Книга: Пустой трон
Назад: Глава восьмая
Дальше: Глава десятая

Глава девятая

Главным советником короля Хивела был сообразительный священник по имени Анвин, знавший наш язык и, пока мы скакали на север, устроивший мне подробный допрос. Ему хотелось знать, кто правит в Мерсии, и он был поражен моим ответом и даже усомнился в нем.
– Госпожа Этельфлэд? – переспросил поп. – Честно?
– Я участвовал в витане, который ее избрал.
– Ты меня удивил, – признался он. – Поразил!
Анвин нахмурился, размышляя. Был он лысый как яйцо, с длинным, угловатым лицом и тонкими неприятными губами, зато темные глаза лучились весельем и сообразительностью. Он принадлежал к тем умным священникам, которые высоко поднимаются на королевской службе, и я подозревал, что Анвин честно и преданно служит не уступающему ему в проницательности Хивелу.
– Насколько мне известно, Уэссекс был решительно настроен, что госпожа Этельфлэд не обязана взваливать на себя ношу покойного мужа, – продолжил он, все еще хмурясь. – Так что случилось?
– Мерсийцы гордятся своей страной, – ответил я. – И не готовы откинуться на спину и раздвинуть ноги перед чужим королем. Пока.
Моя грубость его позабавила.
– Это я понял, господин. Но избрать женщину! Последняя дошедшая до нас новость гласила, что Эрдвульф женится на дочери Этельфлэд и будет управлять страной от имени Эдуарда.
– Эрдвульф вне закона, – отрезал я, вновь удивив Анвина.
Не вызывало сомнений, что у короля Хивела имелись свои источники при саксонских дворах, и источники надежные. Но добытые лазутчиками сведения о покушении Эрдвульфа на вдову Этельреда и о победе Этельфлэд еще не достигли Западного Уэльса. Я рассказал ему про нападение Эрдвульфа на сестру короля и о его провале, но не упомянул о своем участии в этой истории, как не поведал и о влиянии, оказанном мной на ход витана.
– Не скажу, что сочувствую Эрдвульфу, – с явным облегчением заявил отец Анвин. – Он всегда был недругом валлийцев.
– Он мерсиец, – сухо напомнил я, и священник улыбнулся:
– Значит, Этельфлэд будет править! – Он хмыкнул. – Женщина на троне!
– Весьма способная женщина, – подчеркнул я. – И в ней больше от воина, чем в ее брате.
Священник покачал головой, все еще осмысливая идею женщины на троне.
– В странные времена мы живем, господин.
– Верно, – согласился я.
Нам для поездки выделили невысоких лошадок, тогда как остальная часть отряда Хивела скакала на боевых конях. Путь лежал по каменистой тропе, ведущей на север мимо крошечных полей и скалистых утесов. Король вел более трех сотен воинов, и отец Анвин считал, что этого вполне достаточно.
– У Рогнвальда около ста тридцати бойцов. Едва хватит, чтобы оборонять частокол!
Я наблюдал за тем, как сокол очерчивает спираль над горой, затем проводил птицу взглядом, когда та полетела на восток.
– Как давно Рогнвальд живет здесь?
– Шесть лет.
– Твой король, – я кивнул на Хивела, скакавшего немного впереди нас с двумя своими знаменосцами, – произвел на меня впечатление человека очень умного. Почему он позволил Рогнвальду осесть?
– Так он и не позволял! Это сделал предыдущий государь, болван по имени Родри.
– Выходит, Рогнвальд просидел тут шесть лет и за все эти годы ни разу не создал проблем? – осведомился я.
– Несколько набегов за скотом, – пренебрежительно бросил Анвин. – Но не более того.
– Ты упомянул, что у него всего сто тридцать воинов, и ему наверняка известно, сколько воинов можете привести против него вы. Неужели он так глуп? Зачем разорять Тиддеви? Ему же не избежать расплаты.
– Шанс! – резко ответил Анвин. – Идвал, – священник указал на верзилу с красным шарфом, – постоянно держал в Тиддеви десятка два воинов, но они понадобились королю в другом месте.
– Другом месте?
Анвин пропустил мой вопрос мимо ушей. Распря, которую пришлось улаживать Хивелу, явно меня не касалась.
– Мы сочли безопасным оставить святыню без охраны на несколько дней. И ошиблись, – уныло признал Анвин. – Но мы повернули, едва узнали про флот.
– Флот?! – встревоженно переспросил я. Пока Ситрик в море, ожидая нас, «флот» был не тем словом, которое мне хотелось бы слышать.
– Несколько дней назад у побережья появились двадцать с лишним кораблей, – пояснил священник. – По меньшей мере один из них зашел в Абергвайн, но не задержался там. Днем позже все суда отплыли на север. А только что мы получили весть, что они снова идут на юг.
– Норманнские корабли?
Анвин кивнул:
– Суда послал Ивар Имерсон, а ведет их его сын. Похоже, они подыскивают землю.
– Ивар Имерсон?
Священника удивило, что я не слышал про Ивара.
– Это могущественный человек, но таковы и его ирландские противники.
