Книга: Я знаю тайну
Назад: 34
Дальше: 36

35

– Еще одна победа семейства Риццоли на поприще борьбы с преступностью! – объявил отец Джейн.
Хлопнула пробка, и итальянское игристое вино запузырилось, потекло на любимую желтую тосканскую скатерть Анжелы.
– Не надо фанфар, папа, – сказала Джейн. – Ничего выдающегося не случилось.
– Нет, случилось. Если наша семья попадает на страницы «Бостон глоуб», это достаточный повод для праздника.
Джейн посмотрела на брата:
– Фрэнки, слушай, почему бы тебе не ограбить банк. Ради этого можно было бы открыть и настоящее шампанское.
– А ты не спеши, вскоре и наш Фрэнки появится в новостях. Я уже вижу заголовок: «Специальный агент Фрэнк Риццоли-младший в одиночку разгромил международный преступный синдикат!» – Фрэнк Риццоли-старший налил вино в бокал и протянул его сыну. – Я всегда знал, что буду гордиться моими детьми.
– Нашими детьми, – сказала Анжела. Она поставила на стол блюдо с ростбифом. – Я тоже имею к этому некоторое отношение.
– Фрэнки поступит в ФБР, а о Джейн уже пишут газеты. Остался Майки – ему еще предстоит решить, что он будет делать со своей жизнью, но я знаю: настанет день – и я буду гордиться им точно так же. Жаль, что его сегодня нет здесь по такому прекрасному случаю, но присутствие и двоих моих детей – тоже немалый праздник.
– Наших детей, – повторила Анжела. – Не ты один их растил.
– Да-да, наших детей. – Он поднял бокал с вином. – За детектива Джейн Риццоли. За то, что еще один ублюдок больше не сможет убивать.
Брат и отец Джейн осушили свои бокалы, и она посмотрела на Габриэля, который удивленно покачал головой и покорно пригубил вино. Джейн понятия не имела, что сегодня семейный обед устраивается в ее честь – по окончании дела «глазного убийцы», как называл его ее брат. В действительности она не чувствовала себя победителем, да и что тут можно было праздновать, когда подозреваемый мертв и слишком много вопросов осталось без ответа? Она не могла отделаться от чувства, что работа не закончена, что упущено что-то важное. Вино горчило, вкус у него был явно не победный, и Джейн, пригубив раз, поставила бокал. Она заметила, что и Анжела не пьет. Если дать отцу волю, то он купит такое дешевое вино, что ни один человек, у которого еще функционируют вкусовые рецепторы, не станет пить подобную дрянь.
Но это не останавливало ни Фрэнка, ни Фрэнка-младшего: они поглощали бокал за бокалом в честь триумфа Риццоли. Если это было правосудие, то за него приходилось платить огромную цену. Джейн вспомнила изъеденное раком тело Эрла Девайна на столе в морге, где открылась его трагическая тайна. Она подумала о Мартине Станеке, который ушел в могилу, отстаивая свою невиновность.
Что, если он говорил правду?
– Ты что такая мрачная, Джейни? Давай-ка получай удовольствие, – сказал отец, распиливая кусок говядины на своей тарелке. – Сегодня вечером мы празднуем!
– Ну, я не то чтобы установила мир во всем мире или что-нибудь в таком роде.
– Ты не считаешь, что хорошо сделанная работа достойна тоста под шампанское?
– Это не шампанское, а просекко, – пробормотала Анжела, но ее, похоже, никто не услышал.
Она сидела на дальнем конце стола, опустив плечи. К еде на своей тарелке она так и не прикоснулась. Ее муж и сын обжирались плодами ее трудов, а Анжела даже вилку в руки не брала.
– Мне не нравится, как завершилось это дело, – сказала Джейн.
– Мертвый преступник – проблема решена. – Ее брат рассмеялся и ущипнул Джейн за руку.
– Он ударил мамочку! – заволновалась Реджина.
