Книга: Потерянная Библия
Назад: Глава 63
Дальше: Глава 65

Глава 64

Концерт органной музыки уже начался. Проверив билеты, контролер предложил им занять места во втором ряду. Однако мешать тем, кто уже сидел, было нехорошо, и Чарльз решил постоять до антракта.
Профессор очень сожалел о том, что его музыкальный слух не слишком развит. Было бы приятнее внимать восхитительной музыке, льющейся из старого церковного органа, и при этом понимать чуть больше. Однако в его случае это было невозможно. Дед предпринимал некоторые попытки в этом направлении: на протяжении двух лет заставлял его брать уроки игры на фортепиано два раза в неделю, «как положено молодому человеку с европейскими корнями», вот только преподаватель сам сбегал от него, ибо несчастный ребенок не мог сыграть пять нот подряд из пьесы «К Элизе», не сбиваясь. Тем не менее музыку Чарльз любил, особенно оперу: «Риголетто», «Севильский цирюльник», «Дон Жуан», Россини, Пуччини, большинство сочинений Верди, Моцарта, в основном те вещи, которые он мог напеть.
Так и получилось, что Криста и Чарльз стояли прямо напротив входа, очень близко к капелле святого Вацлава, где, как подозревал Чарльз, было спрятано адресованное ему послание. Он понятия не имел, где его искать, и даже не представлял себе, как может выглядеть сосуд, в котором оно спрятано. Оставалось лишь надеяться, что послание связано с мечом или хотя бы с библией Гутенберга.
Убедившись, что публика сосредоточилась на музыке и смотрит вперед, Чарльз очень осторожно стал пятиться прочь от слушателей к боковой части трансепты, пока не уперся в стену. Двигаясь очень медленно и бросая взгляды по сторонам, он шел вдоль стены, пока не добрался до колонны у входа в капеллу святого Вацлава. Криста следовала за ним.
Вскоре оба оказались у входа с широко открытыми дверями. Оставалось миновать лишь одно препятствие: красную бархатную ленту, привязанную к трем позолоченным столбикам. Выждав благоприятный момент, Чарльз набрался смелости, перепрыгнул через ленту и вошел внутрь. Удивленная его мужеством, Криста пыталась сообразить, что ей делать. Пойти за ним или прикрывать его, оставаясь у дверей и следя за тем, чтобы его никто не увидел? Она решила пока что подождать снаружи.
Капелла располагалась ближе всех к публике, которая могла видеть ее только через двери. В этом священном месте хранились уникальные артефакты, более четырехсот драгоценных и полудрагоценных камней украшали ее стены, поэтому внутрь никого не пускали. Капелла представляла собой идеальный квадрат площадью примерно тысячу семьдесят шесть квадратных футов. Стены ее высотой в одиннадцать с половиной футов были возведены в четырнадцатом веке и украшены орнаментом из почти полутора тысяч пластинок полированного камня: разных видов кварца, аметистов, редких агатов; был тут красный и зеленый порфир, вероятно, доставленный из египетских шахт более пятисот лет назад. Также стены украшали два ряда фресок с изображением страстей Христовых (на нижнем уровне) и сцен из жизни Вацлава (на верхнем). Часть капеллы занимала статуя святого, изготовленная в четырнадцатом веке, а справа от нее располагалась гробница святого, выложенная разноцветными камнями. На массивном пьедестале, поднимавшемся примерно на три четверти высоты надгробия, стояло мощехранилище. Спереди к гробнице словно бы прислонилась каменная пластина, обычно накрытая дорогим красным бархатом, на котором стояли вазы с цветами или предметы, необходимые для службы. В данный момент у подножия гробницы виднелось множество самых разных вещей.
Двадцать лет назад Чарльз получил особое разрешение посетить эту капеллу, но не сумел пробраться в потайную комнату на втором этаже, куда вела обитая железом дверь в левой стороне. И теперь профессор пытался вспомнить, что ему известно о комнате, где хранились королевские драгоценности Чешской Республики. Корона Карла Четвертого, королевский скипетр, церковное облачение, используемое во время коронаций, и другие сокровища держали в этом надежном месте. Он вспомнил очень интересный факт: есть еще одна дверь за той, что ведет наверх, в ту самую комнату. Изготовленная из прочного железа, эта вторая дверь на самом деле представляла собой вход в гигантский сейф. Словно в сказке, дверь заперта на семь замков: в ней семь замочных скважин, для которых нужны семь ключей. Хранились они у президента республики, премьер-министра, пражского архиепископа и так далее, вплоть до мэра города.
Размышляя об этом, Чарльз испытывал странное ощущение, что история Кафки, переведенная на латынь, как-то связана с этой комнатой с семью ключами. Там тоже речь шла о множестве дверей и множестве привратников. Поэтому возникал закономерный вопрос: не связано ли раскрытие других частей загадки с этой комнатой наверху?
Вот только попасть туда было практически невозможно. Дверь нельзя взломать, а собрать все семь ключей у семерых наиболее важных лиц страны — задача невыполнимая. Комнату с драгоценностями открывали всего девять раз за прошедшие сто лет.
— Семь и девять, — пробормотал Чарльз себе под нос. Действительно, магические цифры, пророческие числа. Но тут он вспомнил, что решил разгадывать загадки по одной и что ему нужно сосредоточиться на поисках меча.
Он хотел обойти всю капеллу, поискать во всех углах, но ему приходилось держаться вне поля зрения слушателей, пришедших на концерт, поэтому пришлось сосредоточиться на обследовании только тех мест, где его не могли увидеть. Так что он не мог перейти на противоположную сторону капеллы и подобраться к надгробному камню и мощехранилищу. Освещение было тусклым, но его вполне хватало. Он осмотрел стены, все подвернувшиеся предметы, даже гобелены, но ничего не нашел.