Я хорошо знал Мерсию и Уэссекс, Нортумбрию и Восточную Англию, но тут оказался в совершенно другом мире, в месте, где вожди со странными именами сражаются ради создания карликовых королевств на кромке моря. Хивел, как я уяснил, был окружен врагами с трех сторон. На востоке его подпирали саксы, на севере – валлийские соперники, на западе норманны и ирландцы враждовали между собой, но и те и другие всегда готовы были совершить набег на принадлежащее Хивелу побережье, а если дошедшие до Анвина слухи были правдивы, то и откусить от Диведа очередной кусочек.
Всадники впереди остановились, вокруг Хивела и знаменосцев собралась группа людей. Одним из них, как я понял, был валлийский разведчик, вернувшийся с донесением. Король наскоро собрал военный совет, к которому Анвин поспешил присоединиться. Мы взобрались на широкое плато с маленькими, обнесенными каменными стенками полями, перемежающимися неглубокими долинами, которые дозорные Хивела исследовали самым внимательным образом. Рогнвальд наверняка ждал беды и выслал на плато своих разведчиков. Но если Анвин прав, норманн сильно уступает противнику числом. Я подозревал, что викинг будет осторожничать, предпочтет отступить в какое-нибудь труднодоступное место на возвышенности, а не станет искать боя с превосходящими силами Хивела на открытой равнине.
– Значит, поблизости есть флот, – пробормотал Финан, который слышал мой разговор со священником.
– Будем надеяться, что не поблизости с Ситриком.
– Ситрик хитер и будет держаться подальше от них. Но что-то беспокоит наших друзей. – Финан кивнул в сторону всадников, обступивших короля. – И Ивар Имерсон из тех, из-за кого стоит беспокоиться.
– Ты его знаешь?
– Конечно! Это здоровенный и злой человек. Но ирландцы такие же здоровенные и такие же злые, поэтому дали ему пинка. И еще какого!
– Так что, теперь он присматривает себе землю здесь?
– И выслал сына на поиски. Интересно, какого из сыновей?
Меня постоянно удивляло, как много известно Финану о событиях в Ирландии. Он делал вид, будто ему плевать на то, что там происходит, утверждал, что покинул родную землю навсегда. Но для того, кому все равно, знал слишком много. Кто-то снабжал его сведениями.
– Что там происходит? – встревожился он, кивнув в сторону военного совета.
Двое разведчиков Хивела галопом прискакали с севера и проложили себе путь к кольцу всадников, окружавшему короля. Не прошло и нескольких минут, как все валлийцы принялись улюлюкать и заспешили на север. Новости, доставленные разведчиками, передавались вдоль по колонне, всякий раз вызывая очередную порцию криков. Некоторые обнажили мечи. Отец Анвин ждал рядом с двумя королевскими знаменосцами.
– Язычники бегут! – сообщил он мне. – Удирают!
Монах ударил пятками лошадь, следуя за воинами Хивела. Те мчались к северному краю плато, из-за которого вдруг появился дым. Поначалу я принял его за туман, но он густел слишком быстро. Горела деревня или усадьба.
– Кто-то опередил нас? – воскликнул Финан, подгоняя свою лошаденку, чтобы поравняться со мной.
– Похоже на то. – Я изогнулся в седле, морщась от неминуемой боли, и крикнул своим воинам: – Держитесь вместе!
Если впереди бой, им не стоит отделяться, потому как их слишком легко принять за врага. Валлийцы своих хорошо знают, а вот при виде незнакомца могут напасть на него не раздумывая.
– А ты держись в стороне от схватки! – Это адресовалось Эдит.
– Ты тоже, – посоветовал мне Финан. – Ты еще слишком слаб, чтобы драться.
Я не ответил, но ощутил прилив гнева. Ирландец был прав, конечно, но смириться это не помогало. Когда мы оказались на гребне, я придержал коня. Валлийцы продолжали мчаться галопом и уже достигли середины склона, спускающегося к глубокой речной долине. Это, как я понял, и был Абергвайн.
Справа от меня река пробивалась через густой лес, заполнявший бо́льшую часть долины, тогда как слева открывался вид на бескрайнее море. Поселение Рогнвальда располагалось на противоположном берегу, прямо в устье реки. И это устье, лежащее в тени гор, было заполнено кораблями.
Их было десятка три с лишним – гораздо больше, чем могло быть во владении у Рогнвальда, который, по словам Анвина, имел чуть более сотни воинов. Выходит, загадочный флот из Ирландии вернулся в Абергвайн, а теперь снова отплывал. Корабли направлялись в море, весла вспенивали воду, а паруса надувались и опадали по мере того, как налетали и замирали порывы легкого восточного ветра. А позади, на северном берегу, полыхал поселок.
Его поджег не враг. Не было признаков боя, нигде не валялись трупы, а люди, перебегавшие от дома к амбару, забрасывая на соломенную кровлю факелы, не были одеты в кольчуги. Рогнвальд уходил и явно не намеревался оставлять после себя ничего ценного. Пожар горел близ частокола, и ближайшие ворота уже яростно пылали. Отец Анвин был прав: норманны бежали, но не по причине подхода войска короля Хивела. Рогнвальд просто принял решение объединиться с флотом из Ирландии в поисках другого места для поселения.