– Я ее не ударял, малышка, – возразил Фрэнки. – Это был щипок победы.
– Ударил, я видела!
Джейн поцеловала рассерженную дочку в голову:
– Все в порядке, котенок. Дядя Фрэнки так играет.
– Потому что так поступают взрослые, – добавил Фрэнки.
– Ты бьешь людей? – Реджина нахмурилась.
«Устами младенца».
– Ты должна научиться стоять за себя, детка. – Фрэнки поднял кулаки и начал шутливо боксировать с племянницей. – Ну же, покажи дяде Фрэнки, как ты умеешь давать отпор.
– Прекрати, – велела Анжела.
– Да ведь это для забавы, ма.
– Она маленькая девочка. Ей ни к чему учиться драке.
– Очень даже к чему. Она – Риццоли.
– Формально она Дин, – сказала Джейн, посмотрев на своего неизменно покорного мужа.
– Но в ней течет кровь Риццоли. А все Риццоли знают, как постоять за себя.
– Нет, мы не знаем. – Лицо Анжелы покраснело, глаза загорелись вулканическим блеском. – Некоторые из нас не умеют постоять за себя. Некоторые Риццоли трусы. Например, я.
Фрэнки с набитым ртом уставился на мать:
– Ты это о чем, ма?
– Ты меня слышал. Я трусиха.
Фрэнк-старший положил вилку:
– Что тут у нас происходит?
– У нас тут происходишь ты, Фрэнк. И я. Все это – одна большая жопа.
Реджина взглянула на Габриэля:
– Папочка, она сказала гадкое слово.
Покраснев еще сильнее, Анжела посмотрела на внучку:
– Ах, детка, прости. Да, я сказала. Сказала гадкое слово. Прости. – Она отодвинула стул и встала. – Бабушке нужна передышка.
– Вот уж точно! – прокричал Фрэнк в спину уходящей в кухню Анжеле. Он оглядел сидящих за столом. – Не знаю, что это она взбеленилась. В последнее время она хандрит.
Джейн поднялась:
– Пойду поговорю с ней.
– Нет, оставь ее. Пусть возьмет себя в руки.
– Ей нужно, чтобы кто-нибудь ее выслушал.
– Как знаешь, – проворчал Фрэнк и потянулся за бутылкой просекко.
«Маме определенно нужна передышка. Хотя бы для того, чтобы избежать обвинения в убийстве».
Анжела стояла перед кухонным столом, зловеще поглядывая на подставку с поварскими ножами.
– Знаешь, мама, с ядом будет гораздо аккуратнее, – сказала Джейн.
– Какая доза стрихнина смертельна?
– Если я скажу, то мне придется тебя арестовать.
– Это не для него. Для меня.
– Мама?..
Анжела с несчастным видом повернулась к дочери:
– Я не могу, Джейн.
– Очень на это надеюсь.
– Нет, я хочу сказать, не могу больше – вот это все. – Анжела показала на грязные кастрюли и сковородки в раковине, на плиту, заляпанную жиром. – Та же ловушка, в которой я была прежде. Его это очень даже устраивает. Но не меня. Я, правда, сделала попытку. Но смотри, к чему это привело.
– Ты готова проглотить стрихнин.
– Именно.
За закрытой дверью раздавался мужской смех. Фрэнк и Фрэнки гоготали, поглощая еду, любовно приготовленную Анжелой. Чувствовали ли они заботу, с которой она подавала ростбиф и картошку? Было ли у них хоть малейшее предчувствие того, что сейчас в кухне, за закрытой дверью, принимается решение, которое изменит все будущие обеды за этим столом?
– Я сделаю это, – сказала Анжела. – Уйду от него.
– Ах, мама.
– Только не пытайся меня отговорить. Я либо уйду, либо умру. Клянусь тебе, я зачахну и умру.
– Я не собираюсь тебя отговаривать. Вот что я сделаю. – Она положила руки на плечи матери и заглянула ей в глаза. – Я помогу тебе собраться. А потом заберу к нам.
