Книга: Иов, или Комедия справедливости
Назад: 15
Дальше: 17

16

Человек праведнее ли Бога?
И муж чище ли Творца своего?
Книга Иова, 4: 17
Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.
Книга Иова, 6: 24
В одной из аптек в центре Флагстафа я обменял «орла» на девять «колес», девяносто пять центов мелочью и кусок мыла «Айвори». Купить мыло предложила Маргрета.
– Алек, продавец в аптеке – не банкир; он не захочет менять деньги, если мы ничего не купим. А мыло нам пригодится. Я хочу постирать белье, да помыться нам обоим не мешает… Сильно подозреваю, что в дешевых ночлежках, о которых говорил Стив, мыло в стоимость комнаты не входит.
Оба ее предположения оказались верными. Аптекарь удивленно изогнул бровь, увидев золотую монету в десять долларов, но промолчал. Он постучал ей о стекло прилавка, потом достал откуда-то из-за кассы небольшой пузырек и капнул на монету кислотой.
Я ничего не сказал. Он молча отсчитал девять серебряных долларов, полдоллара, четверть доллара и два десятицентовика. Вместо того чтобы тут же положить деньги в карман, я не торопясь проверил каждую монету, постукивая ею о стеклянный прилавок, и пододвинул одно из «колес» аптекарю.
Он опять промолчал – хотя не хуже меня слышал глухой звук, произведенный фальшивой монетой, – нажал на клавишу «без продажи» и вручил мне другое «колесо» (его звук был чист, как звон колокольчика), спрятав подделку куда-то в самый дальний конец денежного ящика кассы. Затем повернулся ко мне спиной.
На окраине города, на полпути к Уиноне, мы увидели неприглядную ночлежку, вполне соответствующую нашим требованиям. Маргрета торговалась на испанском. Хозяин ночлежки запросил пять долларов. Маргрета призвала Пресвятую Деву Марию и еще трех святых в свидетели того, как несправедливо с ней поступают. После чего предложила пять песо.
Я не понял ее маневра. Никаких песо у нас не было. Неужели она попытается всучить ему те никуда не годные «королевские» песо, которые я все еще таскаю с собой?
Однако выяснить это не удалось, так как в качестве ответа наш хозяин просто скинул цену до трех долларов и заявил сеньоре, что сумма окончательная и Бог ему в том свидетель.
В общем, они сговорились за полтора. После чего Маргрета попросила дать ей чистые простыни и одеяла еще на пятьдесят центов, заплатила за все два доллара и потребовала включить в эту цену подушки и чистые наволочки, сказав, что тогда они будут квиты. Она получила требуемое, но хозяин попросил еще сколько-нибудь «на счастье». Марга дала ему десятицентовик, он низко поклонился и заверил нас, что его дом – наш дом.
В семь утра мы уже были в пути, отдохнувшие, чистые, счастливые и голодные. Через полчаса, еще более голодными, мы оказались в Уиноне. С голодом мы сквитались в крохотной забегаловке, открытой в трейлере: горка оладий – десять центов, кофе – пять, вторая чашка бесплатно, сливочное масло и сироп – без ограничений.
Маргрета не справилась со своими блинчиками: порции были слишком велики, мы поменялись тарелками, и я слопал все, что у нее оставалось. На стене красовалась надпись:
ОПЛАТА ВПЕРЕД – ЧАЕВЫХ НЕ БЕРЕМ –
ГОТОВ ЛИ ТЫ К СУДНОМУ ДНЮ?
Рядом с поваром (он же официант, он же и хозяин) у плиты лежал экземпляр «Сторожевой башни».
Я спросил:
– Брат, а даты Страшного суда еще не объявляли?
– Это не повод для шуток. Вечность – это очень долго, особенно если проводишь ее в преисподней.
– Я не шучу, – ответил я. – Если судить по знамениям и чудесам, наступил семилетний период, о котором говорится в одиннадцатой главе Откровения, стих второй или третий; только не знаю, давно ли он начался.
– Мы уже перевалили за половину означенного срока. Два свидетеля уже пророчествуют, и Антихрист бродит по земле. А ты сподобился благодати? Если нет, самое время поторопиться.
Я ответил ему:
– И вы будьте готовы, ибо, в который час не думаете, придет Сын Человеческий.
– Воистину так.
– Согласен и верую. Спасибо за вкусный завтрак.
– Не за что. Да хранит тебя Господь.
– Спасибо. Да благословит Он тебя и укрепит.
Мы с Маргретой вышли и снова двинулись на восток.
– Ну как ты, любимая?
– Наелась и счастлива.
– Я тоже. А твои вчерашние деяния особенно содействуют моему счастливому расположению духа.
– Моему – тоже. Но с тобой всегда так, дорогой мой человек. Всякий раз.
– Хм… Да… Так вот. Мне тоже… Всегда. Но я имел в виду другое – то, что ты сказала до того. Когда Стив спросил, согласна ли ты со мной насчет Судного дня, ты ответила, что согласна. Марга! Меня безмерно тревожит то, что ты до сих пор не выразила желания вернуться в объятия Христа. Теперь, когда Страшный суд приближается с такой быстротой и нет никакой возможности узнать точный час его наступления… в общем, я ужасно волновался. Я и теперь волнуюсь. Но похоже, ты начинаешь прозревать, хотя пока мы об этом и не говорили.
Мы прошли шагов двадцать. Маргрета так ничего и не ответила, а потом очень тихо произнесла:
– Любимый, как бы я хотела успокоить тебя… Ах, если бы я только могла! Но я не могу.
– Вот как? Тогда я не понимаю. Объясни, пожалуйста.
