Книга: Рефлекс
Назад: 15. «Без глупостей, мистер Паджетт!»
Дальше: 17. «Где мой муж?»

16. Вкуснятина

Таких страшных авиаперелетов в жизни Дэви еще не было.
Он не представлял, как похитители все организуют. Не пустят же один самолет с ключом впереди, другой – сзади. Вместо этого Гиацинта жестом показала ему на «Сессну гранд-караван». Когда он уселся, она надела ему на лодыжку кандалы, другую часть прикрепила к основанию впередистоящего кресла, а цепи замаскировала свитером, который достала из сумки.
Дэви прошиб холодный пот. Он и прежде летал в самые удаленные точки мира на самых маленьких самолетиках, но уверенность, что в случае аварии он телепортируется прочь, делала полеты чем-то вроде катания на аттракционе в парке – иллюзией опасности, а не истинным ее проявлением.
– Ромео устроен, – передала она по рации, спрятав ключ от кандалов в карман. – Пусть заходят.
Через пару минут на бетонированной площадке возле ангара остановились еще два внедорожника. Двое мужчин с сумками через плечо выбрались из машин и подошли к самолету. Пилот Фрэнк, занимавшийся предполетным досмотром, попросил убрать сумки в грузовой отсек и занять места в первом ряду, сразу за креслами пилотов.
Конструкция самолета позволяла использовать его для самых разных нужд. Грузовой отсек полиамидной ширмой отделялся от передней части, в которой располагались два кресла пилотов и шесть пассажирских сидений.
Фрэнк захлопнул дверь грузового отсека, прошел к пассажирской двери и потянул вверх ее нижнюю часть вместе с трапом.
– Мисс Поуп, если хотите, можете занять штурманское кресло, – предложил он, прежде чем опустить верх двери.
Гиацинта согласилась и стала пробираться меж сиденьями. Фрэнк обогнул самолет снаружи и забрался внутрь через пилотскую дверь.
Через пятнадцать минут «сессна» поднялась в воздух и полетела над Лагосской лагуной, обрамленной огнями. Внизу мелькнул остров Лагос, потом побережье, потом показался залив Бенин. Фрэнк взял курс на юго-восток, на дельту Нигера. Полумесяц, висевший низко над западным горизонтом, отбрасывал на море длинную яркую тень.
В дельте Нигера Дэви никогда не бывал. Прежние поездки в Нигерию он совершал в Лагос и в Абуджу, столицу государства. Ниже пяти тысяч футов турбулентность казалась ужасной, но Фрэнк поднял «сессну» на высоту, где царило относительно спокойствие. Кондиционеры наконец справились с влажностью, и дыхание у Дэви постепенно нормализовалось: он уверовал, что в самое ближайшее время смерть ему не грозит.
Пятьдесят пять минут спустя самолет снова оказался над сушей и пошел на снижение. Почти сразу вернулась турбулентность, и Дэви начал потеть.
Впереди дельта пылала. Дэви знал, в чем дело, тем не менее зрелище казалось адским. Самолет приземлился на полосу асфальта, полностью освещенную газовым факелом. Факел – по сути, высоченная колонна пламени – находился в нескольких сотнях ярдов от места посадки и тянулся вверх на двести пятьдесят футов. Излучаемое им тепло Дэви чувствовал через иллюминатор. Фрэнк зажег посадочные огни, хотя не особо в них нуждался. Едва все три колеса запрыгали по асфальту, он включил реверс, и ремень безопасности впился Дэви в грудь.
Их ждали: на траве, у самых мангров, стояли три «тойоты-лендкрузер». Фрэнк повел самолет мимо них, потом снова включил реверс тяги и съехал с асфальта. Дэви с любопытством оглянулся. Под манграми вода, неужели Фрэнк загонит самолет в болото? Дэви постарался запомнить конфигурацию шасси. Он знал, что она как у трехколесного велосипеда, но забыл, насколько удалены задние колеса от переднего.
Нет, «сессна» не утонет. Воды не так много, и мангры не дадут самолету пойти ко дну. Тем более что, если снять кандалы, домой можно вернуться и без самолета.
Турбина заглохла, Фрэнк быстро остановил двигатель, выбрался из салона через пилотскую дверь и зашагал к «лендкрузерам».
– При каждом из вас будет по два вооруженных охранника, – проговорила Гиацинта, повернувшись в кресле. – Параметры настройки мы обговаривали.
