Книга: Дорога вечности
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5

Глава 4

Несколько дней прошли для меня, как в тумане. Огромная физическая нагрузка, напрочь отбивала желание копаться в себе или искать какие-то скрытые смыслы в поступках Коши и Райана. Асгар же был не в состоянии навредить мне, я это чувствовала, знала. Все, чего мне хотелось — упасть и больше не вставать.
Складывалось впечатление, что ректор готовил нас к немедленным боевым действиям. Он не ругал меня за мое принятие в наш «лагерь» лазутчика в облике демона. Эти три дня мужчина был собран, скуп на слова и эмоции. Впрочем, когда он думал, что мы не обращаем внимания на его лицо, оно становилось хмурым. И я даже не могла предположить, что такого произошло в Первом Королевстве или в Академии, раз ее ректор, хмур и печален.
Матушка никак не комментировала его состояние. Наоборот, при нас она вела себя так, словно сама находилась в подчинении у лорда Альгара: степенное уважительное обращение, никаких отвлеченных тем, все только по делу.
Сердце ныло от дурного предчувствия. И несмотря на то, что я невыносимо устала от занятий, засыпать становилось все тяжелее.
А ведь завтра у ребят экзамены…
— Не можешь уснуть? — вздохнул Асгар.
Он взял себе в привычку караулить мой сон. Всегда находился рядом, неустанно следил за тем, чтобы я, не дай Сияющая, не пропустила прием пищи. Это было так мило и так утомительно одновременно. Особенно, когда приходилось ставить его перед фактом, что мне требуется уйти по естественным нуждам.
— Мне нравится поведение ректора, да и матушка выглядит озабоченной. — Честно призналась другу. Уж он-то не откажется в беседе со мной.
— И на то есть причины, Хейли. Но, если вам о них не говорят, значит, не желают, чтобы вы отвлекались от подготовки к экзаменам. Тем более, тебе тоже придется их сдавать.
— Ты шутишь? Учитель сказал, что я не готова к этому и позже, должна буду заниматься отдельно, чтобы нагнать программу.
— Ты лидер команды, Хейли, и завтра, наравне с ребятами будешь отвечать на вопросы и выполнять задания.
— Почему они не сказали? — я вскочила с импровизированного ложа. — Я ведь не готова! А как же билеты, теория… И какие предметы? Они у нас разные!
— Успокойся, Хейли. Если ректор считает, что ты можешь сдавать экзамены, значит, ты готова. Я не могу сказать, что у вас будет, но эти испытания будут сильно отличаться от тех, к которым ты привыкла. Смирись и попробуй поспать. Завтра — тяжелый день.
— Ты всерьез полагаешь, что после таких известий я смогу спокойно заснуть? — язвительно отозвалась я. Нет, Асгар-то не виноват, но мне от этого не легче.
— Хейли? — матушка София медленно шла к моему спальному месту. — Ты почему не спишь?
— Матушка, почему ты не сказала о том, что меня ждет завтра? — я села и внимательно посмотрела на нахмурившуюся женщину.
— Даром, что старый, — в сердцах воскликнула она, — а все туда же. Тебя же просили молчать, Асгар.
София буравила взглядом демона, и тот явно отвечал ей тем же, да только мне видно не было. Я вдруг поняла, что больше, Асгар не скажет ни слова, а София не станет ничего объяснять. Судя по всему, причиной стал приказ ректора.
Но…кто предупреждён — тот вооружен. Так что, спасибо и за это предупреждение!
— Не нужно ругаться, я не стану расспрашивать. — попросила я. — Спокойной ночи, матушка, Асгар.
Пожелания Софии и Асгара слились в унисон. Я вздохнула и закрыла глаза.
Выспаться и ничего не бояться. Мы справимся со всем, что нам подготовили преподаватели! И я не подведу свою команду!

 

— Хейли! — меня отчаянно трясли. — Проснись, Хейли!
Я резко вскочила и неудивительно, что врезалась лбом в голову Пени, которая склонилась надо мной.
— Ох… — выдохнули мы одновременно.
— Сейчас сниму боль, — девушка протянула руку к моему лбу и осторожно коснулась того места, которое пульсировало. — Прости.
— Ничего, — слабо улыбнулась ей, мне становилось лучше. Все-таки напугала она меня прилично, раз я так сильно ударила ее и себя. — Что случилось?