– Я же не говорила Стиву, что согласна с тобой. Я сказала, что я тебе не противоречу.
– Но это одно и то же!
– Нет, любимый. Я не сказала Стиву того, что должна была сказать, если бы говорила совершенно откровенно. Дело в том, что я никогда и ни по какому поводу не стану перечить мужу на людях. Наедине с тобой я готова обсудить любой спорный вопрос. Но не в присутствии Стива. Или кого-то другого.
Я проглотил это, оставив при себе множество возможных комментариев… и наконец промолвил:
– Спасибо, Маргрета.
– Любимый, я делаю это как из чувства собственного достоинства, так и ради сохранения твоего. Нет хуже зрелища, чем супружеская ссора, когда муж с женой прилюдно клянут и винят друг друга. Если ты скажешь, что Солнце покрыто ярко-зелеными щенятами, я не стану тебе возражать… при посторонних.
– Да, но ведь так оно и есть!
– Сэр? – Она остановилась как вкопанная.
– Милая моя Марга, какая бы проблема ни возникла, ты всегда находишь кроткий ответ. Если я когда-нибудь увижу на Солнце ярко-зеленых щенят, то обязательно скажу тебе об этом наедине, чтоб не ставить тебя в трудное положение на людях. Я люблю тебя. Просто я услышал в твоем ответе Стиву больше, чем ты хотела сказать, но это потому, что я действительно за тебя беспокоюсь.
Она взяла меня под руку, и мы долго шли молча.
– Алек!
– Да, моя любовь?
– Я ведь не нарочно причиняю тебе беспокойство. Если я не права и ты попадешь на христианские небеса, я непременно хочу быть с тобой. Если для этого потребуется вернуться к вере Христовой – а видимо, так оно и есть, – значит и я этого хочу. Я очень постараюсь, но ничего не могу твердо обещать, потому что вера не есть акт волевого усилия. Однако я приложу все силы.
Я остановился и расцеловал ее – к полному восторгу пассажиров проезжавшего мимо автомобиля.
– Дорогая, я большего и просить не стану. Давай помолимся?
– Нет, пока не надо, Алек. Позволь мне молиться одной… Но я обещаю: когда придет время помолиться вместе, я тебе скажу.
Вскоре нас подобрала чета фермеров и подбросила до Уинслоу. Там они высадили нас, не задавая лишних вопросов; мы тоже не стали ничего рассказывать, что, в общем, можно считать своего рода рекордом.
Уинслоу намного больше Уиноны; это вполне респектабельный городок, во всяком случае для пустыни, – по моей прикидке, тысяч семь жителей. Там нам удалось сделать то, на что намекнул в свое время Стив и что мы обсудили с Маргретой прошлой ночью.
Стив оказался прав: мы были одеты не для пустыни. Правда, выбора у нас не было, поскольку смена миров застала нас врасплох. Но я не видел ни одного мужчины, который носил бы в пустыне деловой костюм. Не видели мы и белых женщин, одетых в платья. Индианки и мексиканки носили юбки, но белые женщины – либо шорты, либо брюки: слаксы, джинсы, бриджи, брюки для верховой езды и так далее… юбки – редко, а платья – никогда.
Больше того, наши костюмы не годились даже как городская одежда. Они выглядели так же странно, как выглядели бы в наш век вещи, сшитые по моде эпохи декаданса. Не спрашивайте почему – я не специалист по моде, особенно женской. Костюм, который я носил, был хорошего покроя и дорогой – когда принадлежал моему патрону дону Хайме в Масатлане, совсем в другом мире… Но на мне, да еще в аризонской пустыне, в этом мире он, скорее, напоминал о трущобах.
В Уинслоу мы нашли именно то, что нам было нужно.
«ВТОРОЕ ДЫХАНИЕ» – БОГАТЫЙ ВЫБОР –
ТОЛЬКО ЗА НАЛИЧНЫЕ – НИКАКИХ ГАРАНТИЙ –
ТОВАР ОБРАТНО НЕ ПРИНИМАЕТСЯ –
ВСЕ НОШЕНЫЕ ВЕЩИ ПРОХОДЯТ СТЕРИЛИЗАЦИЮ
ПЕРЕД ПОСТУПЛЕНИЕМ В ПРОДАЖУ
Ниже шла та же информация по-испански.
Часом позже, после того как мы перерыли весь магазин, а Маргрета вдоволь наторговалась с продавцом, мы оказались готовыми для жизни в пустыне. На мне были штаны цвета хаки, такая же рубашка и соломенная шляпа, чем-то напоминавшая о вестернах. Маргрета была одета еще легче: шорты – очень короткие и облегающие просто до неприличия, а сверху некое подобие блузки, скрывающей меньше, чем корсаж, и чуть больше, чем бюстгальтер. Эта штука почему-то называлась «майка со шлейкой».
Увидев Маргрету в таком наряде, я шепнул ей:
– Я решительно запрещаю тебе появляться на людях в этом бесстыдном костюме.
– Дорогой, не надо с раннего утра демонстрировать людям, какой ты жлоб. Для этого тут слишком жарко.
– Я не шучу. Я запрещаю тебе это покупать!
– Алек, я не помню, чтобы спрашивала у тебя разрешения.
– Ты отказываешься мне повиноваться?
Она вздохнула:
– Может быть. Хоть и делаю это без всякой охоты. Ты купил бритву?
– Ты же видела, что купил.
– Твои трусы и носки у меня. Тебе еще что-нибудь нужно?
– Ничего мне не нужно. Маргрета, перестань увиливать, отвечай!
– Дорогой, я же говорила, что не стану ссориться с тобой при посторонних. К этому костюмчику есть еще юбка с запáхом. Я как раз собиралась ее надеть. Разреши мне сделать это и расплатиться. Потом мы выйдем и все с тобой обговорим, вдвоем.
