представшего перед ними Мусаси. С растрепанными волосами, кое-как перехваченными полотенцем, он выскочил из лодки и, размахивая обрубком весла, бросился к своему противнику. Кодзиро обнажил меч – изумительного качества клинок работы мастера Нагамицу из Бидзена и при этом отбросил ножны в сторону. «Тебе они больше не понадобятся», – кивнул ему Мусаси и тоже устремился вперед.
Кодзиро сделал выпад, но Мусаси уклонился в сторону и тут же опустил меч из весла на голову своего противника. Когда Кодзиро падал, его меч задел полотенце на голове Мусаси и рассек пояс его широких штанов. Поняв, что с Кодзиро покончено, он кивнул секундантам и, сверкая голой задницей, направился к лодке. Некоторые источники утверждают, что, убив Кодзиро, Мусаси отбросил весло, сделал несколько резвых прыжков, выхватил боевые мечи и с криком замахал ими над поверженным противником. По другим источникам, Мусаси провел этот бой настолько быстро, что Кодзиро не успел даже вытащить свой меч из ножен!
После этого Мусаси совсем перестал пользоваться в поединках настоящими боевыми клинками, а бился только лишь одним деревянным мечом боккэн. Однако даже и с деревянным мечом в руке он был непобедимым и, сделав из этого для себя определенный вывод, всю свою дальнейшую жизнь посвятил поискам совершенного понимания «Пути меча». В 1614 и 1615 годах он воспользовался случаем снова испытать себя в бою, но только теперь уже на стороне Токугава Иэясу, осадившего замок Осака. Мусаси участвовал и в зимней, и в летней кампании, сражаясь теперь против тех, за кого он бился в молодости в битве при Сэкигахара.

 

Памятник на месте поединка Миямото Мусаси и Сасаки Кодзиро.

 