– Прямо сейчас?
– Если ты этого хочешь.
У Анжелы выступили слезы на глазах.
– Хочу. Но я не могу тебя стеснять. У тебя маленький дом.
– Ты пока можешь поспать в комнате Реджины. Она будет рада своей бабушке.
– Это только на время, я тебе клянусь. Боже, твой отец сейчас закатит сцену.
– Нам не обязательно его оповещать. Пойдем наверх, соберем вещи.
Они вдвоем вышли из кухни. Фрэнк и Фрэнки настолько были погружены в мужской разговор, что даже не заметили, как женщины прошли по столовой, но Габриэль вопросительно посмотрел на Джейн. Конечно, ее муж не мог не заметить. Габриэль замечал все. В ответ Джейн покачала головой и последовала за матерью на лестницу.
В своей комнате Анжела вытащила ящики комода и извлекла оттуда свитера и нижнее белье. Взяла только то, что могло понадобиться на несколько ночей. Ей придется вернуться за остальной одеждой в отсутствие Фрэнка, чтобы он ей не помешал. Два года назад, когда у Фрэнка случился короткий приступ помешательства с участием крашеной блондинки, он ушел от Анжелы, но он определенно не позволит уйти Анжеле от него. Учинит скандал. Если же они уйдут быстро, то он, возможно, и не заметит, что его жена покинула дом.
Джейн отнесла чемодан вниз, где Габриэль уже ждал у входной двери.
– Помочь? – тихо спросил он.
– Отнеси это в машину. Мама едет с нами.
Габриэль не спорил, не задавал вопросов. Он уже оценил ситуацию, понял, что нужно делать, и без слов вынес чемодан из дома.
– Я поеду на своей машине, – сказала Анжела. – Не могу оставить ее здесь. Давай встретимся у твоего дома.
– Нет, мама, ты сейчас не должна быть одна. Я поеду с тобой, – сказала Джейн.
– Куда это ты с ней поедешь? – спросил ее отец. Фрэнк стоял, мрачно глядя на них из коридора. – Что это вы шепчетесь? Что тут происходит?
– Мама побудет у нас, – сообщила Джейн.
– Почему?
– Ты знаешь почему, – сказала Анжела. – А если еще не знаешь, то пора узнать. – Она достала из стенного шкафа пальто. – Еда в кухне, Фрэнк. Пирог с черникой. В холодильнике ванильное мороженое. «Бен энд Джерри». Какое ты просил.
– Постой. Ты ведь не уходишь от меня, а?
– Это ты ушел.
– Но я вернулся! Чтобы сохранить семью!
– Ты сделал это, потому что твоя телка тебя выставила. У меня всего одна жизнь, Фрэнк, и я не хочу ее прожить, чувствуя себя несчастной.
Анжела схватила сумочку со столика в прихожей и вышла.
Фрэнк пробурчал Джейн:
– Она еще вернется. Вот увидишь.
«Я бы на это не рассчитывала».
Джейн вышла на улицу и увидела Анжелу в ее машине, двигатель уже прогревался.
– Давай я поведу, мама. Ты взволнована.
– Я в порядке. Садись.
Джейн села на пассажирское сиденье и захлопнула дверь:
– Ты уверена?
– За всю свою жизнь ни в чем не была так уверена. – Анжела обеими руками ухватилась за рулевое колесо. – Прочь отсюда!
Они выехали на дорогу, и Джейн оглянулась на родительский дом, в котором Анжела вырастила троих детей. И то, что она теперь покидала его, говорило Джейн, в каком отчаянии пребывает ее мать. В последние месяцы это страдание отражалось на понуром лице Анжелы, в ее неухоженных волосах и постоянно опущенных плечах. Фрэнк наверняка заметил все эти признаки, но он никогда не думал, что Анжела станет действовать. Даже сейчас он был уверен, что его беглая жена вернется через несколько дней. Он даже не дал себе труда постоять и посмотреть ей вслед – сразу же вернулся в дом и закрыл дверь.