Кипя от негодования, я сделал все, что она велела. Должен добавить, что благодаря ее умению торговаться мы вышли из магазина с бóльшими деньгами, чем вошли. Как? А очень просто. Костюм моего патрона дона Хайме, который так чудовищно выглядел на мне, прекрасно сидел на владельце заведения – тот и в самом деле был похож на дона Хайме. Он с удовольствием согласился обменять костюм на то, что мне было нужно, – рубашку, штаны хаки и соломенную шляпу.
Маргрета потребовала доплату – пять долларов – и получила два.
Когда Маргрета расплатилась, я понял, что такую же магическую операцию она проделала со своим платьем, которое ей было больше не нужно.
Мы вошли в магазин, имея семь долларов пятьдесят пять центов, а ушли с восемью долларами восьмьюдесятью центами плюс «пустынная» одежда для каждого из нас, одна гребенка (на двоих), зубная щетка (тоже на двоих), рюкзак, безопасная бритва и небольшое количество нижнего белья и носков – все подержанное, но, если верить рекламе, стерилизованное.
Я не очень-то обучен тактическим приемам, особенно в общении с женщинами. Мы вышли на улицу и по шоссе добрались до пустыря, где можно было поговорить наедине, – и все это время Маргрета молчала, а я даже не догадывался, что уже проиграл сражение.
Не останавливаясь, она сказала:
– Так что, милый? Ты хотел о чем-то поговорить?
– Э-э-э… с этой юбкой твой костюм приемлем. С трудом. Но не вздумай появляться на публике в шортах. Понятно?
– А я собираюсь носить только шорты. Если будет жарко. Как, например, сейчас.
– Но, Маргрета, я велел тебе…
Она расстегнула юбку и сняла ее.
– Ты мне перечишь?!
Она аккуратно сложила юбку.
– Извини. Можно, я положу ее в рюкзак?
– Ты своенравно отказываешься мне подчиняться!
– Но, Алек, я не обязана подчиняться тебе, а ты не обязан подчиняться мне.
– Но… послушай, родная, будь благоразумной. Ты знаешь, что я не имею привычки командовать, но жена должна повиноваться мужу. Ты жена мне?
– Ты сам так сказал. И останусь ею, пока не скажешь, что это не так.
– Тогда твой долг повиноваться мне.
– Нет, Алек.
– Но это первейшая обязанность жены!
– Я не согласна.
– Но… это безумие! Ты что, бросаешь меня?
– Нет. Только если ты со мной разведешься.
– Я не признаю разводов. Развод – это гнусность. Он противоречит Писанию.
Она промолчала.
– Маргрета… пожалуйста, надень юбку.
– Ты почти убедил меня, дорогой, – мягко сказала она. – Не объяснишь ли, почему ты хочешь, чтобы я ее надела?
– Что?! Да потому, что эти шорты непристойны.
– Я не понимаю, как часть одежды может быть непристойна, Алек. Человек – да. Уж не хочешь ли ты сказать, что я непристойна?
– Э-э-э… ты передергиваешь. Когда ты надеваешь эти шорты… без юбки… на людях… ты обнажаешь так много тела, что вид его становится неприличным. Вот сейчас ты идешь по шоссе, обнажив руки и ноги, а тебя разглядывают все кому не лень, все проезжающие. Я вижу, как они пялятся на тебя.
– На здоровье. Надеюсь, им это нравится.
– ЧТО?!!
– Ты говорил, что я красива, но у тебя может быть предвзятое мнение. Я надеюсь, на меня приятно смотреть и другим.
– Будь серьезнее, Маргрета. Мы говорим о твоих голых ногах. Голых!
– Ты говоришь, что мои ноги обнажены. Это так. В такую жару я предпочитаю, чтоб они были обнажены. Почему ты морщишься, милый? Разве мои ноги безобразны?
(«Ты прекрасна, моя возлюбленная, и нет пятна на тебе».)
– Твои ноги прелестны, моя любовь. Я говорил тебе это много раз. Но у меня нет намерения делить твою красоту еще с кем-то.
– Оттого, что красотой любуются, ее не убудет. Давай вернемся к главному. Ты начал объяснять, что мои ноги непристойны. Не знаю, удастся ли тебе это доказать. Думаю, что не удастся.
– Но, Маргрета! Нагота непристойна сама по себе. Она вызывает грязные мысли.
– Вот как! И что же? Вид моих голых ног вызывает у тебя эрекцию?
– Маргрета!!!
– Алек, не будь жлобом. Я задала естественный вопрос.
– Это непристойный вопрос.
Она вздохнула:
– Не понимаю, как можно счесть неприличным какой-нибудь вопрос, заданный одним из супругов другому. И я никогда не соглашусь, что мои ноги непристойны или непристойна обнаженность вообще. Сотни людей видели меня абсолютно нагой…
– Маргрета!
Она удивленно посмотрела на меня:
– Ты же сам знаешь…
– Нет, не знаю! И мне просто стыдно слушать, как ты говоришь такое!
– Правда, дорогой? Но ты же знаешь, как я хорошо плаваю?
– При чем тут это! Я тоже неплохо плаваю, но не голым, а в купальном костюме. – (И тут я с предельной ясностью вспомнил бассейн на «Конунге Кнуте», – разумеется, моя любимая плавала в нем голой. Я сообразил, что попал в затруднительное положение.)
