Книга: Последняя миссис Пэрриш
Назад: Глава двадцатая
Дальше: Глава двадцать вторая

Глава двадцать первая

«Линкольн» Пэрришей ждал Эмбер неподалеку от дома, где она жила, в назначенное время. Только она собралась радостно проговорить «привет», как увидела, что на заднем сиденье никто не сидит.
– А где миссис Пэрриш? – спросила Эмбер у Томми, когда тот открыл дверь для нее.
– Мистер Пэрриш неожиданно приехал домой. Миссис Пэрриш попросила меня забрать вас и отвезти в «Sparta’s», а потом вернуться за ней.
На смену хорошему настроению пришло раздражение. Почему Дафна просто не позвонила и не попросила перенести встречу на более позднее время? Как нарочно. Будто бы кто-то пытался помешать их встрече. И что такого случилось – подумаешь, Джексон домой приехал? Почему Дафна не сказала ему, что у нее есть планы на вечер? Нельзя же быть такой бесхребетной.
Войдя в бар, Эмбер выбрала уютный столик в углу и заказала сассикайю две тысячи седьмого года. Вино стоило двести десять долларов, но по счету всегда платила Дафна, вот пусть и расплатится за то, что заставила Эмбер ждать. Она сделала маленький глоток роскошного вина и насладилась его богатым вкусом и ароматом. Вино было потрясающим.
Эмбер смотрела по сторонам. Бар постепенно наполнялся посетителями. «Интересно, – думала она, – появится ли тут кто-нибудь из так называемых „подружек“ Дафны». Она надеялась, что больше никто не придет, потому что Дафна ей была нужна для себя.
Дафна наконец появилась. Нервная и даже – что удивительно – слегка неухоженная. Волосы чуть растрепаны, косметика наложена немного поспешно.
– Прости, Эмбер. Только я собралась уходить, как вдруг приехал Джексон… – Она всплеснула руками. – Ладно, не стоит об этом говорить. Мне надо выпить.
Она посмотрела на бутылку и едва заметно нахмурилась.
– Надеюсь, ты не возражаешь, что я заказала целую бутылку. Я забыла очки для чтения и не могла толком ничего разглядеть в меню. Попросила официанта что-нибудь посоветовать.
Дафна собралась что-то сказать, но передумала.
– Все хорошо, – кивнула она.
Официант принес второй бокал, Дафна налила себе щедрую порцию вина.
– М-м-м… Восхитительно. – Она сделала глубокий вдох. – Ну, как идут дела в «Parrish International»? Джексон мне говорит, что ты оказалась ценным сотрудником.
Эмбер внимательно смотрела на Дафну – нет ли каких-то признаков подозрительности или ревности, но ничего такого она не заметила. Дафна явно была искренне рада за нее, но все же в ее взгляде чувствовалась какая-то тревога.
– К тебе все хорошо относятся? Никаких проблем?
Этот вопрос удивил Эмбер.
– Нет, никаких проблем. Мне очень нравится. Огромное тебе спасибо за то, что порекомендовала меня. Небо и земля по сравнению с «Rollins». И люди все хорошие. А у тебя что стряслось?
– Ты о чем?
– Джексон вернулся домой – что ему понадобилось такого, что это расстроило твои планы?
– Ничего. Просто ему нужно было пробыть со мной несколько минут, прежде чем я уйду.
Эмбер вздернула брови.
– Несколько минут? Но зачем?
Дафна покраснела.
– А, вот в чем дело. Он просто без ума от тебя. Просто потрясающе. Вы ведь женаты уже девять лет, да?
– Двенадцать.
Эмбер видела, что этот разговор смущает Дафну, поэтому сменила тактику. Она наклонилась к столику и заговорила тише:
– Считай, что тебе повезло. Отчасти я уехала из дома из-за моего бойфренда, Марко.
– Что ты имеешь в виду?
– Я по нему с ума сходила. Мы начали встречаться, когда школу заканчивали. Кроме него, у меня никого не было, поэтому я и не знала.
– Чего ты не знала?
Эмбер поморщилась и сделала вид, что стесняется.
– Ну, что это ненормально. Понимаешь… Я не знала, что парни… ну, что они должны быть… как бы это сказать… ну, готовы. Мне приходилось делать кое-что для того, чтобы он мог заниматься со мной любовью. Он мне говорил, что я недостаточно хорошенькая, чтобы он просто так возбуждался.
Она врала беззастенчиво, но похоже, Дафна ей верила.
– Последней каплей для меня стал день, когда он попросил меня привести другого мужчину в спальню.
– Что?!
Дафна от изумления раскрыла рот.
– Да. Оказалось, он был гей. Но не хотел в этом признаваться, что ли. Ну, ты же знаешь, как это бывает в маленьких городках.
– А ты встречалась с кем-нибудь еще?
– Бывало. Но ничего серьезного. Честно говоря, я с тех пор немного опасаюсь близости с мужчинами. А вдруг я узнаю, что дело вправду было во мне?
Дафна покачала головой.