— У нас чрезвычайное положение, Асакуро с Элайзой уверены, что твой демон перенес нас во вражеский стан. Оглянись, мы больше не в лесу. Они плетут защитные заклинания, а Ривэна отправили на разведку.
Я сжала кулаки, желая таким образом подавить рвущуюся волну негодования. Посмотрите-ка, Асакуро с Элайзой уверены, а ничего, что я лидер команды и действовать за моей спиной, как минимум неправильно? Стоп, отправили Ривэна на разведку? Ривэна? Когда сами имеют лучшее обоняние и зрение, а также могут быть бесшумными?
— Прибью, — я поднялась с мокрой земли, лишь вскользь удивившись этому факту, оглядела местность, заметила двух зазнаек, которые творили пассы руками.
Я и опомниться не успела, как оказалась у своей самостоятельной парочки.
— Асакуро, быстро за Ривэном! И молись, чтобы с ним ничего не случилось. Вы ошиблись и подставили всех нас, быстро я сказала!
Я злилась, потому что прекрасно понимала, что это все экзамен, устроенный нам преподавателями. И моя волшебная парочка его уже завалила. Оказавшись в незнакомом месте, они решили принять на себя командование и не стали будить лидера. По сути, их решения были правильными. Они думали в нужном направлении, да только выводы седлали рано и слишком быстро определили виноватого! Обследование местности и плетение защитных заклинаний — верное решение! Да только кто ж отправляет на разведку человека, пусть и мага, когда в наличии есть оборотни?!
Мало того, из нас всех я — самый сильный маг, потому что мой резерв не иссякает, и я владею всеми стихиями. То есть, именно я должна была ставить защиту, а не два оболтуса, вдруг взявшие на себя роль лидера!
Хорошо хоть Пенелопа догадалась меня разбудить сейчас, а не после того, как не вернулся Ривэн!
Асакуро не стал спорить, обратился и скрылся с наших глаз. Я же, медленно вдохнула и медленно выдохнула, заставляя себя успокоиться.
Элайза смотрела на меня виновато и как-то недоверчиво, словно ожидала, что я подпала под влияние бесстыжего демона. И это разозлило меня еще сильнее.
— Хейли, ты начинаешь гореть, — тихо прошептала Пени. — Может…
— Сейчас успокоюсь, — выдохнула я и приступила к дыхательной гимнастике. Мне ещё не хватало сорваться. К тому же, проверяют не только их, но и меня.
Ни за что не поверю, что лорд Альгар не просчитал и такой вариант развития событий! Наши оборотни очень амбициозны и упрямы.
— Ждем парней, и я все объясню. А пока, Элайза, проверь нет ли магических ловушек в радиусе пяти метров.
Асакуро вернулся довольно быстро, да только…без Ривэна.
Он смотрел виновато и не спешил оборачиваться. Встретившись со мной взглядом, опустил голову, поджал уши. Что ж…
— Ловушек нет, но есть колебания, я пока не могу понять, что это, но кажется, эта магия похожа на ту, которую использовал ректор, ставя защиту на академию.
Пару секунд девушка осмысливала то, что сказала, а затем охнула:
— Это экзамен, верно? Мы…
— Асакуро, оборачивайся, нужно обсудить план действий и спасение Ривэна. Мы отвернемся, потом обратно перекинешься.
Учитывая то, как нас перебросили с места ночлега, у меня не было уверенности в том, что нам дали сменную одежду. Возможно, будут небольшие припасы в виде воды и хлеба, но на этом, полагаю — всё. А перекидывание из человека в оборотня, лишает ребят одежды, она рвется на лоскутки, а они, понятное дело, бесполезны.
Так что пока мы будем обсуждать сложившуюся ситуацию — Асакуро посидит нагишом. Плохо, конечно, что Ривэн является пленником. Уж слишком быстро след от него исчез, иначе, не был бы таким понурым наш волчок.
— Хейли, прости, — голос оборотня раздался из-за спины.
Пенелопа ахнула и поспешно повернулась ко мне спиной.
— Следа нет, словно Ривэна вообще не было с нами…я …
— Вы ошиблись, — я прервала сбивчивую речь друга. — Но сейчас не время читать вам нотации. Учитель начал экзамен и нам нужно доказать, что мы достойны быть студентами академии, а также называться командой. Первую ошибку мы уже допустили, пора ее исправлять.