Ей пришлось чуть ли не кричать – иначе ее голос глушил рев пламени. Два ключника протиснулись мимо Дэви, вытащили сумки из-за ширмы грузового отсека и спустили трап. Когда первый сошел по трапу, Дэви услышал хлюпанье и сдавленную ругань.
– Осторожно! Мы у самого болота.
Второй ключник прямо с трапа шагнул к носу самолета и в грязь не попал. Они оба обошли самолет спереди и направились к Фрэнку, ожидавшему у «лендкрузеров». Фрэнк жестом показал им на разные машины, и ключники сели в салон. Заревели моторы, и «лендкрузеры» поехали по дороге в противоположные стороны, подняв пыль.
Здесь дождя явно не было.
Дэви, уже потный от тепла газового факела, почувствовал прилив адреналина. Вдруг одна из машин уедет слишком далеко? Он-то цепью прикован к креслу в самолете.
Гиацинта медленно двинулась по проходу меж сиденьями и села Дэви на колени, да так, чтобы он уткнулся ей в грудь.
– Жарко здесь, да?
– Мисс Поуп, вы напрашиваетесь, – процедил Дэви сквозь зубы.
– У тебя вон тоже напрашивается, – парировала Гиацинта, вильнув бедрами.
Потом она смилостивилась и, прижимаясь к нему, встала на колени, чтобы открыть кандалы. Дэви прыгнул в тень факела за бампером третьего «лендкрузера», где его не видели стоявшие у пассажирской двери. Гиацинта судорожно обернулась, явно потеряв его. Дэви вышел из затененного участка и облокотился на машину.
Гиацинта заметила его и спустилась по трапу. Дэви надеялся, что она провалится в болото, однако внимательная Гиацинта легонько спрыгнула с трапа и в грязь не попала. Теперь Дэви увидел, что задние колеса шасси в добрых шести футах от края болота. Более того, они располагались не посередине, а ближе к носу самолета, значит двигатель и топливные баки смещали центр тяжести вперед.
Гиацинта жестом подозвала Дэви, и они вместе подошли к «лендкрузеру» спереди.
Фрэнк разговаривал на местном наречии с африканцем в мятых брюках цвета хаки. Дэви не понял ни слова, поэтому решил, что это йоруба, иджо или ибо.
– Ну вот, это преподобный Илори из миссии Экуменической церкви Западной Африки на реке Додо. Он наш осведомитель.
Преподобный Илори, мужчина средних лет с короткими, тронутыми сединой волосами, вежливо кивнул и сказал:
– Да благословит вас наш Спаситель!
Дэви улыбнулся и, пожурив себя за лицемерие, проговорил:
– Пусть Иисус Христос направляет и защищает всех нас.
Возле Абуджи Дэви уже встречался с представителями экуменической церкви Западной Африки. В основном люди они неплохие, старающиеся помочь ближним, но больше пекутся о попадании на небеса, чем об улучшении жизни на грешной земле.
Фрэнк наблюдал за ними с легким изумлением.
– Обмен состоится на заре прямо на территории миссии. Если хотим успеть, нам пора ехать.
Преподобный Илори сел впереди рядом с невооруженным водителем, Дэви – сзади вместе с Фрэнком и Гиацинтой, державшей сумку на коленях.
– Мисс Поуп, сумку можно убрать назад, – предложил Фрэнк.
– Нет, не надо, – отозвалась Гиацинта, стиснув ее еще сильнее.
– А, в ней выкуп. Тогда понятно.
Дэви знал правду, но промолчал.
Дорога обогнула факел и потянулась на восток, к побережью. Когда за окном появилась высокая трава и кусты, на асфальт выскочил зверек размером с кролика и бросился прочь, сверкнув глазами в свете фар. Преподобный Илори обернулся, что-то сказал и зачмокал губами.
– Это тростниковая крыса, – перевел Фрэнк. – Вкуснятина! Они теперь редкость: почти истреблены охотниками.
Гиацинта, сидевшая посредине заднего сиденья, вздрогнула:
– Фи!
– Это не настоящая крыса, – вставил Дэви. – Таксономически эти зверьки ближе к дикобразам.
Преподобный Илори снова обернулся:
– Дикобраз! Тоже вкуснятина! – Он снова зачмокал губами.
