Книга: Родной берег
Назад: 10
Дальше: 12

11

– Потрясающе! Первоклассно! – Адмирал Маунтбеттен кругами ходил по комнате, восторженно размахивая руками. – Я хочу услышать все в подробностях.
Ларри Корнфорд стоял, опираясь на трость, чтобы не перегружать правую ягодицу, из которой извлекли пулю. В комнате кроме них находился только Руперт Бланделл. Ларри понятия не имел, как, какими словами рассказать командующему о битве в Дьепе. Прошло более двух месяцев, но ему казалось, будто минула сотня лет.
– Я правда не знаю, что сказать, сэр.
– Понимаю, понимаю! – воскликнул Маунтбеттен, обращая на него напряженный и внимательный взгляд. – Все так говорят. Когда подо мной потонул «Келли», я думал, никому не понять, каково это. Никому. Но потом я как-то разговорился с Ноэлом, и знаешь, что он сделал? Он сделал из этого фильм! Отличный фильм, черт возьми! Выйдет на экраны через пару недель. Сходи глянь. Если хочешь, достану билеты.
– Спасибо, сэр, – поблагодарил Ларри.
– Ты ведь был на пляже в Дьепе?
– Да, сэр.
– Вот и славно. Это мне и надо: настоящий, неприкрашенный отчет простого пехотинца. Говорят, что урок, полученный от операции «Юбилей», бесценен и сократит войну на несколько лет. Кроме того, высадка выманила люфтваффе из нор, так что наши смогли надрать им задницы. Меня уже и Уинстон по спине похлопывал, и Эйзенхауэр радовался, как ребенок в кондитерской. Но как бы то ни было, все решили смертники-пехотинцы.
Ларри не знал, что ответить.
– Смертников-то многовато оказалось, да?
– Да, сэр.
– На войне как на войне. Слышал про подразделение Ловата? Все как по книжке. Значит, канадцами мы можем гордиться, так ведь?
– Да, сэр.
– Жуткая резня, как сказал Уинстон.
– Да, сэр.
– Когда с твоим отцом увидимся, я ему расскажу, Ларри. Ты решил пойти под пули. Хоть и не был обязан. Я такие вещи не забываю. Твое имя в списке представленных к награде.
– Нет, сэр, – вдруг разволновался Ларри, – я ничего не сделал, сэр. Только высадился, пробыл на пляже два или три часа, и все. Я не заслуживаю того, чтобы меня отметили выше остальных. Чем хоть кого-то из остальных.
Маунтбеттен продолжал внимательно его разглядывать.
– Понимаю, – сказал он. – Похвально.
– Если вы составляете списки, сэр, то одного человека обязательно нужно представить к награде. Лейтенант Эд Эйвнелл из сорокового диверсионно-десантного батальона морской пехоты. Я видел, как он под непрерывным огнем носил раненых к лодкам. Он спас как минимум десять жизней.
Маунтбеттен повернулся к Руперту Бланделлу:
– Отметь, Руперт.
– Еще один из наших, сэр, – отозвался тот.
– Что с ним случилось? – Маунтбеттен снова повернулся к Ларри.
– Пропал без вести, сэр.
– Записал, Руперт?
– Да, сэр.
– И нужно записать еще кое-что. – Маунтбеттен кивком указал Бланделлу на Ларри: – Вот человек, который вызвался на передовую, в самую гущу сражения, получил пулю, а рассказывает лишь о том, как геройствовал другой солдат. Ноэл оценит. – Он протянул Ларри руку: – Горжусь таким сотрудником!
Руперт Бланделл, провожая Ларри по коридору к выходу, шепнул:
– Он ведь не идиот. Сам понимает, что вышла полная хрень. Даже спрашивал меня, не подать ли в отставку.
– А ты что?
– Сказал, все зависит от причин провала. Внешние они или внутренние. И извлек ли он урок.
– Боже, Руперт, ты прямо его духовник.
– У нас странные отношения. Но он человек необычный. Тщеславен, как ребенок, но на самом деле застенчивый и добросердечный. Эдвина совсем другая. А для него главное – ее одобрение. Которого не так-то просто добиться – у Эдвины высокая планка.