Музыка стихла. Концерт закончился. После громких аплодисментов публика, собираясь на выход, подняла шумную возню, как случается всегда, даже если концерт проходит в церкви. Криста вошла в капеллу, еще когда звучали аплодисменты, и села на пол рядом с Чарльзом, за дверью. Она посмотрела на него, словно спрашивая, не нашел ли он что-нибудь, но профессор лишь разочарованно покачал головой. Он сказал, что не сумел обыскать гробницу и им придется подождать, пока все не уйдут.
— Нас же закроют в соборе, — удивилась Криста.
— Если так, то придется сидеть здесь до утра.
Они молчали, пока в зале не воцарилась тишина. А затем они услышали ритмичный звук шагов, эхом отдававшийся в пустом соборе. Сторож обходил помещение, проверяя, все ли ушли. Чарльзу оставалось лишь надеяться, что он не станет заходить за бархатные ленты и осматривать капеллу. Шаги приближались и вдруг замерли. Сторож стоял прямо напротив дверей. Луч фонаря скользнул по стенам капеллы. Чарльз и Криста сидели за дверью, затаив дыхание. Но сторож не вошел. Шаги стали удаляться. Решив, что пройдет какое-то время, прежде чем этот человек вернется, они направились к тем участкам помещения, которые еще не успели исследовать. В какой-то момент звук шагов совсем стих. По всей видимости, сторож вышел из собора.
Прочесав каждый сантиметр на том уровне, куда могли дотянуться, они потратили около часа, чтобы осмотреть всю капеллу — стены, фрески, пол и надгробие. Чарльз даже в мощехранилище поискал: ничего. Его охватила ярость. Затем ее сменило отчаяние. Он не понимал, где допустил ошибку. Возможно, везде.
Что ему на самом деле известно? Что женщина вручила ему записку. К нему в номер пришел умирающий человек. Может быть, тот человек сказал ему правду. Может быть, между той женщиной и тем мужчиной не было никакой связи. Или же профессор сделал неправильные выводы. Или ему следовало также учесть те цифры — 10:00, — которые он принял за указание на время. Или, возможно, следовало уделить больше внимания другим деталям сообщения.
Теряя терпение, он оперся обеими руками на переднюю часть надгробия, сбросив все предметы, стоявшие на красно-белой алтарной ткани. Тяжело вздохнув, Чарльз сказал себе, что нужно успокоиться, и принялся собирать предметы с пола. Криста бросилась ему на помощь. Они оба склонились над ними, каждый со своей стороны плиты, и вдруг замерли словно по команде, заметив что-то краем глаза. Поднялись, не говоря ни слова, а затем снова присели, словно в синхронном танце. И тогда увидели это снова. Под определенным углом на алтарной ткани можно было разглядеть некие символы. Не вставая, Чарльз принялся читать. Перед ним было зашифрованное сообщение.
Полностью сосредоточившись, он даже не заметил, что Кристы нет рядом с ним. Спустя несколько секунд он услышал, как кто-то кричит на него, а когда поднял взгляд, прямо в глаза ему светил фонарь. Повернув голову, он обнаружил, что сторож стоит очень близко, в одной руке у него фонарь, а в другой — пистолет. И тут Чарльз увидел Кристу. Она услышала шаги сторожа и прислонилась к стене так, чтобы тот не заметил ее. Чарльз взмахнул руками, показывая, что сторож приближается, но Криста лишь кивнула, веля ему отойти назад. Чарльз повиновался. Сторож понимал, что загнал Чарльза в угол, но хотел поймать его, поэтому оттолкнул ногой столбик с привязанной к нему красной лентой. По всему собору прокатился резкий металлический звук. Мужчина медленно приближался к Чарльзу. И в тот миг, когда сторож поравнялся с дверным проемом, Криста схватила его за руки, направила их в потолок и ударила его коленом в подбородок. Захваченный врасплох, сторож упал на спину, пистолет и фонарь выпали у него из рук. Зайдя ему за спину, Криста обхватила его за шею и принялась давить. Чарльз попытался остановить ее, но сторож уже обмяк.
— Он придет в себя через несколько минут. Нужно выбираться отсюда. — Криста взяла Чарльза за руку.
— Ткань, — произнес Чарльз и отступил назад, чтобы взять ее.
Сложив ее несколько раз, он спрятал ткань под куртку. Беглецы подергали южную дверь. Она была закрыта, поэтому они бросились к западной. У самого выхода они наткнулись на двух женщин с корзинами, которые как раз входили в собор. Чарльз с Кристой промчались мимо них, оставив женщин в недоумении.
Сидя в такси, которое везло их к отелю, Чарльз думал о том, что удача еще не оставила его, да и умственные способности тоже. Сгорая от нетерпения, он хотел как можно скорее прочесть сообщение, но опасался, что шофер удивится тому, что турист рассматривает какой-то кусок ткани. Что, если он потом сопоставит события? Вполне может случиться, что полиция будет допрашивать его о том, кого он подбирал у Пражского Града.
Стояло лето, на улице еще не стемнело. Чарльз знал, что в тот самый миг, когда такси остановится у отеля, он бросится прямо к лестнице, не дожидаясь лифта. Профессор очень надеялся, что эта ткань даст ему серьезную подсказку насчет того, где находится меч. Переутомленный мозг генерировал миллионы неожиданных ассоциаций. Чарльз был уверен, что, если выпьет кофе, его сердце просто разорвется на тысячу четыреста осколков агата, аметиста, кварца и порфира самых разных цветов и форм.
Назад: Глава 63
Дальше: Глава 65