Флот выходил в море, но два боевых корабля еще были у берега. Им предстояло уйти последними, забрав факельщиков, поджигавших дома. На каждом из них находилось с полдюжины воинов, которые налегали на кормовые канаты, чтобы не дать носу драккара сесть на мель, образовывающуюся по мере отлива.
Валлийцы уже спустились в долину и рассеялись среди деревьев. Мы скакали следом, влетели в лес и услышали крики людей Хивела. Дорога вела к форту. Река была приливной и сейчас, во время отлива, обмелела и с журчанием бежала по камням. Мы перебрались через нее и поехали на запад по грунтовой дороге, держась берега реки. Затем выскочили из зарослей и увидели перед собой горящий поселок Рогнвальда. Часть валлийцев уже проникла за стены, бросив коней на прилегающем к палисаду поле. Целый участок частокола обрушился, вероятно подгрызенный огнем, и валлийцы, со щитами и оружием на изготовку, гурьбой карабкались через дымящиеся бревна. Они затерялись в затянутых дымом улочках. До меня доносились крики, звон клинков. Я соскользнул с седла и напомнил моим людям про необходимость держаться вместе. Разумнее было вообще не вмешиваться. У нас не было щитов, мечей, копий, только саксы. Будучи чужаками, мы легко могли быть приняты за врагов, но мне, Финану и остальным уж очень хотелось узнать, что творится внутри горящих стен.
– Держись рядом со мной, – велел я Эдит.
Из клуба дыма вылетел аист, быстро взмахивая крыльями. Эта серая оперенная тень, символизирующая утрату величия, устремилась на север, и я пытался понять, что предвещает этот знак. Я коснулся эфеса Осиного Жала, моего сакса. Потом прошлепал по мелкому рву, окаймляющему поселок, взобрался на вал и последовал за Финаном и сыном через обугленный частокол.
На первой улице лежали два трупа. Ни на одном не было доспехов, а лица густо покрывала чернильная краска. Это были убитые норманны – видимо, факельщики, застигнутые врасплох стремительной атакой валлийцев. Мы двигались осторожно. Дома по обе стороны улицы пылали, жар преследовал нас до тех пор, пока мы не вышли на открытое пространство. Здесь остановились оба знаменосца Хивела под охраной дюжины ратников. Здесь находился и отец Анвин. Он строго окликнул воинов, которые повернулись к нам и воздели оружие. На одном из штандартов был изображен христианский крест, на другом красовался алый дракон.
– Король отправился атаковать суда! – крикнул мне отец Анвин.
Под присмотром караульных располагалось с полдюжины пленников. Это открытое пространство Хивел явно назначил для сбора захваченных врагов, а также оружия. Тут вздымалась гора мечей, копий и щитов.
– Вооружайтесь, – приказал я своим.
– Да поможет вам Бог! – напутствовал нас отец Анвин.
Финан порылся в куче, выбрал два меча и протянул один мне. Сын подыскал себе длинный клинок, тогда как Гербрухт схватил секиру с двумя лезвиями и обшитый по краю железом щит.
– Брось щит, – сказал я ему.
– Бросить, господин?
– Хочешь, чтобы валлийцы прикончили тебя?
Фриз нахмурился, потом догадался взглянуть на грубо намалеванное изображение орла на ивовых досках.
– А! – протянул он и отшвырнул щит.
– Держите кресты на виду, – приказал я своим, прежде чем углубиться в очередную улочку, уходившую между несгоревших домов по направлению к длинному пляжу, состоящему из осклизлых зеленых камней, ила и обломков ракушек.
В самом его конце, дальше высшей отметки прилива, стояла выволоченная на берег рыбачья лодка. Большинство парней Хивела находились у самого уреза воды. Я предположил, что они прорвались через поселение и согнали оставшихся норманнов к их двум кораблям, которые теперь оказались в ловушке. Валлийцы карабкались на борт, давя числом врагов. Те пятились на корму, где падали под ударами мечей, секир и копий. Кое-кто из северян прыгал в воду, пытаясь добрести или даже доплыть до флота, который в хаотическом беспорядке застрял на полпути к выходу из устья.
Хаос возник из-за того, что несколько кораблей попытались вернуться, тогда как остальные продолжали идти к морю. Трем судам удалось избежать столкновения. Все шли только на веслах. И вот теперь эти три корабля возвращались к поселку. На каждом за высоким резным носовым штевнем сгрудились облаченные в шлемы воины. Гребцы быстро толкали суда вперед, направляя их в промежуток между двумя драккарами у самого берега. Вскоре послышался скрежет киля по камням, и первые норманны с криками посыпались с украшенного драконом носа.
Хивел заметил приближение кораблей, и его люди образовали на пляже «стену щитов», более чем достаточную, чтобы остановить норманнов, которые шли в бой свирепо, но беспорядочно. Первые убитые рухнули на отмели у берега реки, и та потекла вдруг кровью. Валлийцы, добившие последних защитников ближайшего к нам судна, перебирались через банки гребцов, чтобы сойти на сушу, когда подоспел второй драккар викингов. Штевень его глубоко пропахал прибрежный песок, а мачта выгнулась вперед, когда длинный корпус вздрогнул, остановившись. Воины с боевым кличем прыгали с носа, примыкали к короткой норманнской стене и метали тяжелые копья в ивовые доски валлийских щитов. Норманны не собирались сражаться сегодня, поэтому не все надели кольчуги, хотя шлемами и щитами обзавелись все. Подошедшие три драккара пытались выручить товарищей, но, даже когда на пляж выскочил последний из северян, их оказалось слишком мало, чтобы отразить свирепых бойцов Хивела. Обе стороны подхлестывали себя криком, но валлийцы вопили громче, уверенно тесня противника. Большинство сражений «стен щитов» начинается неспешно, воины долго собираются с духом, чтобы приблизиться к врагу на расстояние объятия и начать бойню, но эта схватка разыгралась молниеносно.