– О! Да, я видела такие костюмы в Масатлане. И в Испании. Но, дорогой, мы снова ушли от нашей темы. Проблема гораздо шире, чем вопрос, приличны или неприличны ноги, или должна ли я была поцеловать Стива на прощание, или даже то, обязана ли я повиноваться тебе. Ты требуешь, чтобы я стала такой, какой отродясь не была. Я хочу быть твоей женой многие годы, всю жизнь, и даже надеюсь попасть с тобой на небеса, если небеса – твоя цель. Но, мой дорогой, я не ребенок и я не рабыня. Я люблю тебя, поэтому мне приятно доставлять тебе радость. Но я отказываюсь подчиняться тебе только потому, что я твоя жена.
Я мог бы, конечно, рассказать вам, как победил ее отточенной логикой возражений. Да, мог бы. Только эта была бы неправда. Я все еще пытался придумать достойный ответ, когда какая-то машина, обгоняя нас, резко сбавила ход. Кто-то звонко присвистнул – вроде бы восхищенно. Машина остановилась чуть впереди и дала задний ход.
– Поедете? – раздался голос.
– Да, – откликнулась Маргрета и побежала к машине.
Волей-неволей я последовал за ней.
Это был микроавтобус, за рулем которого сидела женщина, а рядом – мужчина. Оба были моих лет, может быть, даже старше. Мужчина протянул руку и открыл заднюю дверцу:
– Влезайте.
Я помог Маргрете, забрался сам и захлопнул дверцу.
– Места хватит? – спросил мужчина. – Если нет, сбросьте часть барахла на пол. Мы никогда в салон не садимся, вот там и скапливается всякая рухлядь. Нас зовут Клайд и Бесси Пухлик.
– Это он Пухлик, а я просто упитанная, – поправила его женщина, сидевшая за рулем.
– Здесь надо смеяться. Сам я эту шутку знаю наизусть.
Он был действительно очень массивен – ширококостный крепыш, который в школе явно увлекался спортом, а потом сильно прибавил в весе. Его жена правильно охарактеризовала обоих; она была не толстой, но дородной.
– Как поживаете, миссис Пухлик? Как поживаете, мистер Пухлик? А мы – Алек и Маргрета Грэхем. Спасибо, что согласились нас подвезти.
– Не будьте таким официальным, Алек, – ответила женщина. – Далеко ли едете?
– Бесси, пожалуйста, следи за дорогой.
– Клайд, если тебе не нравится, как я вожу эту развалюху, садись за руль сам.
– Нет, что ты! У тебя это здорово получается.
– Тогда заткнись. Или я сама тебя заткну. Ну так как, Алек?
– Нам нужно в Канзас.
– Вот как! Нет, мы так далеко не едем, в Чемберсе мы свернем на север. Тут недалеко – миль девяносто. Но на этом пути – вы наши гости. А что ты собираешься делать в Канзасе?
(Что я собираюсь делать в Канзасе? Открыть кафе-мороженое… Вернуть мою возлюбленную в веру Христову, готовиться к Судному дню…)
– Буду мыть тарелки.
– Мой муж скромничает, – негромко заметила Маргрета. – Мы собираемся открыть кафе-мороженое в каком-нибудь университетском городке. Но для этого, вероятно, придется перемыть немало тарелок. Или браться за любую другую работу.
Я снова завел привычный рассказ на заданную тему, опуская то, во что они бы не поверили.
– Ресторан был разрушен, наши мексиканские партнеры погибли, а мы потеряли все, что имели. Я упомянул мытье посуды, потому что это работа, на которую всегда можно рассчитывать. Но я готов взяться за что угодно.
– Алек, – сказал Клайд, – с таким отношением к жизни ты нигде не пропадешь.
– Мы потеряли деньги, вот и все. Еще не поздно начать все сначала. – (Господи Боже! Успею ли я до Страшного суда? Да будет воля Твоя. Аминь!)
Маргрета нежно сжала мне руку. Клайд заметил это и полуобернулся, чтобы видеть и нас, и жену.
– Ты своего добьешься. Особенно с такой женой.
– Я тоже так думаю, спасибо.
Я-то знал, почему он повернулся к нам. Чтобы поглазеть на Маргрету. Мне очень хотелось сказать ему, чтоб он перестал на нее таращиться, но ситуация не позволяла. Кроме того, было ясно, что ни мистер, ни миссис Пухлик не видели ничего дурного в том, как одета моя любимая. Миссис Пухлик была одета так же, только более… Или менее?.. В общем, меньше одежды, больше голого тела. Признаюсь, что хоть она и не обладала бессмертной красотой Маргреты, однако была очень даже ничего.
В пустыне Пейнтед-Дезерт мы остановились, вышли из машины и долго-долго смотрели на это невероятное чудо природы. Я уже здесь однажды бывал. Маргрета же никогда ее не видела и теперь смотрела почти не дыша, Клайд сказал, что они всегда тут останавливаются, хотя и видели все это сотни раз. Поправка: я бывал здесь до… словом, в другой вселенной. Разноцветная пустыня, казалось, подтверждала то, что я уже давно подозревал: необъяснимым внезапным изменениям подвергалась не сама мать-Земля, а только люди и их творения, и то лишь отчасти. И все же самым очевидным объяснением по-прежнему оставалось предположение о моем психическом расстройстве. Но если так, я ни в коем случае не должен поддаваться паранойе, потому что обязан заботиться о Маргрете.
Клайд купил нам хот-доги и газировку, категорически отвергнув мое поползновение отдать ему деньги. Когда мы вернулись в машину, Клайд сел за руль и предложил Маргрете место рядом с собой. Я был недоволен, но виду не показал, а Бесси тут же заявила:
– Бедняга Алек! Придется тебе посидеть рядом со старой кошелкой. Не хмурься, милый, осталось всего двадцать три мили, потом будет поворот на Чемберс… ну, машину ведет Клайд, значит доедем за двадцати три минуты.