Асфальтовая дорога сменилась грунтовой, и началась сильная тряска – «лендкрузер» заскакал по ухабам и выбоинам. К счастью, грунтовая дорога упиралась в причал на узком канале, который вился через мангровые заросли.
С мостков поднялся паренек, худенький, в одних шортах, и прикрыл глаза рукой. Паренек казался сонным. Преподобный Илори вышел из машины, подозвал паренька и, когда тот подошел, протянул что-то ему.
– В чем там дело? – спросила Гиацинта.
Фрэнк взял у водителя бинокль.
– Парнишка сторожил лодку, пока преподобного Илори не было. Мы не обрадовались бы, укради ее кто-нибудь.
Водитель отключил фары, но из машины выходить явно не собирался. «Лендкрузер» окунулся во мрак, но уже через секунду Дэви разглядел далекие огни газовых факелов, опоясывавших горизонт. Пока они ехали по дороге, взошла луна, а вскоре сквозь стелющуюся дымку, которая объяснялась не погодой, а горением факелов, Дэви увидел и самые яркие звезды.
– Пора ехать, – объявил преподобный Илори, поднимаясь на мостки. – До миссии добираться почти час. – Он залез в не видную прежде лодку и зажег фонарь.
Лодка оказалась алюминиевой джонкой с квадратным носом футов четырнадцать длиной и слабеньким, мощностью пару лошадиных сил, подвесным мотором. К верхней кромке борта прикрепили шест длиной с саму джонку, на случай если мотор заглохнет. Преподобный Илори зна́ком велел Фрэнку взять фонарь и сесть на нос. Дэви и Гиацинта сели на центральную банку, поставив сумку между собой. Илори отдал единственный швартов и завел мотор.
Едва лодка отчалила, в воде кто-то заплескался, а потом преподобный Илори показал на мангровые заросли: там в свете фонаря блеснули два ярко-красных огонька.
– Крокодил. – Он зачмокал губами. – Вкуснятина.
Маршрут получился извилистым, под стать каналу, менявшему не только направление, но и ширину. То он становился широким, как озеро, то сужался настолько, что, вытянув руки по сторонам, можно было коснуться мангровых зарослей. На одном из широких участков лодка закачалась, и течение отнесло ее чуть в сторону.
– Река? – спросил Дэви.
– Додо, – ответил преподобный Илори.
Судя по часам Дэви, ровно через пятьдесят минут лодка пристала к высокому расчищенному берегу. Там на сваях стояли три белых строения с открытым подполом. Причала не было. Преподобный Илори направил лодку к илистому берегу, завел мотор на полную мощность, потом заглушил его и поднял вверх. Фрэнк придвинулся к Дэви, чтобы нос задрался выше. Лодка замерла. Фрэнк выбрался первым и, прошлепав по илу, затащил нос чуть дальше на берег, чтобы остальные вышли на сухую землю.
– Хорошо, что мы успели пораньше, – проговорил Илори. – Хотя за нами наверняка следили. Если бы приехало больше народу, они не вышли бы. Или если бы мы привезли больше оружия.
– Что нам делать сейчас? – спросила Гиацинта.
– Ждать.
Рассвет наступил внезапно, как бывает только в экваториальных областях, и Дэви увидел, что миссия с трех сторон окружена водой. Мангровые заросли пересекало несколько разных каналов. За миссией плотная роща пальмовых деревьев резко обрывалась у вездесущих мангров. В зданиях царила тишина.
– Где все? – спросил Дэви. – При миссии же кто-то живет?
Преподобный Илори показал на запад:
– Вчера вечером я отвел всех в деревню. Эти мугу – безбожники. Только на прошлой неделе они убили несколько владельцев пальмовых плантаций, отказавшихся платить откупные. Я не хочу, чтобы пострадала моя паства.
Вдали заревел мотор куда мощнее, чем на джонке преподобного Илори, потом еще один. Из канала вылетели два гидроцикла и разъехались – один вправо, другой влево. На каждом гидроцикле было по двое мужчин. Они сбавили скорость, перевели гидроциклы в водоизмещающий режим, а футах в пятидесяти от берега поставили моторы на холостой ход. Винтовки «Зиг-540» гидроциклисты наверняка украли или купили у военных. Приехали они в драных шортах, в кроссовках на босу ногу и в бурых футболках, вероятно прежде имевших другую расцветку. Они оглядели маленькую группу во главе с преподобным Илори и подвели гидроциклы к берегу.