— Прости, Хейли, — это уже Элайза.
— Итак, для начала я напомню вам о своей связи с Асгаром. Вы или не поверили, или я не пожелали меня услышать. — Я внимательно посмотрела на Элайзу, которая, как и Пенелопа, облегченно выдохнули. Асакуро повернулся к нам спиной и сел, перестал смущать своим телом. — Он никогда не причинит мне вред. Никогда. Наоборот, в случае реальной опасности, вытащит меня в безопасное место из любой передряги. И тот факт, что сейчас его здесь нет, лишь подтверждает ваши мысли о том, что начался экзамен. Ректор договорился с ним, однако…
Я вздохнула, понимая, что не все так просто.
— Однако, что?
— Ректор не допустит вмешательства Асгара, если мы столкнемся лицом к лицу с опасностью. Поэтому, не расслабляемся!
— Мы были сбиты столку появлением демона, — Элайза сжимала кулаки. — Потому пришли к выводу, что ты не можешь логически мыслить, тем более, порождения Безымянного коварны. И сейчас, по нашей вине, Ривэн неизвестно где, а сдача экзамена оказалась под угрозой.
— Каяться будем позже. У кого какие идеи насчет местоположения? Судя по всему, здесь недавно был ливень, я бы сказала, поздняя весна, хотя она должна быть в самом начале.
— Северная часть Третьего Королевства, — мигом выдал Асакуро, — граница с владениями Второго клана.
Я тут же вспомнила Светлую Ночь, проведенную с Асгаром. Он перенес нас в столицу Третьего Королевства, в лавочку шаи Алькан.
— Да, — тут же подхватила Элайза. — Запах амаскуры я не перепутаю ни с чем.
— Амаскуры?
— Кустарник, — тут же отозвалась Пенелопа и с видом, какой бывал у моей парочки всезнаек, процитировала: — Листья непослушные, перистые, раздельные, цветки белые, лиловые или ярко-розовые, расположены в метёлках на концах ветвей.
Ее слова тут же подхватила Элайза, чем вызвала во мне мысленный протест. Ужас какой-то! Столько ненужной информации!
— Чашечка маленькая, короткая, колокольчатая о четырёх зубчиках. Венчик обыкновенно с длинной цилиндрической трубкой и плоским…
— Стоп! Хватит! — запротестовала я. — Что-нибудь еще, кроме амаскуры указывает на Третье Королевство? И почему именно Северная часть?
— Потому что в Южной совершенно иной климат, там сейчас намного жарче, чем здесь. К тому же, это действительно граница с моим княжеством, — Элайза обернулась, оглядывая окрестности, — хотя я не могу понять, как далеко наши деревеньки.
— Не ошибусь, если скажу, что нам нашли такое место, где не должен помешать случайный прохожий. Следовательно, это заброшенные пустыри Третьего. — Произнес Асакуро. — Разве не их Третье Королевство отдало вам для проведения учений молодняка?
— Не отдало, — поправила Элайза, — у нас долгосрочный договор. Если ты прав, значит, это одно из пяти Пустых Мест.
Я пока молчала, давая ребятам выговориться и немного успокоиться. Они все еще переживали из-за своей ошибки. Впрочем, как и я, ведь мой названный брат по глупости попал в передрягу.
— Отлично! — вдруг вскрикнула Элайза, — здесь должны быть тайники с провизией и сменной одеждой!
— Ты уверена?
— Абсолютно! Тут должны быть землянки, а в них все необходимое для юных оборотней.
— Хорошо, тогда Асакуро, пробегись по периметру, в лес не заступать. При опасности — возвращаться к нам или подать сигнал!
— Какой сигнал?
— Вой. Длинный, протяжный.
— Я тоже перекинусь. Вместе мы справимся быстрее.
— Самостоятельно в землянку не заходить, — тут же потребовала я. — Если найдете ее — возвращайтесь за нами.
— Асакуро, не поворачивайся! — потребовала Элайза и начала торопливо раздеваться. Мы с Пени отвели взгляды, чтобы не смущать подругу.
Через минуту перед нами вместо очаровательной хрупкой девчушки стояла ярко-рыжая лисица с тремя хвостами.
А еще через пару мгновений к ней подошел черный волк.