Сам о себе Мусаси написал, что пришел к пониманию стратегии боя, когда ему было уже около пятидесяти, в 1634 году. В это время он вместе со своим приемным сыном Иори, беспризорным мальчишкой, которого он подобрал, путешествуя по провинции Дэва, окончательно поселился в Огуре и больше уже острова Кюсю не покидал. А вот его приёмыш пошел на службу к Огасавара Тададзане и в качестве капитана армии Тададзане сражался с христианами во время восстания Симабара в 1638 году, когда Мусаси было уже около пятидесяти пяти. Князья южных провинций всегда стояли против власти Токугава и выступали зачинщиками интриг с иностранцами и японцами-христианами. Сам Мусаси во время этого восстания находился в штабе военного совета при Симабара, то есть верой и правдой послужил сёгунату Токугава.
После шести лет жизни в Огуре Мусаси был приглашен к Тюри, к владельцу замка Кумамото, родственнику Хокасавы. Он провел у князя несколько лет, занимаясь живописью, резьбой по дереву и обучением самураев влиятельного феодала. В 1643 году мастер меча стал отшельником, удалившись в пещеру под названием «Рейгендо». Там он написал свою знаменитую книгу «Го Рин Но Се» («Книга Пяти Колец»), которую посвятил своему любимому ученику Тэруо Нобуюки. Через несколько дней после того, как книга была завершена, 19 мая 1645 года, Мусаси умер. Завещание, которое он оставил своим ученикам и которое он назвал «Единственный верный Путь», содержит следующие наставления:
Не идти наперекор неизменному Пути всех времен.
Не искать удовольствий плоти.
Быть беспристрастным во всем.
Убить в себе жадность.
Никогда ни о чём не сожалеть.
Не испытывать неуверенности в себе.
Никогда не завидовать другому ни в хорошем, ни в плохом.
Не испытывать грусти в разлуке.
Не испытывать неприязни или враждебности к себе или к другим.
Никогда не иметь любовных влечений.
Ничему не отдавать предпочтения.
Никогда не искать для себя удобств.
Никогда не искать способов ублажить себя.
Никогда не владеть драгоценными вещами.
Не поддаваться ложным верованиям.
Никогда не увлекаться каким-либо предметом, кроме оружия.
Посвятить всего себя истинному Пути.
Не ведать страха смерти.
Даже в старости не иметь желания владеть или пользоваться чем-либо.
Поклоняться буддам и духам, но не надеяться на них.
Никогда не отходить от истинного Пути воинского искусства.
Что касается его книги, то называется она так потому, что состоит из пяти частей: «Книги Земли», «Книги Воды», «Книги Огня», «Книги Ветра» и «Книги Пустоты». Что же касается самого Мусаси, то он до сих пор известен в Японии как «Кенсей», то есть «Святой Меч», а его «Книга Пяти Колец» стоит в начале любой библиографии по кэндзюцу. И хотя, по словам самого Мусаси, это всего лишь «руководство для мужчин, которые хотят научиться искусству стратегии», это настоящий философский труд, написанный так, что чем больше читаешь эту книгу, тем больше в ней находишь. Это завещание Мусаси и одновременно ключ к тому пути, которым он прошел. Причем ему еще не было и тридцати, когда он стал непобедимым бойцом, но он лишь с еще большим усердием погрузился в дальнейшие поиски еще более высокого уровня мастерства. Даже в конце своих дней он презирал роскошь и два года жил в горной пещере, погрузившись в глубокое самосозерцание подобно буддийским аскетам. Даже его враги отмечают, что поведение этого бесстрашного и упрямого человека было, несомненно, скромным и искренним, хотя кого-то оно и шокировало тем, что нарушало привычные правила.
Книга в книге. «Книга Пяти Колец. Введение»
Я много лет изучал Путь стратегии, называемый Нитэн Ити-рю, и теперь в первый раз собрался письменно изложить его основы. Я решил посвятить изложению первые десять дней десятого месяца двадцатого года Канэй. С этой целью я поднялся на гору Хиго на острове Кюсю, чтобы воздать должное небесам, помолиться бодхисаттве Каннон и в благоговении преклониться перед Буддой.
Я самурай провинции Харима, Синмэн Мусаси-но-ками Фудзивара-но Гэнсин, шестидесяти лет от роду. С молодых лет мое сердце питало склонность к Пути стратегии. Мой первый поединок состоялся, когда мне было тринадцать лет. Тогда я победил воина синтоистской школы по имени Арима Кихэй. Когда мне исполнилось шестнадцать лет, я одолел известного воина Тадасима Акаяма. Когда мне был двадцать один год, я отправился в столицу, где участвовал в поединках со многими мастерами и ни разу не потерпел поражения. Впоследствии я путешествовал из провинции в провинцию и мерялся силами со стратегами многих школ, и при этом, проведя не меньше шестидесяти поединков, не уступил ни одному из них. Вот что я делал в возрасте от тринадцати до двадцати девяти лет. Когда мне исполнилось тридцать, я оглянулся на свое прошлое и осознал, что все это время побеждал не потому, что в совершенстве овладел стратегией. Возможно, победами я был обязан своим естественным способностям, воле неба или тому, что стратегия других школ была заведомо слабее. После этого я посвятил каждый свой день с утра до вечера поискам принципа и, когда мне исполнилось пятьдесят, постиг подлинный Путь стратегии. С тех пор я жил, не следуя какому-то конкретному Пути. Овладев стратегией в совершенстве, я практикую многие искусства и техники, не признавая учителей. При написании этой книги я не прибегаю к закону Будды и учению Конфуция, к летописям древних войн и к учебникам по стратегии боевых искусств. Я берусь за кисть, чтобы изложить подлинный дух школы Ити, которая отражает Путь Неба и сострадание бодхисаттвы Каннон.
Написано ночью десятого дня десятого месяца в час тигра.
Доспех ёкохаги окегава-до с гербом мон-кири.

 

Мусаси писал: «Когда обретаешь Путь Стратегии, нет ничего, чего бы ты не смог понять». И еще: «Ты будешь видеть Путь во всем». Действительно, сам он стал мастером во всем. Он создал замечательные живописные работы тушью, которые сами японцы оценивают очень высоко. На его картинах с большим мастерством написаны бакланы, цапли, синтоистский бог Хотей, драконы, цветы и птицы, птица на высохшем дереве, Дарума (Бодхидхарма) и многое другое. Мусаси стал искусным каллиграфом, свидетельство чему – его произведение «Сэнки» («Воинственный дух»). До нашего времени дошли вырезанные им деревянные скульптуры и изделия из металла. Более того, он основал школу изготовителей цуб для мечей. Считается, что он являлся автором большого количества поэм и песен, вот только ни одна из них, к сожалению, до нашего времени не сохранилась. Рассказывают также, что сёгун Иёмицу специально заказывал именно Мусаси написать восход солнца над своим замком в Эдо. На его картинах обычно стоит печать «Мусаси» либо его псевдоним «Нитэн», что значит «Два неба». Он также является основателем школы фехтования, известной как «Нитэн рю», или «Энмей рю» («Чистый круг»).

 

Доспех ёкохаги окегава-до – вид сбоку.