– Эдвина Маунтбеттен? Эта пустышка?
– Согласись, любой человек куда сложнее, чем кажется.
Уже в дверях, прощаясь с Ларри, он добавил:
– Ты это серьезно насчет Эда Эйвнелла?
– Абсолютно. – Я прослежу.
* * *
Армейский лагерь в парке Иденфилд-Плейс теперь напоминал брошенный город. Из двенадцати сотен человек, что отправились отсюда атаковать Дьеп, вернулось чуть более пятисот. Но и они уехали, чтобы присоединиться к другим частям канадской армии на новых квартирах. Полки в войсковых лавках опустели, из обеденных палаток унесли столы и стулья, канадский флаг спустили с флагштока на строевом плацу.
Ларри медленно брел по главной улице, прихрамывая и опираясь на трость. Вернувшись в Иденфилд за пожитками, оставшимися в фермерском доме, где его расквартировали, он решил почтить память тех, кто не вернулся назад.
И вот теперь шел по липовой аллее к пруду. К домику, где он впервые увидел Китти. Теперь тот солнечный день кажется далеким прошлым. Думать о Китти было нельзя – иначе сразу вспомнишь об Эде, о том, что тот, возможно, погиб на пляже у Дьепа. От одной этой мысли Ларри охватило смятение. Он покачал головой, отгоняя постыдную надежду.
Возвращаясь по аллее к большому дому и гадая, здесь ли Джордж Холланд, Ларри заметил знакомый силуэт:
– Китти?
Девушка бросилась к нему бегом:
– Ларри! – И обняла, смеясь: – Так и знала, что это ты! – Осторожней! Я еще некрепко стою на ногах.
– О Ларри! Как я рада тебя видеть!
Ее глаза сияли, милое лицо светилось радостью.
– Не думал, что ты еще здесь. Разве ваших не перевели отсюда?
– Я уволилась. По одиннадцатому параграфу.
Этот параграф касается только женщин.
– Китти! Ты ждешь ребенка!
Она кивнула, улыбнулась:
– У меня есть и другая хорошая новость: Эд жив! Он в плену.
– О! Слава богу! – тихо выдохнул он.
На душе вдруг сделалось легко-легко. Прежде Ларри мучили подспудные угрызения, как будто любовь к Китти означала, что он желает Эду смерти. Но Эд не умер. Едва осознав это, Ларри понял, что все идет как надо. Эд такой благородный, такой храбрый, он заслужил жизнь, любовь Китти. Заслужил счастье стать отцом ее ребенка.
Китти была тронута его искренней радостью:
– Вы ведь на самом деле хорошие друзья.
– Эд – часть моей жизни.
Она осторожно взяла его под руку, и они вместе пошли к дому.
– Как хорошо, что у Эда есть ты, – сказала она. – Значит, он умеет выбирать друзей.
– И жен.
Это напомнило Китти о других новостях.
– Представляешь! Джордж собирается жениться на Луизе! – Да что ты говоришь!
– Ты удивлен?
– Не очень. Хотя ума не приложу, как Джордж вообще собрался с силами, чтобы изменить свою жизнь.
– Вряд ли это его заслуга. Наверняка все устроила Луиза.
Ларри даже загрустил. Все вокруг него женятся – в военное время каждый торопится жить.
– А рожать где будешь?
– Дома. Со мной будет мама.
– В уилтширской глуши.
– Между прочим, Малмсбери – один из древнейших городов Англии. Мы этим очень гордимся. А еще один из самых скучных. Так что ты обязательно должен меня навестить.
– И город.
– Конечно. Его тоже нужно непременно увидеть.
Они зашли в домик.
– Без канадцев здесь просто ужасно. Мы все по ним так скучаем. В Дьепе был ад, да?
– Говорят, погибли семь из каждых десяти, – кивнул Ларри.
– Даже представить не могу. Знаю, что так нельзя, я могу думать лишь о том, что вы с Эдом живы.
– Почему же нельзя? Человек так устроен. Невозможно переживать обо всех.
– Знаешь, Ларри? – Китти схватила его за руки и прошептала, будто делясь сокровенным: – Я буду любить моего малыша крепко-крепко.
Назад: 10
Дальше: 12