На сей раз Клайду потребовалось тридцать минут. Он высадил нас и подождал, пока мы ловили попутку до Галлапа, штат Нью-Мексико.
Мы достигли Галлапа к вечеру, задолго до темноты. Несмотря на восемь долларов и восемьдесят центов, звеневших в наших карманах, мы решили, что сейчас самое время подыскать местечко, где накопилось немало грязной посуды. В Галлапе мотелей и кемпингов не меньше, чем индейцев, и половина этих заведений имеет свои ресторанчики. Я побывал в чертовой дюжине, прежде чем нашел такой, где нужен был мойщик.
Спустя четырнадцать дней мы добрались до Оклахома-Сити. Если вы думаете, что мы затратили на этот отрезок пути слишком много времени, то вы правы: в среднем мы делали меньше пятидесяти миль в день. Однако за это время много чего произошло, и я чувствовал себя стопроцентным параноиком – миры сменяли друг друга почти непрерывно, и каждый новый, казалось, был создан специально для того, чтобы доставить мне побольше неприятностей.
Знаете, как кошка играет с мышью? У мышки нет никаких шансов на спасение. И если у нее есть хоть какой-нибудь умишко, дарованный Господом Богом, то она прекрасно это понимает. И тем не менее все время пытается вырваться… и всякий раз ее снова ловят.
Вот и я был такой мышкой.
Или, вернее, мышью были мы, так как Маргрета продолжала оставаться со мной… только это меня и поддерживало. Она не жаловалась, не сдавалась. Так что и я не имел права сдаваться.
Пример: я сообразил, что если бумажные деньги после каждого изменения мира оказываются негодными, то золотые и серебряные монеты в какой-то степени сохраняют ценность – если не как деньги, то как металл. Поэтому каждый раз, когда мне удавалось заполучить металлическую монету, я припрятывал ее и категорически отказывался брать бумажки как в качестве жалованья, так и в качестве сдачи при покупках.
Ловкач! Ну, Алек, у тебя ума палата!
На третий день нашего пребывания в Галлапе Марга и я уснули в комнате, нанятой на деньги, заработанные мытьем посуды (это я) и уборкой комнат (Маргрета). Спать мы не собирались, просто хотели отдохнуть немного перед ужином – день выдался долгий и трудный. Мы не раздеваясь легли на одеяло. Видно, я задремал. Разбудило меня ощущение, будто что-то твердое впивается в спину. Спросонок я все же сообразил, что припрятанные серебряные доллары выскользнули у меня из бокового кармана, когда я ворочался с боку на бок. Я вытащил руку из-под головы Маргреты, собрал монеты, сосчитал, добавил какую-то мелочь и положил все в прикроватную тумбочку в футе от постели. Потом снова принял горизонтальное положение, подложил руку под голову Марги и тут же крепко уснул.
Проснулся я в кромешной тьме.
Я пришел в себя. Маргрета тихонько посапывала на моей руке. Я растолкал ее:
– Любимая, проснись!
– М-р-р-р?
– Уже поздно. Мы наверняка проспали ужин.
Тут она, конечно, сразу проснулась.
– Зажги, пожалуйста, настольную лампу.
Я потянулся к тумбочке и чуть не упал с кровати.
– Не могу найти проклятую. Темно, как в угольной яме. Подожди секунду, я сейчас зажгу верхний свет.
Осторожно слез с постели, пошел к двери, наскочил на стул, не смог найти дверь, пошарил по стене, опять ничего не нашел, пошарил еще и наконец наткнулся на выключатель. Зажглась лампочка на потолке.
В течение долгой и жуткой минуты никто из нас не мог вымолвить ни слова. Потом я тупо и безучастно проронил:
– Они опять за свое.
Комната обладала тем отсутствием индивидуальности, которое свойственно всем комнатам дешевых мотелей. И тем не менее в каких-то мелких деталях она не была похожа на ту комнату, в которой мы заснули.
И накопленные с таким трудом серебряные доллары исчезли…
Исчезло все, кроме того, что было на нас надето: рюкзак, чистые носки, запасное нижнее белье, гребенка, безопасная бритва, все… Я проверил и убедился в этом.
– Марга, что же дальше?
– Что прикажете, сэр?
– Мм… на кухне меня не узнают. Но может быть, все же позволят помыть у них посуду?
– А может, им и официантка нужна?
Дверь закрывалась на замок с защелкой, ключа у меня не было, так что пришлось оставить ее приоткрытой. Дверь выходила прямо на улицу. За стоянкой автомобилей въелся домик со светящейся вывеской «Администратор». Все выглядело обычно, кроме одного: все было ничуть не похоже на тот мотель, в котором мы работали. В том мотеле администрация находилась в центре главного корпуса, а остальную часть здания занимало кафе.
Да, ужин мы пропустили.
И завтрак тоже. В этом мотеле кафе не было вообще.
– Ну, Марга?
Она вздохнула:
– А в какой стороне Канзас?
– Вон там… кажется. Но у нас есть из чего выбирать. Можно вернуться в комнату, раздеться и поспать до рассвета. А можно прямо сейчас выйти на шоссе и поймать попутку. В темноте.
– Алек, я вижу лишь одну возможность. Если мы ляжем спать, то к утру проголодаемся еще больше, а богатства не прибавится. А может, и убавится, если нас застанут в неоплаченной комнате.
– Но я же намыл им столько посуды!
– Нет. Здесь ты ничего не мыл. Здесь вызовут полицию.
И мы пошли.