 

 

Доспех ёкохаги окегава-до – вид сзади.

 

Артисты театра Кабуки изображают бой самураев. Старинная японская гравюра.

 

Книга в книге. «Книга Пяти Колец» о том, как биться на мечах
Когда противник нападает, а ты сам решаешь атаковать, ударь своим телом, ударь своим духом, ударь из Пустоты своими руками, мощно увеличивая скорость. Это – атака «Никаких намерений, никаких концепций». Это – наиболее действенный способ проведения атаки. Он часто используется. Ты должен упорно тренироваться, чтобы понять его.

Атака «Текущей Воды»
Атака «Текущей Воды» используется, когда ты схватился с противником клинок к клинку вплотную. Когда он разрывает контакт и быстро отходит, стараясь нанести стремительный удар своим длинным мечом, расширь свое тело и дух насколько возможно и бей по врагу, но медленно, повторяя его движения, как прибывающая вода. Если ты научишься этому, ты сможешь атаковать наверняка. Тут важно ясно видеть уровень квалификации противника.

Продолжительная атака
Когда ты атакуешь и противник нападает тоже, когда ваши клинки устремились навстречу друг другу, одним движением старайся поразить его голову, руки и ноги. Когда бьешь в несколько точек тела врага одним взмахом меча, этот выпад называется «продолжительной атакой». Ты должен отработать этот прием; его используют часто. Непрестанно упражняясь, ты добьешься успеха.

Атака «Огня и Камней»
Атака «Огня и Камней» означает вот что. Когда твой длинный меч и меч противника столкнулись, ты наносишь удар так мощно, как только можешь, не поднимая меча ни на йоту. Это означает атаковать стремительно руками, торсом и ногами – все эти части тела участвуют в броске. Если будешь тренироваться достаточно упорно, сможешь добиться сокрушительной мощи удара.

Атака «Красных Листьев»
Атака «Красных Листьев» означает намерение: сбить вниз меч противника. Когда враг стоит перед тобой, держа меч в одном из положений, готовый атаковать, наносить удары и парировать их, обрушь на его клинок атаку «Огня и Камней», действуя в духе «никаких намерений, никаких концепций». Если ты собьешь вниз конец его меча с неким «прилипающим» ощущением, он непременно выронит оружие. Длительные тренировки помогут тебе в будущем.

Тело вместо длинного меча
А также «меч вместо тела». Обычно мы приводим в движение тело и меч одновременно, чтобы поразить противника. Однако, в зависимости от метода нападения врага, ты можешь сперва броситься на него голым телом, а потом пустить в дело клинок. Если его корпус неподвижен, можешь сначала ударить мечом, но лучше бей телом. Ты должен хорошо изучить практику этой атаки.

Рубящий и режущий удары
Рубить и полосовать – две разные вещи. Рубящий удар, каким бы он ни был, – решителен, его наносят с твердым намерением завершить схватку. Режущий удар лишь касается противника. Даже если ты полоснул сильно, и даже если враг мгновенно умер, это «полосование». Когда рубишь, твой дух решителен. Ты должен принять это. Если ты сначала полоснул по ногам или рукам противника, сразу же наноси мощный рубящий удар. Дух режущего удара – тот же, что и у касания. Когда ты поймешь это, они станут неразличимы. Хорошо изучи сказанное.

Тело китайской обезьяны
«Тело китайской обезьяны» (имеется в виду короткорукая обезьяна) – это настроение невытягивания своих рук. Это решимость проникнуть за линию обороны противника, нисколько не распрямляя рук до того, как противник пойдет в атаку. Если ты внимателен к тому, чтобы не вытягивать руки, ты находишься на достаточно большом расстоянии от врага. Настраивайся «войти» всем телом. Когда проникнешь в зону поражения рукой, за ней легко потянется тело. Хорошо изучи этот прием.

Атака «клея и лаковой эмульсии»
Прием «клея и лаковой эмульсии» состоит в том, чтобы срастись с противником и не отделяться от него. Сблизившись с врагом, прочно «прилипни» к нему головой, телом и ногами. Люди склонны быстро продвигать вперед конечности, тело же остается позади. Ты должен прилипнуть к врагу намертво, так, чтобы не оставалось ни малейшего зазора между твоим и его телом. Обдумай это положение.

Борьба за высоту
Под «борьбой за высоту» понимается следующее: когда ты сблизился с противником, борись с ним за господствующее положение без страха. Распрями ноги, бедра, втяни шею – надвигайся на него лицом. Когда решишь, что выиграл, мощно «ломай» врага. Подумай о сказанном.

