Книга: Лунь юй
Назад: Глава XIV «Сянь Вэнь»
Дальше: Глава XVI «Цзи Ши»

Глава XV
«Вэй Лин-Гун»

«Вэйский Лин-гун…»

 

1.

 

 

Вэйский Лин-гун спросил Кун-цзы о военных делах.
Кун-цзы ответил:
— Мне приходилось слышать о делах, связанных с жертвенной утварью, но я не изучал военных дел.
На следующий день Кун-цзы [с учениками] уехал из Вэй. В Чэнь у них кончилась еда. Его ученики так ослабели, что не могли подняться.
Цзы-лу с явным возмущением спросил:
— И благородный муж бывает в нужде?
Учитель ответил:
— Благородный муж, впадая в нужду, стойко ее переносит. Низкий человек, впадая в нужду, распускается.

 

2.

 

 

Учитель спросил:
— Сы! Вы думаете, что я изучил многое и все храню в памяти?
[Цзы-гун] ответил:
— Да, а разве не так?
[Учитель] сказал:
— Нет. Я познаю все с помощью одной [истины].

 

3.

 

 

Учитель сказал:
— Ю, людей, понимающих мораль, мало.

 

4.

 

 

Учитель сказал:
— Шунь управлял, не действуя. Как он это делал? Он ничего не делал другого, кроме как почтительно сидел повернувшись лицом к югу.

 

5.

 

 

Цзы-чжан спросил о том, как себя правильно вести.
Учитель ответил:
— Если в словах искренен и правдив, в поступках честен и почтителен, то такое поведение допустимо и в государстве варваров. Если же в словах не искренен и не правдив, в поступках не честен и не почтителен, то разве в своей деревне такое поведение допустимо? Когда стоишь, представь, что видишь эти [два] принципа перед глазами; когда сидишь в повозке, представь, что видишь эти [два] принципа на поперечине. Только после этого ты сможешь поступать правильно.
Цзы-чжан записал эти слова у себя на поясе.

 

6.

 

 

Учитель сказал:
— Каким прямым человеком был Ши Юй! Когда в стране царил Дао-Путь, он был прям, словно стрела; когда в стране утеряли Дао-Путь, он был также прям, словно стрела. Каким благородным мужем был Цюй Боюй! Когда в стране царил Дао-Путь, он шел служить; когда в стране утеряли Дао-Путь, он мог уйти и затаить свои способности.

 

7.

 

 

Учитель сказал:
— Когда не разговариваешь с человеком, с которым можно разговаривать, ошибаешься в людях.
Когда разговариваешь с человеком, с которым нельзя разговаривать, то напрасно теряешь слова.
Мудрый человек не ошибается в людях и не теряет слов.

 

8.

 

 

Учитель сказал:
— Целеустремленный человек и человеколюбивый человек идут на смерть, если человеколюбию наносится ущерб, они жертвуют своей жизнью, но не отказываются от человеколюбия.

 

9.

 

 

Цзы-гун спросил о том, как осуществлять человеколюбие.
Учитель сказал:
— Мастер, желающий хорошо сделать свое дело, должен прежде наточить свои инструменты. Живя в [каком-либо] государстве, надо служить самым мудрым из сановников и сближаться с самыми человеколюбивыми из образованных людей.

 

10.

 

 

Янь Юань спросил, как следует управлять государством.
Учитель ответил:
— Введи календарь [династии] Ся, езди в повозках [династии] Иль, носи ритуальную шапку [династии] Чжоу, что касается музыки, то возьми [музыку] Шао и У. Запрети мелодии [царства] Чжэн, изгони льстецов: мелодии Чжэн непристойны, а льстецы опасны.

 

11.

 

 

Учитель сказал:
— Человек, который не думает о том, что может случиться в будущем, обязательно вскоре столкнется с горестями.

 

12.

 

 

Учитель сказал:
— Все кончено! Я не встречал еще человека, который любил бы добродетель так же, как красоту.

 

13.

 

 

Учитель сказал:
— Цзан Вэньчжун, по-видимому, из тех, кто присвоил пост! Он отлично знал о мудрости Хуэя из Люся, однако не предоставил ему соответствующей должности.

 

14.

 

 

Учитель сказал:
— Если к самому себе будешь более требовательным, чем к другим, то избежишь обид.

 

15.

 

 

Учитель сказал:
— Если человек не спрашивает себя: «Как же быть? Как же быть?», – то и я не знаю, как с ним быть.

 

16.

 

 

Учитель сказал:
— Трудно чего-либо добиться с теми, кто целыми днями болтают обо всем и ни разу не произнесут слово «справедливость».

 

17.

 

 

Учитель сказал:
— Благородный муж ко всему подходит в соответствии с долгом; совершает поступки, основываясь на ритуале, в словах скромен, в поступках правдив. Именно таков благородный муж.