– Я обещаю, что пробуду у тебя не дольше, чем необходимо, – сказала Анжела. – Пока не найду себе места.
– Мама, давай не будем сейчас об этом беспокоиться.
– Но я беспокоюсь. Я обо всем беспокоюсь. Женщина доживает до моих лет и вдруг обнаруживает, что она для всех тяжкий груз. Или грузовая лошадь. Не знаю, что хуже. В любом случае… – Она посмотрела на дорожный знак и тихонько застонала.
– Что?
– Поворот к его дому.
Она могла не называть его имя: Джейн знала, кто этот он. Винс Корсак, человек, который ненадолго вошел в жизнь ее матери после ухода Фрэнка.
– Наверное, он уже встречается с кем-нибудь, – тихо произнесла Анжела.
– Я тебе говорила, мама: мне об этом неизвестно.
– Наверняка встречается. Такой утонченный человек, как Винс.
Корсак утонченный? Джейн чуть не рассмеялась. Отставной детектив Винс Корсак был ходячим инфарктом с избытком веса и кровяного давления, человек с огромным аппетитом и печальным отсутствием социальных навыков. Но он искренне любил Анжелу, и ее возвращение к мужу стало для него серьезным ударом.
Анжела резко крутанула баранку, заскрежетали покрышки, и машина совершила разворот.
– Что ты делаешь, мама? – завопила Джейн. – Это запрещено!
– Я должна знать.
– Знать что?
– Остается ли еще шанс.
– С Корсаком?
– Я разбила ему сердце, когда ушла. Он, наверное, даже не простит меня.
– Он понимал, что для тебя на другой чаше весов – отец, семья.
– Не знаю, захочет ли он говорить со мной.
Анжела сняла ногу с педали газа, словно внезапно засомневалась в своем безумном порыве. Но потом с такой же резкостью снова нажала на газ, и машина рванулась вперед.
Джейн оставалось только смириться и держаться.
Проскрежетав покрышками, они остановились перед многоквартирным домом, в котором жил Корсак. Анжела сделала глубокий вдох, словно набираясь храбрости.
– Может, сначала позвонишь? – предложила Джейн.
– Нет, я должна видеть его лицо. Я должна понимать, что он чувствует, когда видит меня. – Анжела распахнула дверь машины. – Подожди меня, Джейн. Визит может оказаться очень коротким.
Джейн наблюдала, как мать выходит из машины и останавливается на тротуаре, чтобы разгладить на себе пальто и провести пятерней по волосам. Она выглядела как девочка на первом свидании, и трансформация, произошедшая с ней, была поразительна: Анжела расправила плечи и гордо подняла голову, готовая к любому развитию событий. Она открыла входную дверь и исчезла в здании.
Джейн ждала. И ждала.
Прошло двадцать минут, но Анжела так и не появилась.
Джейн обдумала все возможные варианты, большинство из них плохие. Что, если Анжела обнаружила у Корсака другую женщину, ревнивую женщину? Может быть, она заколота и теперь истекает кровью. А может, заколот и истекает кровью Корсак. Вот обратная сторона профессии детектива: мозг Джейн в первую очередь предлагал наихудшие сценарии, потому что она столько раз прежде видела катастрофы.
Джейн вытащила сотовый, чтобы позвонить матери, но тут увидела, что Анжела оставила сумочку с телефоном в машине. Тогда она набрала телефон Корсака, однако после четырех гудков ее отправили в голосовую почту.
«Они оба заколоты и истекают кровью. А ты сидишь здесь».
Джейн вздохнула и вылезла из машины.
Она несколько месяцев не заезжала к Корсаку, но ничто в здании не изменилось. Те же искусственные пальмы в вестибюле, та же напольная плитка в трещинах, по-прежнему сломанный лифт. Джейн поднялась по лестнице на второй этаж и постучала в квартиру номер двести семнадцать. Ответа не последовало, но за закрытой дверью она слышала орущий во всю мочь телевизор, саундтрек криков и визгов, сопровождаемых зловещим барабанным боем.