Ощущения липкости
Когда противник атакует, атакуй и ты, бей с ощущением липкости и фиксируй свой меч на лезвии клинка врага, гася его атаку. Дух липкости – не в том, чтобы нанести мощный удар, а в том, чтобы мечи ваши трудно разъединялись. Тут лучше всего действовать возможно более спокойно. Различие между «липкостью» и «сцеплением» в том, что прилипание прочно, а сцепление слабо. Ты должен понять это.

Удар телом
Удар телом означает: достать противника сквозь брешь в его защите. Намерение состоит в том, чтобы ударить его своим корпусом. Слегка отверни лицо и ударь противника в грудь выставленным левым плечом. Подходи с намерением отбросить врага прочь, бей так мощно, как только сможешь, согласовав удар с дыханием. Если ты освоишь такой метод сближения с противником, ты сможешь отшвырнуть его на 3–6 метров. Можно бить врага, пока он не умрет. Тренируйся тщательно.

Три способа отразить атаку
Вот три метода парировать атаку: отбивать меч противника вправо от себя, как бы целясь в его глаза, когда он наносит удар. Или парировать нападение, отбивая меч противника к его правому глазу, с ощущением отсекания его шеи. Или, когда у тебя короткий «длинный меч», не беспокоясь о том, чтобы отвести клинок врага, быстро сближаться с ним, ударяя его в лицо левой рукой.
Вот три метода отражения наскока. Ты должен помнить, что всегда можешь сжать левую руку в кулак и ударить противника в лицо. Поэтому необходимо хорошо тренироваться.

Укол в лицо
«Уколоть в лицо» означает намерение поразить врага в лицо концом своего меча с линии клинков. Если ты собираешься нанести такой укол, значит, лицо и тело противника уязвимы. Когда противник становится доступен, он побежден. Сосредоточься на этой мысли. Не забывай об уколе в лицо. Ты поймешь ценность этой техники, упражняясь.

Укол в сердце
«Уколоть в сердце» означает следующее. Когда в бою возникают помехи сверху или с боков, и вообще, когда трудно применить рубящий удар, – коли. Бей в грудь противника, не давая концу своего меча колебаться. Покажи врагу тыльную сторону гарды, отклоняя его меч. Применение этого способа полезно, когда мы устаем или когда наш меч по каким-то причинам не может рубить. Ты должен освоить эту технику.
Как видно из этого отрывка, Мусаси предлагал не столько рубить, сколько думать, что как раз и характерно для настоящего мастера!
Мусаси советовал: «Изучи Пути всех профессий», и сам он именно так и поступал. Он перенимал жизненный опыт не только знаменитых мастеров меча, но и монахов, военачальников, художников и ремесленников, стараясь расширить круг своих познаний до бесконечности, насколько это позволяет сделать ему жизнь.
Интересно, что текст его книги приложим не только к военной стратегии, но и к любой жизненной ситуации, где требуется принятие решения. Японские бизнесмены и сейчас используют «Книгу Пяти Колец» как руководство по деловой практике, проводя кампании сбыта товаров как военные операции, и пользуются при этом его методами. Обычным людям Мусаси казался человеком странным и даже жестоким, так как не понимали тех идеалов, к которым тот стремился, и… что самое смешное, большинству людей сегодня успешный бизнес также кажется непременно бессовестным делом, поскольку им известно только два способа обогащения: «воровать» и «продавать»!
Так что учение Мусаси продолжает оставаться актуальным и в XX веке точно так же, как и на средневековых полях сражения, и приложимо не только к японцам, но и ко всем другим народам и культурам, а потому имеет общечеловеческое значение. Ну а его дух можно выразить всего двумя словами – это скромность и упорный труд.

 

Ядзама Мицукадзэ изображен с флажком сасимоно за спиной, на котором, однако, изображен отнюдь не герб, а написано его «посмертное имя» – Сякусо тэйсинси («Чистый и преданный муж, почитающий Будду»). Это было в обычае самураев, которые шли в бой, из которого было мало шансов вернуться живым.

 

Асано Наганори в парадном облачении с длинными, как шлейф, штанинами нагабакама, которые предписывались этикетом, чтобы их носитель не мог совершить предательское нападение на сёгуна и убежать! Гравюра Утагава Куниёси из его знаменитой серии «Сэйтю гисидэн» («47 ронинов», или «Биографии преданных вассалов»).

 

Назад: Глава 29 Путешествие Дайкокуя Кодаю
Дальше: Глава 31 47 самураев