Книга: Китай. Все тонкости
Назад: _42 простые фразы китайского языка
Дальше: _Полезные списки для самостоятельного обучения

_Полезные иероглифы для путешественников

на себя
от себя
厕所/洗手间/卫生间 туалет
超市 супермаркет
打折 скидка
甩卖 распродажа
药店 аптека
открыто
закрыто
стоп
禁止 запрещено
Обращения
Познать китайские обращения – это сродни глубокому познанию китайского языка. В китайском в разы больше обращений, чем в русском. Вот список самых популярных:
小朋友 xiăopéngyou дружок – дети лет до 5–6
弟弟 dìdi братик/妹妹 mèimei сестричка – дети постарше
姑娘 gūniang – молодые девушки примерно с 14 лет, так могут обращаться и к официанткам в ресторане. Это и есть известная нашим туристам «куня» – правильное произношение «гуниан».
小伙子 xiăohuŏzi молодой человек – ребята от 16 лет и старше
美女 měinü6 красотка, красавица /帅哥shuàigē красавчик – обращение, популярное в сервисе, используемое, чтобы растопить лед
同学 tóngxué ученик – обращение в стенах учебного заведения
阿姨 āyí тетя/叔叔 shūshu дядя – люди средних лет либо те, кто старше лет на 15 и больше
大姐 dàjiě женщина / 大哥 dàgē мужчина – ближе к пожилому возрасту
大爷 dàye дедушка – вежливое обращение к пожилому человеку
师傅 shīfu мастер, учитель – общее обращение к кому угодно на улице, чем-то похоже на наше «уважаемый», «уважаемая»
小姐 xiăojiě девушка – более официальное обращение к девушке, женщине или официантке (но будьте осторожны, не все воспринимают это обращение, так как оно также имеет значение девушки легкого поведения)
女士 nü6shì госпожа / 先生 xiānsheng господин – официальное обращение
И это еще полбеды – с китайской родней все намного сложнее. Дяди, тети, дедушки и бабушки – все родственники имеют свои названия в зависимости от линии, степени и ступени родства. Обычно иностранцы боятся даже влезать в это, но я все же решилась – однажды взяла китайского друга в охапку и изучила все его семейное древо, и оказалось не зря. На одной телепередаче меня в прямом эфире спросили как называется жена младшего брата мамы, я ответила 舅妈 jiùmā, оказалось правильно – сама даже удивилась. Представляете шок китайцев? Они ведь, как и мы, тоже знают далеко не все названия родственников.
Звуки животных
У нас кошки мяукают, а собаки гавкают. А как «говорят» китайские животные?
Кошки 喵喵 мяо-мяо или 咪咪 ми-ми
Собаки 汪汪 ван-ван
Цыплята 唧唧 ти-ти (по Палладию – цзи)
Курицы 咯嗒 гэ-да
Утки 呷呷 га-га
Коровы 哞哞 моу-моу
Бараны/козы 咩咩 ме-ме
Свиньи 哼哼 хэн-хэн
Какое-то время назад Злате и Софье в садике задали разучить песенку «Как говорят животные», я думала, дочки запутаются, кто «ванкает», кто гавкает. Вроде разобрались. Так это весело – когда спрашиваешь по-китайски, как говорит собака, отвечают «ван-ван», а когда спрашиваешь по-русски, говорят «гав-гав».
Назад: _42 простые фразы китайского языка
Дальше: _Полезные списки для самостоятельного обучения