Мой сын устремился к левому флангу валлийцев, но я одернул парня.
– У тебя нет щита, – урезонил я его. – И кольчуги. Мы ведь вроде как паломники, помнишь?
– Не можем же мы ничего не делать? – огрызнулся он.
– Ждать!
Валлийцы и не нуждались в нашей помощи. Их вполне хватало, чтобы на корню задавить отчаянную контратаку трех драккаров. И если бы этой контратакой, обреченной потонуть в крови на речной отмели, все и ограничилось, мне оставалось бы только сидеть и смотреть. Однако другие норманнские корабли тоже стали поворачивать, а на них размещалось достаточно воинов, чтобы стереть отряд Хивела в порошок. Валлийцев от резни спасала лишь неразбериха в действиях многочисленных судов. Те принялись поворачивать слишком быстро, слишком спешили помочь и в спешке сталкивались друг с другом. Ломались длинные весла, паруса то наполнялись, то опадали, корпуса сцеплялись. И всю эту мешанину отливное течение сносило к морю. Однако норманны были хорошими моряками, и я понимал, что пройдет немного времени и хаос исчезнет, а воинам Хивела придется иметь дело с ордой яростных бойцов, жаждущих мести. Короче говоря, резня постигнет уже противоположную сторону.
– Дай мне огня, – приказал я сыну.
Утред нахмурился:
– Огня?
– Разведите костер, да побольше! Дрова, тащите дрова, быстро! Все за работу!
Ближайшее к нам судно засело на мели с падением уровня воды, зато было свободно от команды.
– Гербрухт, Фолькбальд! – подозвал я двух фризов.
– Господин?
– Столкните эту лодку с берега!
Оба воина, сильные как быки, зашлепали по грязи. Судно засело довольно крепко, но это был единственный наш шанс избежать бойни. Ближайшие норманны оборонялись от валлийской «стены щитов» шагах в двадцати. Та грозила обойти их с фланга и опрокинуть в реку, однако викинги в определенной степени защитили свое правое крыло, уперев его в нос другого причаленного драккара. Трое из них забрались на судно и копьями не давали валлийцам влезть на нос. «Стена» стояла крепко, и ей требовалось продержаться всего несколько минут до того, как остальная часть флота подоспеет на выручку.
Фолькбальд и Гербрухт налегали на нос ближайшего судна, но без толку. Киль прочно увяз в густом иле. Финан пробежал по пляжу с ржавым котлом, полном углей и горящих поленьев. Неглубокий котел, скорее всего, использовался раньше для выпаривания соли. Финан достиг корабля и швырнул содержимое котла через борт. За первой порцией огня последовали другие.
– Помоги Гербрухту! – крикнул я сыну.
Хивел по-прежнему восседал на лошади – единственный верховой на пляже. Своим возвышенным положением он пользовался, чтобы доставать копьем линию норманнов, но благодаря этому разглядел также, что мы делаем, и сразу все понял. Ему был виден приближающийся флот. Отлив продолжал тянуть его к морю, но первые корабли уже высвободились из толчеи, и их весла вгрызались в мелкие волны. Я заметил, как Хивел заорал что-то, и около дюжины валлийских воинов бросились нам на помощь. Засевший корабль наконец сдвинулся.
– Еще огня! – гаркнул я.
Из трюма повалил густой дым, но огня пока не было видно. Эдит схватила охапку хвороста и швырнула через борт, затем Финан, ухватившись за штевень, добавил еще один котел углей, и как раз в эту минуту драккар выскользнул из ила и закачался на воде. Наконец вырвались языки пламени, и Финану, чтобы добраться до кормы, предстояло пройти сквозь волну жара.
– Финан! – завопил я, испугавшись за него, и едва не застонал вслух от боли в ребрах.
Огонь и дым поглотили ирландца. Стоило пламени угнездиться на корабле, оно начинало пожирать его с неутолимой жадностью. Это было сухое дерево, ухоженное, с проконопаченными смолой швами и просмоленными же вантами, поддерживающими мачту. Огненные языки побежали по снастям к парусу, свернутому, чтобы не мешать действиям команды. Финан запрыгнул на борт. Корму драккара удерживал канат, на другом конце которого был, видимо, привязан якорный камень. Отлив крутил судно, но оно отказывалось покидать свою временную стоянку до тех пор, пока держит якорь. Через миг ирландец показался на высокой рулевой площадке, меч его взлетел и опустился. Раз, затем второй. Канат лопнул как натянутая струна. Финан спрыгнул.
– Теперь этот корабль! – крикнул я, указывая на соседний драккар, который обороняли три норманна-копейщика. – Быстрее!