— Постойте, — попросила их и потянулась к своей магии. Все это прекрасно, но хоть минимальную защиту я им обязана обеспечить. Заодно и мне маячок будет, вдруг они не смогут провыть. — Пока вы ищите жилище, подумайте над тем, какое магическое животное умеет отлично маскироваться, не оставляя ни своих следов, ни запаха.
На меня устремились две пары больших глаз, а вопрос озвучила Пенелопа:
— Хейли, а зачем это нужно?
— Ребята, каждый из вас имеет свое образование и свой профиль работы. У магис — магические существа: поиск, отлов, классификация видов, защита и уход. Я предполагаю, что на месте Ривэна должна была быть я. Учитель точно знал, что Элайза с Асакуро возьмут командование на себя. — Эта мысль пришла мне в голову, пока я плела заклинание и теперь не давала мне покоя. — Если бы я не знала, что это экзамен, то действительно первой сунулась в лес и закрыла бы вас куполом, не дав выйти.
Возмущённое сопение Элайзы подсказало мне, что на меня бы очень и очень сильно за подобное обиделись.
— Я сражалась со жрецами, Элайза, и реши, что мы действительно оказались во вражеском стане, отрезала бы вас от них, дожидаясь подкрепления. Извините, но вы не готовы к битве. Вы все еще…
Я запнулась, понимая, что могу обидеть, но…
— Дети? — спросила Пени.
— Да. Простите, я вас ценю и очень люблю, и не готова потерять.
— Получается, что Ривэна спрятали, замаскировав под магическое существо?
— Я так думаю, но не уверена.
Мокрый нос ткнулся мне в ладошку. Я машинально потрепала лохматого волка по холке.
— Спасибо за понимание, Асакуро. Элайза, будь умницей и не сердись на меня долго. Это разобьет мне сердце.
Лисица чихнула и тоже подошла поближе, оттеснив бочком волка. Ее я тоже погладила.
— А теперь, бегите и помните, без нас никуда не лезть.
* * *
Землянка нашлась довольно быстро. Оборотни не стали лезть на рожон и чинно позвали меня и Пенелопу к обнаруженному месту.
Прежде, чем мы вошли внутрь, я проверила земляное помещение на скрытые ловушки и обнаружила воздушный капкан. Провозившись с нейтрализацией, проверила вновь, мало ли, обрадовавшись первой находке, я проворонила еще одну.
Но нет, ничего больше не было, во всяком случае не у входа.
Оставив Асакуро снаружи, сторожить нас и наблюдать за ситуацией в Пустоши, мы спустились вниз.
В центре жилища находился очаг, а вокруг него расположились три лежанки. Элайза быстро нашла схрон с провизией и одеждой. Однако я не позволила ей сунуть в него нос, сначала проверив его на ловушки. Осторожность, прежде всего осторожность!
— Пенелопа, теперь твоя очередь, — облегченно вздохнув, произнесла я.
Ничего опасного в схроне не было. Во всяком случае никаких вылетающих игл, ямы или какой похуже мелочи.
— Ты хочешь, чтобы я проверила не отравлена ли пища?
— Не только это, просмотри одежду на наличие ядовитых веществ, может чесоточного порошка или…
— Я поняла.
— Не такого экзамена я ждала, — вздохнула Элайза.
Я и заметить не успела, как она обратилась в человека и теперь лихорадочно натягивала на себя свою одежду.
— Отвечать на вопросы в билетах намного легче, — согласилась с ней Пенелопа и высунула от усердия язык. От девушки шел зеленоватый свет, который она направила на лежащие в схроне вещи.
Мы даже дыхание затаили, следя за ее манипуляциями.
— Заметила, что предметы словно разделены на две половины? — Я шепотом спросила у Элайзы.
— Такое ощущение словно это сделали специально, хотя на первый взгляд, и не подумаешь, что они разделены.
— То, что по правую руку, трогать не стоит, — выдохнула Пени, а вот все, что находится здесь, — девушка указала на кучку явно меньшую по размерам, — можно смело использовать. Тут, кстати, для Асакуро есть во что переодеться. И немного еды.
— И всего — немного, — хмыкнула я.
— Я поменяюсь с ним, — предложила Элайза.
— Мы все поменяемся, — поправила я и потянула Пени к выходу.
Пусть Асакуро переодевается без свидетелей.
