Алее свежей розы она зарделась вдруг… — Образ, встречающийся также и в раннем миннезанге.
52
Марка — старинная мера веса, применявшаяся при взвешивании благородных металлов.
53
Не обошёл он милостью и пленников своих. — Рыцарский кодекс чести предписывал гуманное и великодушное обращение с пленниками, особенно со знатными.
54
«Вот вам рука моя». — Торжественные обещания и договоры скреплялись рукобитьем или рукопожатьем.
55
Служил он не за плату — богат он без того… — Слово riche здесь означает не только богатство, но и высокое социальное положение. Зигфрид был слишком знатен для того, чтобы принимать подарки от Гунтера, тем более что получение дара влекло за собой известную зависимость от подарившего. Автор подчёркивает это обстоятельство, которое следует не упускать из вида в дальнейшем, когда речь зайдёт о мнимой вассальной службе Зигфрида Гунтеру (см. строфу 386 и далее).