На этот раз боль оказалась такой сильной, что согнула меня пополам и от этого еще усилилась. Я судорожно вздохнул, затем повалился, сев на покрытые зеленой слизью камни. Взятый из кучи меч скользнул в ил, но боль была такой, что я не мог протянуть руку за оружием.
– Что случилось? – Надо мной склонилась Эдит.
– Тебе не место здесь, – выдавил я.
– Но я здесь, – отрезала она, обняв меня за плечи и глядя на реку.
Финан, с мечом в руке, брел по отмели к берегу. За его спиной горящий драккар уносило приливом к морю. Я смекнул, что отлив достиг средней отметки, потому что течение было сильным, оно кружилось и бурлило, унося корабль-факел и сдерживая приближающиеся суда норманнов. Те заметили опасность, усугублявшуюся тем, что устье имело сужение, в котором и сгрудились корабли викингов. Один из драккаров, на высоком штевне которого виднелся орлиный клюв, стал отгребать назад, и в него сразу же врезался другой. А пылающий остов, чей свернутый парус исчез в ярости пламени и дыма, сносило все ближе.
Финан взобрался на второй корабль. Один из копейщиков заметил его и побежал по банкам, но копье не то оружие, каким можно сладить с воином, в совершенстве владеющим мечом. А моего друга в этом искусстве превосходили не многие. Он управился за время, за которое и моргнуть не успеешь. Ирландец отвел удар вправо, позволив копью скользнуть мимо уровня пояса, после чего воткнул меч норманну в живот. Затем мой сын забросил в трюм пылающие головешки, за ним последовала еще дюжина помощников. Два оставшихся в живых копейщика спрыгнули за борт, спасаясь от пожара, а тем временем шайка дюжих валлийцев столкнула корабль в реку. Он пока еще не разгорелся, как первый, но дым уже густо валил из трюма. Финан перерубил якорный канат и спрыгнул на отмель как раз в ту минуту, когда валлийцы обрушились на обнажившийся фланг норманнской «стены щитов».
Первый корабль-факел достиг флота. Команды двух вражеских драккаров выбросили суда на дальний берег реки, остальные отчаянно кинулись врассыпную. Тем временем к морю дрейфовал пылающий факел. Оставшиеся на берегу северяне умирали – их кололи и рубили на куски разъяренные валлийцы, охватившие линию врага и теперь атаковавшие и с фронта, и с тыла. Второй корабль объяли языки пламени, они побежали по снастям, от гребных банок клубами поднимался густой дым. Флот норманнов, по меньшей мере двадцать судов, обратился в бегство. Моряки страшатся огня сильнее, чем скал, даже сильнее гнева Ран, этой ревнивой ведьмы-богини. Я сидел, отдуваясь и превозмогая терзающую, как стальной клинок, боль, наблюдал за бегством кораблей и слышал, как оставшиеся на пляже враги молят о пощаде. Битва кончилась.
Флот викингов еще мог бы отыграться. Выйти из реки, дать двум огненным судам без помех уплыть в море, а затем возвратиться и свершить месть. Но они предпочли покинуть Абергвайн. Норманны понимали, что валлийцы отступят на возвышенность и будут дразнить их, предлагая атаковать крутой склон. Подставляться под валлийские мечи, уже напившиеся северной крови, никто не желал.
По пляжу брел назад мой сын. Одежда его обгорела, руки были обожжены, но он широко улыбался, пока не увидел моего лица. Утред подбежал и склонился надо мной:
– Отец!
– Это просто проклятая рана, – пробормотал я. – Дай мне руку.
Он помог мне подняться на ноги. Боль была почти невыносимой. В глазах у меня стояли слезы, размывая очертания возбужденных валлийцев, издевающихся над уходящим врагом. Три норвежских корабля остались на берегу. Люди Хивела взобрались на один из них, и нечто обнаруженное там вызвало новый шквал радостных криков. Другие воины охраняли пленников, которых набралось пять или шесть десятков. У викингов отбирали шлемы и оружие. В неволю угодил и сам Рогнвальд. Он сопротивлялся до тех пор, пока его не оттеснили так глубоко в реку, что вождь едва не захлебнулся. Пленников сгоняли в одно место, и я потащился к этой унылой толпе. В последнее время мне казалось, что боль начала отступать и рана лучше с каждым днем, но теперь я чувствовал себя плохо как никогда. Хромал не потому, что был ранен в ногу, но из-за боли в боку, превращавшей каждый шаг в пытку. Финан прибежал на помощь, но я отмахнулся от него. За линией прилива лежал здоровенный валун, и я присел на его плоскую поверхность, вздрагивая от боли. Помнится, мелькнула мысль: не конец ли это и не решили ли наконец норны перерезать нить моей жизни?
– Дай твой меч, – потребовал я у Финана. Если пришла пора умереть, то я хотя бы уйду с мечом в руке.
– Господин… – Финан сел на корточки рядом со мной, в голосе его звучала тревога.
– Боль пройдет, – проговорил я, подразумевая, что она иссякнет с приходом смерти. Дышать было тяжело. Рядом с нами проехали отец Анвин и знаменосцы, направляясь к королю. – Что-то вид у него хмурый, – заметил я, кивнув на попа. Мне было плевать на него, просто не хотелось, чтобы Финан, Эдит или сын охали по поводу моей слабости.