 

Таков типичный пример гонений, которым мы подвергались по дороге в Канзас. Да, я сказал «гонений». Если паранойя заключается в том, что ты веришь, будто весь мир находится в заговоре против тебя, то, значит, я стал полным параноиком. Но это либо была «вменяемая» паранойя (если вы позволите мне воспользоваться подобным ирландизмом), либо я страдал от галлюцинаций в такой степени, что меня следовало засадить в дурдом. И лечить.
Но если так, то Маргрета была частью моих галлюцинаций – предположение, которое я категорически отвергал. Это не могло быть и folie a deux: Маргрета не теряла рассудка ни в одной из вселенных.
К полудню нам наконец удалось разжиться едой, но к этому времени мне уже мерещились призраки там, где нормальный человек увидел бы только пыльные вихри. Мою шляпу унесло в те края, где вьется жимолость, и теперь лучи жаркого нью-мексиканского солнца жгли мне голову, что ничуть не содействовало улучшению настроения вашего покорного слуги.
Нас подобрал грузовик, ехавший с какой-то стройки, и довез до Грантса. Строители угостили нас обедом и отбыли восвояси, оставив нас на обочине. Возможно, я и заслуживаю, чтобы меня считали сумасшедшим, но я не абсолютный идиот. И тем, что нас взяли в машину, и тем, что нас накормили, мы были обязаны Маргрете и ее неприлично обтягивающим шортам – зрелищу, неотразимо привлекательному для всех мужиков. Так что мне было о чем подумать, пока я наслаждался (да-да, наслаждался!) дареным обедом. Но мысли свои я пережевывал, ни с кем не делясь.
Когда они уехали, я спросил:
– На восток?
– Да, сэр. Но сначала мне хотелось бы забежать в общественную библиотеку. Если она тут есть.
– Ну конечно!
Несколько раньше, в мире нашего друга Стива, отсутствие летательных аппаратов заставило меня подозревать, что мир Стива – тот же, где родилась Маргрета (а потому может оказаться и миром Алека Грэхема). В Галлапе мы проверили это в общественной библиотеке. Я прочитал в энциклопедии статью «История Америки», а Маргрета – историю Дании. Через пять минут мы убедились, что мир Стива не тот, в котором родилась Маргрета. Я обнаружил, что Брайан был избран президентом в 1896 году, умер на посту, и его место занял вице-президент Артур Сьюэлл. Этого для меня было вполне достаточно; потом я бегло просмотрел список президентов и войн, о которых никогда и слыхом не слыхивал.
Маргрета прочитала свою статью, дергая носом от возмущения. Когда мы вышли на улицу, где шептаться уже было не надо, я спросил, что ее так взволновало.
– Это не твой мир, дорогая.
– Разумеется, не мой.
– А какой? Из тех фактов, какими мы располагаем, это установить трудно. Наверняка есть много вселенных, в которых аэронавтика отсутствует полностью.
– Я счастлива, что он не мой! Алек, в этом мире Дания – часть Швеции! Это ужасно!
Честно говоря, я не понял, почему она так разволновалась. Обе страны скандинавские, обе похожи друг на друга, – так мне во всяком случае всегда казалось.
– Какой ужас, дорогая! Но я в этих вещах плохо разбираюсь. – (Я как-то был в Стокгольме, и он мне очень понравился. Но, надо думать, сейчас сообщать Маргрете подобную информацию не следовало.)
– И эта идиотская книжонка утверждает, что столица у нас Стокгольм, а король – Карл Шестнадцатый! Алек, но он даже не королевской крови! И они еще имеют нахальство утверждать, что он мой король!
– Любимая, он не твой король. И весь этот мир не твой.
– Я знаю. Алек. Если нам придется тут поселиться… Если мир не изменится еще раз… Я смогу принять американское гражданство?
– Наверное. Сможешь, я думаю.
Она вздохнула:
– Не хочу быть шведкой.
Я промолчал. Есть вещи, в которых я бессилен помочь.

 

И вот теперь в Грантсе мы снова отправились в общественную библиотеку, чтобы узнать последние изменения, происходящие в мире. Поскольку мы не видели ни aeroplanos, ни дирижаблей, то, возможно, мы попали в мир Маргреты. На сей раз я сначала заглянул в статью «Аэронавтика» и дирижаблей там не нашел. Зато узнал, что летательные машины были изобретены доктором Альберто Сантос-Дюмоном из Бразилии где-то в начале века. Меня поразило имя изобретателя, так как в моем мире он был пионером дирижаблестроения, уступавшим лишь графу фон Цеппелину. По-видимому, летательные аппараты доктора были очень примитивны в сравнении с реактивными самолетами или даже aeroplanos; скорее всего, они использовались для развлечений, а не в качестве машин коммерческого назначения. Я оставил эту статью и обратился к истории Америки, начав с поиска Уильяма Дженнингса Брайана.
Его я вообще не нашел. Ладно. Я понял, что этот мир не мой. Зато Маргрета лучилась радостью и с трудом дождалась минуты, когда можно было заговорить громко.
– В этом мире Скандинавия – одна большая страна… и ее столица – Копенгаген.
– Вот это да!
– Сын королевы Маргреты, кронпринц Фредерик, короновался под именем Эрик-Густав, без сомнения, для того, чтобы польстить жителям остальных скандинавских стран. Но в его жилах течет кровь датских королей, и сам он настоящий датчанин. Это справедливо, это то, что надо!
Я старался всячески показать, что тоже счастлив. Без единого цента в кармане, не зная, где мы проведем ночь, Маргрета радовалась, как дитя у рождественской елки… по поводу, который я считал совершенно ничтожным.