Пока мы ждали, когда друг закончит, я начертила защитный и оповещающие знаки, которые не только предупредят о вторжении, но и сдержат возможный натиск.
А сейчас нам требовалось обсудить происходящее, а заодно, хоть немного подкрепиться.
Живот согласно заурчал моим мыслям.
— Пени, там есть чай? — целительница разбирала безопасную провизию.
— И не только чай, — кивнула она, — немного вяленого мяса, крупа и даже картофель.
— Неплохо.
— Жаль мешка нет, — вздохнула Элайза.
— Не проблема, — хмыкнул Асакуро и подошел к одной из лежанок, ловко выдернул длинное сукно и расстелил на полу. — Складывай то, что нам сейчас не понадобится. — скомандовал он и Пени поспешила выполнить его просьбу. После того, как она закончила, парень завязал концы материи друг с другом. Получился замечательный узелок.
Ребята споро готовили завтрак, я же была в роли наблюдателя. Что сделаешь, если приготовление еды — не мой конек?
Конечно, рисовая каша с кусочками вяленого мяса не самое прекрасное блюдо в мире, но сейчас, оно казалось невероятно вкусным.
— Есть идеи по поводу магического существа?
Я отхлебнула чаю и передала чарку Пени. Увы, она была единственной, так что чай мы пили вместе и с одного сосуда.
— У меня есть два варианта, — вздохнула Элайза. — Но прежде, Асакуро, когда ты шел по следу Ривэна и тот оборвался, ты заметил что-нибудь странное?
— Смотря что считать странным, — тут же отозвался паренек, а затем нахмурился. — Тряпки. Под одним из кустов были тряпки, причем совершенно без запаха.
— Значит, один вариант. Мастер выбрал для экзамена пикси.
— Демон! — выругался Асакуро, а я лишь недоуменно обвела взглядом ребят. Я не помнила ровным счетом ничего о пикси, а если быть до конца откровенной, то никогда о них и не слышала.
— Кто такие пикси? — осторожно спросила у ребят.
Элайза посмотрела на меня так, словно я сумасшедшая и недалёкая. Весь ее взгляд красноречиво говорил о том, что только дура не может знать о пикси.
— Хейли, это же из сказок, — пришла на помощь Пенелопа. — Сказка о маленьких вредных существах, которые заставляют путников сбиться с дороги. Путают им лесные тропки, морочат голову…
— Это не сказки, — насупилась Элайза. — Они действительно существуют, точнее существовали.
— Так, Элайза, если человек чего-то не знает, не значит, что он ущербный. Это, во-первых, — Да, я немного обиделась на свою зазнайку, — во-вторых, если ты знаешь о них больше остальных, тогда мы тебя слушаем. Желательно кратко и, по существу.
— Они жили рядом с нами, — насупилась подруга, а потом вдруг ахнула. — Вот почему мы в Пустошах! Это тоже подсказка!
Я перевела взгляд на Асакуро, но тот лишь пожал плечами: мол, и сам пока не понимаю.
— Пикси — магические существа, небольшого роста. Могут быть как размером с башмачок, так и с пятилетнего ребенка. Характером — чистые дети. Любят играться, баловаться, иногда пакостить, обожают сладости.
Пенелопа фыркнула и Элайза строго на нее посмотрела:
— В сказках очень много выдумок, Пени, и преувеличений.
— Разве пикси — это не маленький народец? Они не могут быть магическими животными.
— Не животные, а существа, — наставительно протянула рыжеволосая всезнайка. — Русалки же не люди, верно?
— Они наполовину похожи на людей, а вот пикси….
— Тоже не похожи на человека, — отрезала Элайза.
— Помолчите обе! — не выдержала я. — Пенелопа, это замечательно, что ты хоть немного слышала о пикси, но Элайза жила рядом с ними, как думаешь, чья информация более полезна? Очевидца или человека, который знает о них по сказкам?
— Не совсем очевидец, — призналась Элайза, — моя бабушка видела их, пока они не ушли. Большинство обитало в Пустых Местах, когда те еще были населены людьми, правда, население было небольшим.
— Иными словами, пикси не любят большое скопление народа и ищут тихие места?
— Да, — Асакуро поправил очки на переносице, и за напускной важный вид, мне невероятно захотелось его треснуть. Когда они уже нормально начнут общаться? — Если пикси не захотят, никогда не покажутся человеку. А еще, некоторые из них, обыкновенно особи мужского пола, любят специфическую одежду.