– Мрачен как смерть, – согласился Финан.
Отец Анвин, вместо того чтобы радоваться победе, одержанной только что валлийцами, выглядел как человек, объятый приступом ярости. Он перебросился парой слов с Хивелом, и король, пришпорив коня, промчался мимо нас, направляясь к горящему поселению.
Я старался дышать глубже, пытался убедить себя, что боль проходит.
– Нам надо найти Ледяную Злость, – выдавил я, но внезапно осознал, что напрасно сотрясаю воздух. Меч наверняка уже в море, преследуемый кораблями-факелами, извергающими в небесную синь клубы смрадного дыма.
К нам подъехал по-прежнему мрачный как туча отец Анвин.
– Король велел поблагодарить тебя, – чопорно произнес он.
Я выдавил улыбку:
– Государь очень щедр.
– Это верно, – согласился Анвин и нахмурился. – Господь тоже щедр. – Он перекрестился. – Сокровища святого Деви нашлись на корабле Рогнвальда. – Священник кивнул в сторону драккара, на котором ликовали валлийцы, потом озабоченно посмотрел на меня. – Ты ранен, господин?
– Старая рана не дает покоя, – пояснил я. – Все пройдет. Вы вернули сокровища?
– Золотой реликварий святого, серебряное распятие – все цело.
– А меч? – спросил я.
– И Рогнвальд в плену, – продолжил Анвин, явно обходя мой вопрос. – Это его корабли вернулись на пляж. Остальными, – священник устремил взгляд в море, где исчезал за мысом флот норманнов, – командует Сигтригр Иварсон. – Это имя поп произнес так, будто во рту у него сделалось кисло. – Самый опасный из сыновей Ивара. Молодой, честолюбивый и способный.
– И подыскивающий землю, – умудрился вымолвить я, вопреки очередному приступу боли.
– Но не здесь, хвала Господу, – заявил Анвин. – Рогнвальд согласился примкнуть к поискам.
«А какой еще выбор был у Рогнвальда?» – подумалось мне. Его поселение на краю Уэльса не преуспело. Оно шесть лет ютилось на этом скалистом берегу, но Рогнвальду не удалось привлечь последователей для расширения владений, и Сигтригру наверняка не составило труда уговорить Рогнвальда примкнуть к его внушительным силам. Соглашение, видимо, было заключено неделю назад, когда флот Иварсона впервые достиг Уэльса. Рогнвальд, зная о предстоящем уходе, решил перед отъездом разжиться добром за счет святого Деви.
Теперь Рогнвальду и его уцелевшим людям предстояло умереть. Не из-за нападения на святыню, но из-за того, что они сделали с двумя валлийскими миссионерами и горсткой обращенных. Именно это преступление вызвало гнев валлийцев.
– Это деяние диавола! – зло бросил Анвин. – Происки Сатаны! – Он презрительно посмотрел на меня. – Языческое зверство!
Священник направился к поселению, и мы пошли следом. Боль по-прежнему терзала, но, поскольку на ходу рана донимала не сильнее, чем когда я сидел, я предпочел ковылять за Анвином по узкой тропе. Впереди все еще яростно полыхал поселок, хотя бо́льшая часть западной его стороны пока уцелела. И именно в этой части деревни норманны перебили христиан.
Мы миновали прорезающие частокол ворота, и Эдит, шедшая рядом со мной, охнула и отвернулась.
– Иисус! – прошептал Финан и перекрестился.
– Видите, что они сотворили? – крикнул мне отец Анвин. – Гореть им за это в адском пламени! Они осуждены на муки! Прокляты на веки вечные!
Подтягивались воины Хивела, и их восторг уступал место ярости, потому что двоих миссионеров и горстку их последователей зарезали, как животных, но сначала подвергли пытке. Все девять трупов были голыми, но их так изуродовали и истерзали, что кровь и потроха скрывали наготу от глаз. Головы у женщин обриты в знак позора, а груди отрезаны. Обоих священников оскопили. Все девять были выпотрошены, ослеплены, лишены языков. Несчастных привязали к столбам, и я поежился, представив, как много прошло времени, прежде чем смерть избавила их от мучений.
– Зачем? – Анвин требовал ответа от меня. Он знал меня как язычника, но должен был понимать, что ответ не смогу дать даже я.
– Злоба, – заговорил вместо меня Финан. – Просто злоба.
– Языческая ненависть! – сердито буркнул Анвин. – Зрите дьяволовы происки! Деяния Сатаны!
Рогнвальд напал на Тиддеви и обнаружил его пустым. Он захватил богатую добычу, но далеко не такую, какой ожидал. В селении не оказалось девушек и детей, которых можно продать в рабство. Норманн наверняка понял, что миссионеры предали его, и вот так им отомстил. Теперь ему предстоит умереть.