Дверь оказалась не заперта, и Джейн вошла.
Квартира тоже не изменилась: черный кожаный диван, кофейный столик дымчатого стекла, большой телевизор. Классическая нора холостяка. По телевизору шел старый черно-белый фильм ужасов, и другого света в темной гостиной не было – только тот, что давали мелькающие на экране искаженные страхом лица, смотрящие в небо. НЛО. Кино про вторжение инопланетян.
Звук голосов – живых голосов – заставил ее повернуться к кухне.
Один взгляд через стекло двери сказал больше, чем ей требовалось знать. Анжела и Корсак стояли, обняв друг друга, сомкнув губы в поцелуе и обшаривая друг друга руками. Джейн довелось быть свидетелем самых разных зрелищ, каких она с удовольствием не видела бы никогда, и одним из таких был поцелуй взасос ее матери и Винса Корсака. Она отпрянула в темноту гостиной и опустилась на диван.
«И что мне теперь делать?»
Она сидела в мерцающем свете телевизора, спрашивая себя, сколько ей придется ждать конца этих страстных объятий. Не позвонить ли Габриэлю, чтобы привез материнский чемодан, а ее забрал домой? Она не хотела прерывать это воссоединение, но все же сколько это может продолжаться?
На экране по лесу с трудом шла женщина, спасаясь от преследователя – вроде бы человека в гигантском резиновом костюме муравья. Джейн вспомнила, что у Корсака целая коллекция старых фильмов такого рода, потому что он часто говорил: «Нет ничего лучше страшного кино, чтобы заставить твою девчонку прижаться к тебе». Словно, кроме страха, ничто не могло бросить женщину в его объятия.
Муравей появился из зарослей во всей своей вулканизированной славе. Женщина зацепилась ногой за корень и упала. Конечно, она упала. Любая женщина, спасающаяся бегством через лес, обречена споткнуться и упасть. Еще одно правило из «Энциклопедии ужасов». Наконец неловкая женщина поднялась на ноги, истерично рыдая. Резиновый муравей приближался, готовясь нанести роковой удар, и тут Джейн вдруг вспомнила. Другой фильм ужасов. Другую бегущую по лесу женщину, преследуемую убийцей.
Она села прямо и, уставившись на экран, задумалась о «Мистере Обезьяне». Кинофильме, сюжет которого, по словам коллег Кассандры, был основан на истинном происшествии из ее детства. «Пропавшая девочка».
Этой девочкой, вероятно, и была Лиззи Дипальма.
– Ой, Джейни, ты здесь, – сказала Анжела.
Джейн не смотрела на мать – она не сводила глаз с экрана и думала о Кассандре Койл. О собственном недовольстве тем, как закончилось дело, о том, сколько вопросов осталось без ответа.
– Я не еду с тобой, – заявила Анжела. – Остаюсь здесь с Винсом. Думаю, ты не будешь возражать.
– А что ей возражать? – удивился Корсак. – Почему бы нет? Мы взрослые люди.
– Это еще не кончено, – сказала Джейн, вскакивая на ноги.
– Да, безусловно, не кончено, – согласилась Анжела, сияя улыбкой. – Напротив, все может быть еще лучше, чем прежде.
– Мне пора, мама.
– Постой. А мой чемодан?
– Я попрошу Габриэля забросить его.
– Значит, ты не возражаешь против того, чтобы мы с Винсом жили… ну, ты понимаешь… в грехе?
Джейн взглянула на толстую руку Корсака, лежащую на бедре Анжелы, и ее пробрала дрожь при мысли о том, что у них сегодня будет происходить в спальне.
– Жизнь коротка, мама, – сказала она. – И у меня много дел.
– Куда ты в такой спешке? – спросил Корсак.
– Посмотреть кино.
Назад: 34
Дальше: 36