Дважды нас подвозили на короткие расстояния, и наконец мы оказались в Альбукерке. Я решил, что было бы неплохо остаться здесь на некоторое время: город большой, в крайнем случае можно было бы обратиться за помощью в Армию спасения. Мне быстро удалось устроиться мойщиком посуды в кафе местной гостиницы «Холидей-инн», а Маргрета поступила туда же официанткой.
Мы проработали меньше двух часов, как вдруг она пришла в подсобку и, пока я стоял у мойки, сунула мне что-то в задний карман.
– Это тебе подарок, милый.
Я обернулся:
– Привет, красотка!
Подарком оказалась складная безопасная бритва с отвинчивающейся ручкой. Бритва, ручка и лезвия хранились в непромокаемом футляре, размером меньше карманного Евангелия, который удобно было носить в кармане.
– Украла?
– Не совсем. Чаевые. Купила в фойе, в сувенирном ларьке. Дорогой, я хочу, чтобы ты побрился в первый же перерыв.
– Разреши мне просветить тебя, куколка. Это тебя берут на работу за то, что ты красива. Меня же нанимают потому, что у меня крепкая спина, слабый ум, а характер покладистый. Им совсем не важно, как я выгляжу.
– А мне важно.
– Любое твое желание для меня – закон. Ну, беги, не задерживай производственный процесс.
Этой ночью Маргрета объяснила мне, почему она купила бритву прежде всего.
– Дорогой мой, не только потому, что я люблю, когда твое лицо гладкое, а волосы подстрижены, хотя мне это действительно нравится. Дело в том, что шуточки Локи продолжаются и каждый раз нам приходится наниматься на работу для того, чтобы не голодать. По-твоему, никому нет дела, как выглядит мойщик посуды… А я убеждена, что, если человек выглядит аккуратно, это облегчает поиски любой работы, и уж во всяком случае он от этого не умрет. Однако есть и другая причина. В результате всех перемен ты зарастал щетиной, и не раз… а целых пять. Причем однажды ты не брился три дня подряд. Дорогой, когда ты свежевыбрит, то держишь себя с достоинством и пребываешь в хорошем настроении. И я счастлива, когда вижу тебя таким.
Маргрета сшила мне нечто вроде пояса для денег – вернее, просто матерчатый кармашек с матерчатым же пояском – и попросила не снимать его даже в постели.
– Милый, всякий раз, когда мир меняется, мы теряем все, кроме того, что на нас. Я хочу, чтобы ты хранил здесь и бритву, и серебряные монеты, когда ложишься спать.
– Вряд ли это поможет нам перехитрить Сатану.
– Кто знает. Давай попробуем. После каждой смены миров мы остаемся лишь в том, во что одеты, и с тем, что лежит в карманах. Видно, это такое правило.
– У хаоса нет правил.
– А может быть, это не хаос, Алек, если ты не хочешь надевать пояс, можно, его надену я?
– Разумеется, я его надену. Но если уж Сатана захочет у нас что-то отобрать, его это не остановит. Впрочем, меня не это беспокоит. Однажды он уже окунул нас в Тихий океан – в чем мать родила. А мы выплыли. Помнишь? Меня тревожит другое… Марга, ты заметила, что каждый раз, когда происходило изменение, мы крепко держались друг за друга? Ну хотя бы за руки?
– Заметила.
– Смена миров происходит в мгновение ока. А что случится, если мы не будем вместе? Если не будем держаться друг за друга? Или хотя бы касаться друг друга? Ну-ка, ответь!
Она молчала так долго, что я подумал, будто она не хочет отвечать.
– Угу, – сказал я, – вот и я так думаю. Но мы же не можем все время быть друг с другом, как сиамские близнецы. Нам нужно работать. Моя дорогая, жизнь моя! Сатана, или Локи, или какой-нибудь другой злой дух может разлучить нас навечно, просто воспользовавшись моментом, когда мы телесно не соприкасаемся.
– Алек…
– Да, моя любовь?
– Локи мог сделать это с нами уже давным-давно. Однако же не сделал.
– Но это может произойти в следующее же мгновение.
– Конечно. А может и никогда не произойти.

 

Все же мы неуклонно двигались вперед, хотя в пути и претерпели еще несколько превращений. Предосторожность, предложенная Маргретой, оказалась действенной, а в одном случае чуть не сработала не в нашу пользу: я едва не схлопотал тюремный срок за незаконное владение серебряными монетами. Однако новое неожиданное превращение (самое быстрое из всех) покончило и с обвинением, и с вещественными доказательствами, и со свидетелями обвинения. Мы вдруг оказались в незнакомом судебном зале и были немедленно выдворены оттуда по причине отсутствия билетов, которые позволяли бы нам там находиться.
Бритва все же осталась со мной: ни коп, ни шериф, ни судебный исполнитель не стали ее конфисковывать.
Передвигаясь обычным способом (мой большой палец и прелестные ножки Маргреты; я уже давно мысленно примирился с тем, что даже неотвратимым можно наслаждаться), мы оказались в прекрасной местности (надо думать, это был Техас): водитель грузовика высадил нас, прежде чем свернуть с 66-го шоссе на проселок.
Из пустыни мы попали в страну зеленых холмов. Стоял дивный день, а мы были усталые, голодные, потные и чумазые, так как наши преследователи – Сатана или кто-то там еще – превзошли сами себя: три смены миров за тридцать шесть часов.
В один и тот же день я дважды нанимался мыть посуду в одном и том же городе и по одному и тому же адресу… и не заработал ни гроша. Трудно получить деньги в «Харчевне одинокого ковбоя», если она у тебя на глазах внезапно превращается в «Гриль Вивиан». А три часа спустя это заведение вдруг стало площадкой для продажи подержанных автомобилей. Единственное, что было хорошо, так это то, что, по счастью (а может быть, заговорщики так и задумали), мы с Маргретой каждый раз оказывались вместе: в одном случае она зашла за мной, и мы оба дожидались, когда хозяин расплатится со мной за работу, а в другом – мы с ней работали на одной кухне.