Пощады не будет никому. Пленники умрут все до единого, и Хивел заставит их смотреть на тела девяти христиан, чтобы язычники знали, за что их убивают. Впрочем, северянам повезло. Несмотря на ярость валлийцев, умирали приговоренные быстро – как правило, от удара мечом по шее. Поселок пропах дымом и кровью, большой кровью. Некоторые из пленных, очень немногие, просили сжалиться, но их с презрением предавали смерти. Никому не разрешили взять меч, и это само по себе стало карой. Рогнвальда заставили наблюдать за казнью. Это был здоровяк с объемистым брюхом, длинной бородой и жестокими глазами на морщинистом лице, испещренном чернильными рисунками. На одной щеке распростер крылья орел, на лбу свивался в кольца змей, а на второй щеке летел ворон. Волосы у вождя были седыми, но покрыты маслом и расчесаны. Он смотрел, как умирают его люди, и на лице его не отражалось ничего, хотя норманн понимал, что его приберегли напоследок и что его смерть не будет быстрой.
Я проковылял мимо шеренги пленников, ожидающих конца. Мой взгляд остановился на мальчишке. Я называю его мальчишкой, хотя ему на самом деле было уже шестнадцать или семнадцать. Русые волосы, голубые глаза и лицо, отражающее внутреннюю борьбу. Он знал, что умрет, и хотел заплакать, но пытался казаться храбрым. И старался изо всех сил.
– Как тебя зовут? – спросил я у него.
– Берг, – сказал он.
– Берг, а дальше?
– Берг Скаллагримрсон, господин.
– Ты служил Рогнвальду?
– Да, господин.
– Подойди сюда, – кивнул я ему.
Один из валлийских стражей попытался помешать парню выйти из шеренги пленников, но Финан зарычал, и тот отступил.
– Скажи, ты помогал убивать христиан? – спросил я у Берга по-датски, нарочито медленно выговаривая слова, чтобы он меня понял.
– Нет, господин!
– Если ты солжешь, я узнаю. Спрошу у твоих товарищей.
– Я не виноват, господин. Клянусь!
Я ему поверил. Мальчишка трясся от страха и неотрывно глядел на меня, словно решив, что во мне единственный его шанс на спасение.
– Совершив набег на монастырь, – продолжил я допрос, – вы нашли меч?
– Да, господин.
– Расскажи, как было дело.
– Меч был в гробнице.
– Ты его видел?
– У него белая рукоятка, господин. Я видел.
– И что с ним сталось?
– Его забрал Рогнвальд, господин.
– Подожди, – сказал я и пошел обратно в поселок, где складывали в ряд трупы, где земля почернела и пахла кровью, где свежеющий ветер закруживал клубы дыма от горящих домов. Я шел к Анвину.
– Я прошу об услуге, – обратился я к священнику.
Клирик смотрел на казнь норманнов. Смотрел, как их заставляют опуститься на колени и смотреть на девять трупов, до сих пор привязанных к столбам. Смотрел, как мечи или топоры касаются шеи и как приговоренные вздрагивали, когда лезвие поднималось и они понимали, что убийственного удара не избежать. Смотрел, как отлетает голова, как хлещет кровь и дергается тело.
– Слушаю, – холодно проговорил он, не отводя глаз.
– Пощади для меня одну жизнь, – попросил я.
Анвин пробежал глазами по шеренге приговоренных и заметил стоящего рядом с Финаном Берга.
– Хочешь, чтобы мы помиловали того парня?
– Это и есть та услуга, о которой я прошу.
– Почему?
– Мальчишка напомнил мне сына, – сказал я, и не солгал, хотя двигало мной вовсе не это. – И еще он не принимал участия в убийствах. – Я кивнул в сторону замученных христиан.
– По его словам, – мрачно заметил Анвин.
– Так он говорит, и я ему верю.
Священник смотрел на меня несколько ударов сердца, затем поморщился, будто моя просьба была чем-то из ряда вон выходящим. Но все-таки подошел к королю, и я видел, как они переговариваются. С высоты седла Хивел посмотрел на меня, потом на парня. Король нахмурился, и я предположил, что моя просьба отклонена. Да и зачем я ее высказал? В тот момент я и сам не мог объяснить. Мальчишка понравился мне, потому что на лице его читалась честность и он действительно был похож на Утреда, но это едва ли стоило счесть вескими причинами. Давным-давно я пощадил молодого человека по имени Хэстен, и он тоже казался открытым и искренним, но превратился в одного из самых коварных и опасных врагов. Я не знал наверняка, почему мне захотелось спасти Берга, но теперь, на закате лет, понимаю – то была судьба.
Хивел махнул мне. Я остановился у его стремени и почтительно склонил голову.
– Учитывая помощь, оказанную тобой на пляже, я готов исполнить твою просьбу, – произнес король. – Но при одном условии.
– Каком? – Я поднял взгляд.
– Пообещай, что сделаешь мальчишку христианином.
Я пожал плечами.
– Не в моих силах заставить его уверовать в вашего Бога, – сказал я. – Но обещаю, что приставлю к нему хорошего священника и не стану мешать обращению.
Король поразмыслил немного, потом кивнул:
– Он твой.
Вот так Берг Скаллагримрсон поступил ко мне на службу.
Судьба неотвратима. Я еще не знал об этом, но только что воплотил в жизнь мечту Альфреда об Аглаланде.
– Идем со мной, – велел я Бергу и зашагал обратно к пляжу. Финан, мой сын, Эдит и прочие последовали за мной.
Wyrd bið ful āræd.