Гиацинта запустила руку в сумку, висевшую через плечо.
Два пассажира соскочили с гидроциклов, поднялись на илистый берег и мимо маленькой группы рванули к часовне. У двери они бросились на землю, потом, согнувшись, проникли внутрь, точь-в-точь как при штурме. Через несколько секунд они выбрались из часовни и так же проверили два других здания. Когда закончили, один из них крикнул:
– Порядок!
Пилот гидроцикла поднес ко рту рацию, обернутую в полиэтилен. Двое пассажиров, осматривавших постройки, направились к маленькой группе и остановились футах в десяти от нее, направив дула винтовок в землю.
– Давайте сумку! – приказал мужчина покрупнее и дернул головой.
Преподобный Илори с круглыми от страха глазами отошел от Гиацинты.
– Мы не так договаривались. – Гиацинта покачала головой. – Приведите мистера Руля.
Пассажиры подняли винтовки и прицелились в Гиацинту:
– Давай сумку, сейчас же!
Гиацинта подняла свободную руку. Большим и указательным пальцами она держала тусклое черное кольцо, подсоединенное к тусклой черной чеке.
– Видишь это?
– А мне плевать! – Здоровяк прищурился. – Отдай мне сумку!
– Зря тебе плевать. Вот это откуда. – Гиацинта медленно вытащила из сумки другую руку.
В ней она держала черную гранату с желтой маркировкой. Кончиками пальцев Гиацинта прижимала спусковой рычаг к корпусу. Чеку она выдернула.
Дэви едва не прыгнул прочь, но сдержался. Даже если Гиацинта отпустит гранату, взрыв произойдет через две секунды, а это вагон времени.
Преподобный Илори попятился от своих спутников, громко молясь.
Пассажиры снова опустили винтовки. Один буквально изрыгнул какую-то фразу, и Фрэнк прищурился.
– Оскорбление? – тихо спросил Дэви.
– Непристойность, – кивнул Фрэнк. – Им претит повиноваться женщине.
Гиацинта помахивала гранатой из стороны в сторону.
– Ведите мистера Руля.
Оба мугу отступили к воде.
– Мисс Поуп, вы меня пугаете, – признался Фрэнк.
«Умный человек», – подумал Дэви.
Гиацинта засмеялась, и вооруженные мугу услышали ее серебристый смех.
– Это тренировочная граната. Ее восстановили по подобию стандартной с бризантным ВВ. Неужели они украли бы выкуп? После того как согласились на обмен?
Фрэнк пожал плечами:
– В Нигерии часто крадут выкуп, не выдав заложника. Прилетев сюда тайно, мы обезопасили себя. Получив от вас деньги, похитители могли выпустить мистера Руля, а могли заявить, что деньги получили не те, кто его удерживает, и потребовать еще.
Вдали послышался гул другого мотора, по звуку ниже и сильнее, чем у гидроциклов, но более рассеянный. Дэви пригляделся к манграм и увидел маленькую лодку с радаром и антенной УКВ, едва видными над зарослями. Лодка плыла справа налево, потом свернула в протоку и показалась в самом западном канале.
Итак, к берегу приближалась девятиметровая лодка с корпусом из стеклопластика в окружении гибкой гермокамеры. На корме два подвесных мотора, в середине лоцманская зона с жестким навесом-бимини. Под ним скрывался рулевой, сверху стояла УКВ-антенна, выступавшая над мангровыми зарослями.
На лодке приплыли пятеро – под бимини рулевой, на корме двое с винтовками «Зиг-540», на носу – мужчина с пистолетом в кобуре, а перед ним, на палубе, – человек со связанными за спиной руками и мешком на голове.
Рулевой дал обратный ход и остановил лодку в начале канала, где он расширялся перед береговой зоной.
Дэви посмотрел в бинокль Фрэнка.
Мужчина на носу был одет лучше своих соотечественников – в камуфляжную форму и бейсболку «Нью-Йорк янкиз». Он достал из кобуры массивный черный пистолет и прицелился пленному в голову.
– Покажите нам деньги! – заорал он через воду.
Гиацинта посмотрела на Дэви и покосилась на лодку.
– Вдруг это не он, – тихо заметил Дэви. – И мы должны убедиться, что его не приковали к лодке цепью. – Он внимательно оглядел нос как потенциальное место для прыжка.