 

18.

 

 

Учитель сказал:
— Благородный муж беспокоится о том, что не обладает способностями, но не беспокоится о том, что люди не знают о нем.

 

19.

 

 

Учитель сказал:
— Благородный муж огорчен тем, что после смерти его имя не будет упомянуто.

 

20.

 

 

Учитель сказал:
— Благородный муж предъявляет требования к себе, низкий человек предъявляет требования к людям.

 

21.

 

 

Учитель сказал:
— Благородный муж держит себя строго, но не устраивает споров с людьми, он умеет быть в согласии со всеми, но не вступает ни с кем в сговор.

 

22.

 

 

Учитель сказал:
— Благородный муж выдвигает людей не за их слова, но он и не отбрасывает [хорошие] слова, если они сказаны [недостойным] человеком.

 

23.

 

 

Цзы-гун спросил:
— Можно ли всю жизнь руководствоваться одним словом?
Учитель ответил:
— Это слово – взаимность. Не делай другим того, чего не желаешь себе.

 

24.

 

 

Учитель сказал:
— Из тех людей, с кем я общался, кого я хулил и кого хвалил? Если я и хвалил кого, то только испытав на деле. Так поступал народ Трех династий, поэтому все Три династии шли праведным Дао-Путем.

 

25.

 

 

Учитель сказал:
— Мне встречались сомнительные места в исторических хрониках. Xозяин отдавал свою лошадь другому объездить. Ныне такого уж не бывает.

 

26.

 

 

Учитель сказал:
— Красивые речи вредят морали, Когда нет желания заниматься малыми [делами], это вредит большим замыслам.

 

27.

 

 

Учитель сказал:
— Когда люди ненавидят кого-либо, надо непременно узнать почему. Когда люди любят кого-либо, надо непременно узнать почему.

 

28.

 

 

Учитель сказал:
— Человек может сделать великим путь, которым идет, но путь не может сделать человека великим.

 

29.

 

 

Учитель сказал:
— Когда, совершив ошибку, не исправил ее, это и называется совершить ошибку.

 

30.

 

 

Учитель сказал:
— Я часто целые дни не ем и целые ночи не сплю, все думаю. Но от этого нет пользы. Лучше учиться!

 

31.

 

 

Учитель сказал:
— Благородный муж думает о правильном пути и не думает о еде. Когда работаешь на пашне, тебя подстерегает голод; когда занимаешься учением, тебя ждет довольство. Благородный муж беспокоится о правильном пути и не беспокоится о бедности.

 

32.

 

 

Учитель сказал:
— Если то, что [ты] можешь достичь с помощью [своих] знаний, не опирается на человеколюбие, то достигнутое будет утрачено. Если то, что [ты] можешь достичь с помощью своих знаний, опирается на человеколюбие, но используется при управлении народом без соблюдения чувства собственного достоинства, народ не будет почтителен. Если то, что [ты] можешь достичь с помощью своих знаний, опирается на человеколюбие и используется с чувством собственного достоинства при управлении народом, но без соблюдения Правил, значит, [ты] еще далек от совершенства.

 

33.

 

 

Учитель сказал:
— О благородном муже нельзя судить по мелочам, ему можно доверить большие дела. Низкому человеку нельзя доверять большие дела, но о нем можно судить по мелочам.

 

34.

 

 

Учитель сказал:
— Для людей человеколюбие важнее, чем вода и огонь. Я видел, как люди, попадая в воду и огонь, погибали. Но не видел, чтобы люди, следуя человеколюбию, погибали.

 

35.

 

 

Учитель сказал:
— В человеколюбии не уступай даже [своему] учителю.

 

36.

 

 

Учитель сказал:
— Благородный муж тверд, но не упрям.

 

37.

 

 

Учитель сказал:
— Когда ты на службе у правителя, думай прежде о своем деле, а потом уже о своем жалованье.

 

38.

 

 

Учитель сказал:
— В [деле] воспитания нельзя делать различий между людьми.

 

39.

 

 

Учитель сказал:
— Люди с разными принципами не могут найти общего языка.

 

40.

 

 

Учитель сказал:
— Речь хороша, если мысль четко выражена.

 

41.

 

 

Наставник по музыке слепой Мянь пришел навестить Учителя.
Когда он подошел к крыльцу, Учитель сказал:
— Здесь крыльцо.
Когда он приблизился к циновке.
Учитель сказал:
— Здесь циновка.
Когда оба уселись.
Учитель объяснил ему:
— Здесь сидит такой-то, там сидит такой-то.
Когда наставник Мянь ушел, Цзы Чжан спросил:
— Следует ли так говорить с музыкантом?
Учитель ответил:
— Конечно, именно так и надо помогать [слепому] наставнику.

 

 

Назад: Глава XIV «Сянь Вэнь»
Дальше: Глава XVI «Цзи Ши»