Из-за третьей смены миров мы потеряли ночлег, оплаченный трудами Маргреты.
Итак, мы – грязные, голодные и усталые – попрощались с водителем грузовика, и моя паранойя разгулялась не на шутку.
Через несколько сотен ярдов мы вышли к ручью – в Техасе, как известно, ручьи дороже драгоценных камней, ничто из желаемого не сравнится с ними.
Остановившись у дренажной трубы, я спросил:
– Маргрета, не хочешь побродить по водичке?
– Милый, я собираюсь сделать куда больше: я не только поброжу, я искупаюсь.
– Хм… Ладно. Пролезь под ограждение, пройди вдоль ручья ярдов пятьдесят, а лучше – семьдесят пять, чтобы тебя с дороги не заметили.
– Возлюбленный, да пусть хоть толпой набегут и заулюлюкают. Я все равно искупаюсь. И… кстати, вода чистая. Как по-твоему, ее можно пить?
– Выше по течению? Конечно. После айсберга мы каждый день чем-нибудь рискуем. Ах, была б у нас еда… Например, горячий пломбир. Или ты предпочитаешь яичницу?
Я приподнял проволоку ограждения, чтобы Маргрета пролезла под нее.
– А может, сойдемся на шоколадном батончике «Ох, Генри!»?
– Тогда уж лучше «Млечный путь», – отвечал я, – если есть из чего выбирать.
– Боюсь, не из чего. Или «Оx, Генри!», или ничего. – Она придержала проволоку для меня.
– Может, хватит уже о еде, которой у нас нет? – Я пролез под проволокой, выпрямился и добавил: – А я сейчас съел бы скунса. Живьем.
– Еда у нас есть, мой дорогой. У меня в сумочке лежит батончик «Ох, Генри!».
Я замер:
– Женщина, если ты шутишь, я тебя выдеру.
– Я не шучу.
– В Техасе, согласно закону, жену можно вразумлять с помощью розги не толще большого пальца руки. – Я показал ей палец. – Ты тут что-нибудь подходящее видела?
– Сейчас поищу.
– А где ты взяла батончик?
– В придорожной забегаловке, где мистер Фачелли угостил нас кофе и пончиками.
Мистер Фачелли подвозил нас среди ночи, как раз перед грузовиком, который высадил нас здесь. Два пончика, сахар и кофе со сливками были нашей единственной пищей за последние сутки.
– Наказание подождет. Женщина, если ты его украла, признаешься мне в этом потом. У тебя действительно есть настоящий, всамделишный «Ох, Генри!» или мне это чудится?
– Алек, неужели ты думаешь, что я способна украсть шоколадный батончик? Я купила его в автомате, пока вы с мистером Фачелли ходили в туалет.
– Но как? У тебя же не было ни одной монетки. Во всяком случае монетки этого мира.
– Верно. Зато в сумочке был десятицентовик, оставшийся после какого-то предыдущего превращения. Конечно, строго говоря, это фальшивая монета. Но я не видела особой беды в том, что машина его съест. И она его съела. Я спрятала батончик, когда вы вышли из туалета, так как трех десятицентовиков у меня не было, а следовательно, я не могла предложить батончик мистеру Фачелли. – Она встревоженно добавила: – А как ты думаешь, это мошенничество? С десятицентовиком?
– Это техническая подробность, в которую я входить не стану… особенно если приму участие в дележе добычи. Кстати, это сделает меня соучастником. Гм… Сначала едим или сначала купаемся?
Сначала мы поели. Отличный завтрак на траве, который мы запили чудесной родниковой водой. Потом мы купались, поднимая фонтаны брызг и беззаботно смеясь. Я вспоминаю об этом как об одном из счастливейших событий в моей жизни. В сумочке Марги оказалось мыло, в качестве полотенца я предложил свою рубашку. Сначала я вытер Маргу, потом вытерся сам. Сухой теплый воздух завершил эту работу.
Все, что случилось после этого, было неизбежно. Я еще никогда в жизни не занимался любовью под открытым небом, а тем более в разгар солнечного дня. Если бы меня кто-нибудь спросил, я бы сказал, что чисто психологически я на это не способен, так как буду ощущать себя скованным и не смогу забыть о том, как неприлично все это выглядит со стороны.
Поражаюсь, но с радостью могу заверить, что, хотя я все время сознавал обстоятельства, в которых все это происходило… они меня нисколько не беспокоили и я вполне справился… Вероятно, причиной был искренний, заразительный энтузиазм Маргреты.
Точно так же мне никогда раньше не приходилось спать нагишом на траве. Думаю, мы проспали около часа.
Когда мы проснулись, Маргрета велела мне побриться. Я не мог бриться сам, так как у меня не было зеркала. Но Маргрета смогла и сделала это со свойственной ей добросовестностью. Мы стояли по колено в воде; я взбивал в ладонях мыльную пену и намыливал лицо, Маргрета брила, а я по мере необходимости намыливался снова.
– Вот, – сказала она наконец и поцеловала меня в знак окончания трудов праведных, – так сойдет. Ополоснись и не забудь помыть уши. А я поищу полотенце. То есть твою рубашку… – Она вскарабкалась на берег, а я наклонился и принялся плескать водой в лицо. – Алек…
– Я плохо слышу тебя, вода журчит.
– Прошу тебя, дорогой!
Я выпрямился, протер глаза и оглянулся.
Все наше имущество исчезло… Все, кроме моей бритвы.
Назад: 15
Дальше: 17