– Откуда нам знать, что это мистер Руль? – крикнул Фрэнк, шагнув вперед. – Покажите нам его лицо!
– Деньги покажите!
Фрэнк развел руки по сторонам, ладонями вверх.
– Я. Не. Верю. Что. Он. У. Вас! – прокричал он, делая паузу после каждого слова. – Это какой-то турист, которого вы похитили. За туристов мы не платим.
– Я убью его! – пригрозил фанат «Янкиз».
– Покажите нам его лицо. Покажите, что он жив! – резонно потребовал Фрэнк. – Преподобный Илори заверил, что он цел и невредим. Это ложь?
На одну звенящую от напряжения секунду Дэви подумал, что фанат «Янкиз» спустит курок, но тот наклонился и снял мешок с головы пленника.
Грязный, со всклоченными седыми волосами и двухнедельной бородой, мужчина сощурился на непривычно ярком свету. Он такой испуганный и уязвимый… Фрэнк забрал у Дэви бинокль:
– Это он.
– Вы уверены? – уточнила Гиацинта.
– Да. Я был его личным пилотом целых два года. Мне ли не знать этого говнюка? Разве не поэтому вы, ребята, меня наняли?
Дэви содрогнулся. Гиацинта врала, угрожая убить пилота, если Дэви с ним заговорит. Может, до опознания Руля угроза была ложной, а теперь Фрэнк свое дело сделал, и она убьет его, не моргнув и глазом.
– Ну ладно. – Гиацинта передала гранату Дэви, и он тщательно прижал спусковой рычаг к корпусу.
Гиацинта до конца открыла молнию на сумке и наклонила ее к лодке. Казалось, сумка до краев набита пачками американской валюты, однако Дэви знал правду. Две внешние купюры в каждой пачке были отпечатаны на цветном принтере, остальное – газетная бумага.
– Он может идти? – закричала Гиацинта лодочникам.
Дэви напряг зрение. Ему-то не требовалось, чтобы Руль шел. Просто они с Гиацинтой хотели проверить, не прикован ли тот к лодке.
При виде выкупа в фанате «Янкиз» взыграло благородство. Он наклонился и поднял пленного на ноги. Руль бессильно ссутулился, но, когда похититель отпустил его, устоял на ногах. Дэви не заметил, чтобы его удерживали цепи или веревка.
По плану обмен должен был состояться на берегу.
– Ты уверена, что ключи покрывают «сессну»? – спросил Дэви совершенно непринужденно.
– Абсолютно. Когда прибыли в аэропорт Лагоса, мы покрывали бо́льшую площадь.
Дэви выдохнул, потом вдохнул:
– Ясно. Я для начала унес бы преподобного Илори.
– Не отклоняйся от плана, – буркнула Гиацинта.
– Я особо не отклоняюсь, – парировал Дэви, невозмутимо на нее посмотрев.
Гиацинта застегнула сумку на молнию, спустилась по берегу и поставила ее туда, где высохший ил превратился в корку. Она попятилась, а двое бандитов стремглав побежали к сумке. Когда они добрались до сумки, Гиацинта уже стояла рядом с Дэви и Фрэнком.
Преподобный Илори присоединился к ним, едва улеглись страсти вокруг ручной гранаты. Дэви незаметно встал ему за спину, а Гиацинта потянулась за пистолетом в карман фоторепортерского жилета. Бандиты опустились на корточки возле сумки. Один дернул молнию, но ее заело. Бандит дернул сильнее.
Полыхнула вспышка, и дымовуха разорвалась, отбросив назад обоих бандитов, оглушенных и обожженных. Дэви ожидал подобного, но все равно вздрогнул. Он схватил преподобного Илори, перенес к «сессне», стоящей у огромного ревущего факела, и оттолкнул от себя. Еще прыжок, и Дэви на носу лодки, отталкивает фаната «Янкиз» от Руля. Дэви бросил гранату – спусковой рычаг отлетел чуть раньше, чем черно-желтый металлический шар запрыгал по палубе.
– Граната! – крикнул фанат «Янкиз».
Секундой позже Дэви схватил Руля. Перед прыжком он заметил, как фанат «Янкиз» ныряет с лодки вниз.
У самолета Дэви выпустил Руля. Колени подогнулись – вызволенный узник без чувств упал на землю. Преподобный Илори переступал с ноги на ногу, таращился на них и без конца повторял: «Спаси меня, Господи!»