— Специфическую? — удивились мы с Пенелопой.
— Лохмотья, старые тряпки.
— То есть, когда ты пошел за Ривэном, а вместо него обнаружил тряпки… — протянула Пени, а меня осенило!
— Они превратили его в пикси, ну или заставили его думать, что он — пикси! Ты мог забрать эти тряпки и….
У меня сердце заходилось от стука. Мы упустили время! Совершенно точно тряпок на том месте больше нет, собственно, как и Ривэна. И куда он направился, полагая, что относится к этим существам — одной богине известно!
— Хейли, пожалуйста, успокойся. — Мягко попросила Элайза. — Ты сейчас…
Но договорить не успела, я и так поняла, что я сейчас если не ураган, то пожар точно устрою. А потому сорвалась с пола и поспешила на выход.
Я успела. Огненный столп устремился в небо. Я переживала за брата, хотя понимала, что смерть ему не грозит. Учитель этого не допустит, но все равно, неприятно осознавать, что ты упустил время и все могло быть иначе.
— Хейли, прости, что я не понял сразу, — Асакуро тихо подошел со спины. — Прости, что я отправил его на разведку.
— Перестань. Мы обязательно его найдем. Пойдем, нужно обсудить наш маршрут.
Оборотень первой пропустил меня внутрь к притихшим подругам.
— Элайза, подумай, куда он мог пойти. Пени доложи в узелок все, что нам может понадобиться в лесу. — Я улыбнулась. — Надеюсь, оборотни не обидятся, что мы заберем с собой их котелок.
— А мы им его и вручим, — хмыкнула Элайза, — потому что путь Ривэна лежит в наши деревеньки.
— Я тоже так думаю. — Вклинился Асакуро. — Пустые Места больше не населены, а Мастер, скорее всего, вложил в него память о жизни во Втором Княжестве.
Я заставила себя не думать о том, что Ривэн без провизии и поддержки сам бредет по лесу в направлении жилищ Второго Клана. Мы быстро его нагоним, чего бы мне это не стоило.
— Элайза, Асакуро, вы во второй ипостаси можете понести меня и Пени на спине? Так будет значительно быстрее.
Рыжеволосая девчушка побледнела и сжала кулаки.
— Это позор, Хейли! Таскать на спине…
— Помолчи, Элайза! — Я меньше всего ожидала, что Асакуро рявкнет. — Позор — это оставить друга в беде. Я был лучшего мнения о княжне!
И отвернулся от растерянной девушки. Пени возилась с узелком, у нее не получалось его развязать и Асакуро кинулся ей на помощь.
Все то время, пока они возились с провизией, в землянке стояла тишина.
Уговаривать огненную лисицу не имело смысла. Во-первых, я могу не сдержать эмоций и надавать ей пощечин. Позор, видите ли. Во-вторых, может выплеснуться моя магия. В — третьих, это займет время, которого у нас и так нет!
Пени подошла ко мне и настойчиво повернула лицом к выходу.
— Асакуро раздевается, — шепнула она.
— Ты что делаешь?
— Тоже превращаюсь! — огрызнулась Элайза. — И только не говори, что голых девиц не видел!
Пенелопа вцепилась в меня, вынуждая стоять ровно. Мне очень хотелось обернуться.
— И учти, я понесу Пенелопу! — через пару секунд фыркнула девушка. — На тебе провизия и Хейли!
Ответа Асакуро мы не услышали. Я облегченно выдохнула. Ревность Элайзы к Асакуро была на лицо. С Пени она так и не смогла до конца сблизиться и точно бы предпочла нести меня, а не ее, к тому же, если что можно было бы сказать, что она несла мага с силой Богини. А выходит, слова Асакуро не только ее ранили, но и его помощь пени сыграла свою роль.
Ох, и тяжко нам придется!
Как мы карабкались на спины своим друзьям — отдельная, малоприятная история. И если мне было полегче, потому что Асакуро лишь несколько раз фыркнул на мои потуги сесть поудобнее, то Элайза рычала на испуганную Пени.
Но, в конце концов, у нас все получилось и волк, мягко ступая потрусил к тому месту, где обнаружил тряпки. Элайза не отставала ни на шаг.
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5