* * *
Я не видел, как умирал Рогнвальд, зато слышал. Свершилось все не быстро. То был воин, принявший решение мужественно уйти из жизни, но, прежде чем валлийцы покончили с ним, он рыдал как ребенок. Чайки тоже кричали, издавая печальные звуки, но их заглушали крики человека, призывающего смерть.
Флот Сигтригра ушел. Горящие корабли затонули, оставив только два столба дыма, которые ветер сносил к западу. Я слышал, как валлийцы поют заупокойную мессу, и предположил, что они хоронят своих мертвых: девять мучеников и полдюжины воинов, погибших в схватке на берегу. Трупы норманнов до сих пор валялись на пляже, обнажившемся с отливом. За линией плавника и водорослей, отмечающей высшую точку прилива, возвышалась груда одежды, шлемов, мечей, щитов, секир и копий. На камнях был расстелен плащ, на который складывали монеты и рубленое серебро, найденное у живых и убитых, а рядом, под охраной двух молодых людей, находились золотой саркофаг, вмещающий мощи святого Деви, и большое серебряное распятие, стоявшее в алтаре.
– Подбери себе шлем и меч, – бросил я Бергу.
Тот недоуменно посмотрел на меня:
– Мне можно носить меч?
– Ясное дело, – отозвался я. – Ты ведь теперь мужчина. Ты принес мне клятву верности, а если я умру, принесешь ее моему сыну.
– Да, господин.
Пока Берг разыскивал для себя меч, я порылся в куче оружия и нашел то, что искал. Вот так просто. Рукоять Ледяной Злости, сделанную из слоновой кости, нельзя было не узнать. Я наклонился, поморщившись от накатившей боли, и выдернул меч. И поежился, хотя день был теплый.
Вытянул клинок из ножен. Я привык к весу Вздоха Змея, но этот меч был гораздо легче. Кнут хвастался, что он выкован на волшебном огне, который холоднее льда, в морозном царстве Хель. По его словам, то было оружие богов, но меня волновало лишь то, что это тот самый меч, который пронзил меня, и именно на него епископ Ассер наложил христианское заклятие с целью мучить меня. Солнечный свет серебряными бликами отражался от лезвия, на котором не было ни разводов, ни инкрустаций, если не считать одного слова у основания рукояти:
†VLFBERH†T
Я показал находку Финану, и тот перекрестился.
– Это один из его мечей, – вполголоса промолвил ирландец.
Мой сын подошел посмотреть, потом извлек Клюв Ворона, на клинке которого было выгравировано то же самое слово.
– Это волшебное оружие, как пить дать, – проворчал Финан. – Господи, ты просто счастливец, что уцелел после встречи с ним!
Я повертел клинок Ульфберта, любуясь, как свет отражается от полированной стали. Это было прекрасное, совершенное орудие убийства, и единственным излишеством были накладки из слоновой кости на рукояти. На минуту я задумался, не поменять ли Вздох Змея на этого гибкого убийцу, но отбросил идею. Вздох Змея славно служил мне, и отречься от него означает искушать богов. И все же соблазн был. Я провел пальцем по кромке, ощутил зарубки, оставленные в битве, потом коснулся острия, тонкого, как кончик иглы.
– Это тот самый меч? – спросила меня Эдит.
– Да.
– Дай мне, – потребовала она.
– Зачем?
Женщина взглянула холодно, словно вдруг возненавидела меня:
– Этот меч должен исцелить тебя, господин.
– Тебе это известно?
– А зачем еще мы пришли сюда? – отрезала Эдит. Я промолчал, и она протянула руку. – Дай мне меч, – повторила она, но я еще колебался. – Я знаю, что делать.
– Что? – удивился я. – Что знаешь?
– Как исцелить тебя.
Я посмотрел на Ледяную Злость. Я так нуждался в ней, пересек половину Британии, чтобы найти ее, но даже понятия не имел, как обладание мечом способно помочь мне. Мне казалось, клинок следует приложить к ране, но то были лишь фантазии. Я не знал, что делать, а боль никуда не исчезала, и я устал от нее, устал чувствовать слабость, устал от близкого соседства смерти. И поэтому перевернул клинок и протянул его рукоятью вперед Эдит.
Та слабо улыбнулась. Мои люди наблюдали за нами. Берг перестал рыться в оружии и глазел на нас, удивляясь странным вещам, которые творятся на этом залитом кровью морском берегу.
– Прислонись к кораблю, – приказала Эдит, и я ей подчинился.
Я повернулся спиной к носу корабля Рогнвальда и прислонился к доскам обшивки.
– А теперь, господин, открой рану, – велела женщина.
Я расстегнул пояс и задрал рубаху. Сын поморщился, увидев рану, – та снова сочилась кровавым гноем. Вопреки дыму, морю, запаху смерти и крепнущему ветру я чувствовал этот смрад.
Эдит закрыла глаза.
– Этот меч почти убил тебя, – произнесла она тихим, гортанным голосом. – Теперь его лезвие излечит тебя.
Она распахнула глаза, лицо ее исказила вдруг гримаса ненависти, и, прежде чем Финан или кто-то из моих воинов успел ее остановить, нанесла укол.
Назад: Глава восьмая
Дальше: Глава десятая