Книга: Римские легионы. Самая полная иллюстрированная энциклопедия
Назад: 123
Дальше: 127

124

Ле Боэк Я. Римская армия эпохи Ранней империи. С. 73.

125

Подробнее см.: Махлаюк А. В. Военные упражнения, воинская выучка и virtus полководца//Из истории античного общества. Вып. 8. Н. Новгород, 2003. С. 61–74.

126

Русский перевод этой стихотворной надписи, выполненный Ф. А. Петровским, см.: Петровский Ф. А. Латинские эпиграфические стихотворения. М., 1962. С. 58, № 43. Она гласит:
Тот я, кто некогда был по всей Раннонии славен,
Первенство мне присудил Адриан, когда из Батавской
Тысячи храбрых мужей удалось мне Дуная глубины
Преодолеть, переплыв его воды при полном доспехе.
Я и стрелу на лету, как повиснет она и обратно
В воздухе падает вниз, расщеплял своею стрелою,
Да и в метанье копья ни римский воин, ни варвар
Не побеждали меня, ни в стрельбе из лука парфянин.
Увековечены здесь дела мои памятным камнем.
Видевший это пускай моим подвигам следует славным,
Мне же примером служу я сам, совершивший их первым.

Назад: 123
Дальше: 127