– Это безумие, Эмбер. Его сексуальная ориентация к тебе никакого отношения не имеет. А ты очень привлекательна. Когда тебе встретится твой мужчина, ты это поймешь.
– Ты именно это почувствовала, когда встретила Джексона?
Дафна немного помедлила, сделала глоток вина.
– Ну… Думаю, Джексон меня просто сразил наповал. Вскоре после того, как мы с ним начали встречаться, заболел мой отец, и Джексон подставил мне плечо. А потом все завертелось очень быстро. Я опомниться не успела, а мы уже были женаты. Я этого не ожидала. Он встречался с утонченными и успешными женщинами. Я не могла понять, что он нашел во мне.
– Ну ладно тебе, Дафна. Ты просто роскошно выглядишь.
– Спасибо, но те, другие, тоже были хороши. К тому же они были богатые и из высшего света. А я – всего-навсего девушка из маленького городка. Я о его мире ничего не знала.
– И как ты думаешь, что он в тебе увидел особенное?
Дафна подлила себе вина и сделала большой глоток.
– Думаю, ему понравилось то, что перед ним – чистый холст. Я была молода, мне было всего двадцать шесть, а он был на десять лет старше. Я в то время была так сосредоточена на создании «Улыбки Джулии», что он меня не слишком обворожил. Потом он мне говорил, что никогда не мог понять про тех женщин, с которыми встречался, – чего они хотят: его или его деньги.
Эмбер с трудом в это верилось. Даже если бы Джексон напрочь разорился, он все равно был шикарный, умный и обаятельный.
– А как он понял, что ты не охотишься за его деньгами?
– Честно говоря, я старалась сдерживаться. И голову он мне действительно не вскружил. Но потом… он так трогательно заботился о моей семье, и все мои родственники стали мне говорить, что я не должна его упустить.
– Вот видишь, как тебе повезло. Смотри, как все удачно получилось. У тебя такая чудесная жизнь.
Дафна улыбнулась.
– Ничья жизнь не идеальна, Эмбер.
– Но с виду все именно так. Выглядит так близко к идеалу, как только можно представить.
– Мне очень повезло. У меня два здоровых ребенка. Это то, что я никогда не приму как нечто само собой разумеющееся.
Эмбер не хотелось уходить в сторону от темы брака.
– Да, конечно. Но внешне ваши отношения смотрятся просто сказочно. Джексон так на тебя смотрит, словно боготворит тебя.
– Он очень внимателен. Но знаешь, порой у меня такое чувство, что мне нужно отдышаться. Иногда бывает трудно. Знаешь, это как бы давит – когда тебе постоянно нужно соответствовать образу жены генерального директора. Он многого ждет от меня. А мне иногда хочется просто сесть и смотреть «Карточный домик» вместо того, чтобы тащиться на очередной благотворительный вечер или корпоративную вечеринку.
«Ну-ну-ну! – мысленно усмехнулась Эмбер. – Просто жутко, невыносимо тяжело одеваться в дизайнерские платья, пить дорогущее вино и закусывать черной икрой».
– Это я понимаю, – кивнула она. – Я бы ничего такого не смогла, чувствовала бы себя не в своей тарелке. А у тебя с виду все так легко получается. Долго пришлось привыкать?
– Первые пару лет было трудновато. Но мне на выручку пришла Мередит. Она помогла мне с передвижением в опасных местах социальных кругов Бишопс-Арбора. – Дафна рассмеялась. – Когда на твоей стороне Мередит, все сразу про всех ясно. Она была самым ценным сотрудником фонда – до твоего появления, конечно.
– Наверное, ты тогда почувствовала, как тебе повезло. Наверное, так же, как мне повезло, что в моей жизни появилась ты.
Бутылка опустела. Эмбер была готова предложить заказать еще одну, когда вдруг на экране телефона Дафны появилось текстовое сообщение.
Она прочитала сообщение и посмотрела на Эмбер так, словно бы просила у нее прощения.
– Это Белла. Ей приснился страшный сон. Мне нужно домой.
Маленькая дрянь. Даже тогда, когда ее не было рядом, она рушила планы Эмбер.
– Ой, бедняжка. Это с ней часто бывает?
Дафна покачала головой.
– Не слишком часто. Извини, что приходится прервать нашу посиделку. Если ты не против, я попрошу Томми отвезти меня домой, а потом он отвезет тебя.
– Конечно. И передай Белле поцелуй от тети Эмбер, – улыбнулась Эмбер.
Да, она осмелела. А почему бы и не повысить собственный статус?
Когда они шли к машине, ожидавшей их у входа, Дафна сжала руку Эмбер.
– Мне это нравится! Обязательно передам.
Хотя Эмбер была расстроена тем, что ей не удалось выпить еще бокал этого божественного вина, она все равно получила кое-что из того, чего хотела, а именно – начальный набросок образа идеальной женщины Джексона. Она выстроит этот образ – понемножку, по крупинке, и будет строить до тех пор, пока не станет точной копией того, перед чем он не в силах устоять.
Но только она будет представлять собой обновленную, более юную версию.
Назад: Глава двадцатая
Дальше: Глава двадцать вторая