– Развяжите его! – велел Дэви, показав на Руля, и вернулся к миссии.
Большое облако рваной бумаги и желтого дыма повисло в воздухе и ползло через воду и расчищенный участок. Едва видный сквозь него, искореженный корпус лодки горел в другом конце протоки.
По поводу гранаты она тоже солгала.
У горящей лодки в воде кто-то барахтался. «Надеюсь, бандиты прыгнули за борт, прежде чем граната взорвалась», – подумал Дэви.
Раздался звук выстрелов штурмовой винтовки. Стены церкви были изрешечены пулями, а оконце разбито. Фрэнк окликнул Дэви, и тот обернулся. Пилот и Гиацинта укрылись за ступенями из шлакобетона, ведущими к парадной двери часовни.
Дэви прыгнул к ним и лег рядом на высохший ил.
Гиацинта говорила по маленькой рации:
– Да, к тому времени, как вы здесь появитесь, мы будем уже далеко. – Свободной рукой она держала свой массивный пистолет, но магазин сменила на другой, торчащий на добрых пять футов ниже рукояти. Гиацинта высунула пистолет из-за шлакобетонных блоков.
– Боже! – Дэви зажал уши. Гиацинта полсекунды держала палец на спусковом крючке, и пистолет палил без остановки. – Что это за хрень?
Гиацинта повернулась к нему с весьма самодовольным видом и ответила:
– Это мой «Глок-восемнадцать». Клевый, да? Тысяча триста выстрелов в минуту! Жаль, магазины нашлись только на тридцать один патрон.
Гиацинта снова повернулась к воде.
– С кем это она разговаривала? – спросил Дэви Фрэнка.
Бедняга таращился на него, тяжело дыша.
– С армией, – пролепетал Фрэнк. – С Седьмым амфибийным батальоном. Они приближаются и наверняка перебьют все, что шевелится. – Фрэнк показал туда, откуда палили из винтовки. – Глаза у них были грустные-грустные. – Поймав непонимающий взгляд Дэви, он пояснил: – Бандиты поняли, что их надули.
– А-а! – Дэви схватил Фрэнка за ремень обеими руками и перенес его к самолету.
Преподобный Илори помогал Рулю сесть. К счастью, оба смотрели в другую сторону, когда появились Дэви и Фрэнк.
Фрэнк с трудом поднялся на ноги, а Дэви отодвинулся от него и тоже встал. Фрэнк посмотрел на самолет, потом на Илори и Руля.
– Говнюк!
– Меня таким говнюки сделали. Или вы его имеете в виду? – Дэви покосился на Руля. – Вы уже называли его так. Почему вы его не любите?
Фрэнк молчал.
– Не хотите говорить? Хорошо. Надеюсь, я не спас монстра.
– Увы, это так. – Фрэнк скривился. – Целые деревни. Фермы. Рыбацкие поселки. Уничтожены. Только он руки в крови не испачкал и убийцей не прослыл. Он просто показывал пальцем и говорил: «За дело!» Все ради нефти. Ради грязной прибыли.
Черт подери! На миг Дэви захотелось вернуть Руля обратно в миссию: вдруг армейские штурмовики убьют его?
Дэви помрачнел настолько, что Фрэнк отпрянул от него, буркнув:
– Не буду об этом говорить!
– Меня вам бояться нечего, – заверил Дэви, качая головой. – Я хотел бы, чтобы вы об этом рассказали. Всему миру рассказали! – Он тяжело вздохнул. – Можете улетать, когда вернутся другие ваши пассажиры. Мы с мисс Поуп к вам не присоединимся.
– Это ты десять лет назад остановил угоны? Было несколько случаев с самолетами и с яхтой в Египте…
Дэви пожал плечами. Вывод напрашивался сам собой. Во время кипрской операции видеокамеры засняли его на крыле «Боинга-727». Более ста двадцати пассажиров и члены экипажа видели, как он телепортируется при спасении яхты «Арго».
– Что мне им сказать? – Фрэнк показал на Руля и преподобного Илори.
– Сошлитесь на шок. На ангелов. На галлюцинации. На что угодно. Мне пора за мисс Поуп, пока она там голову не потеряла.
– Может, потеряла стараниями штурмовой группы.
– Хорошо бы, – сказал Дэви и прыгнул.
Он появился под центральной частью церкви, довольно далеко от Гиацинты. Один из стрелков с гидроцикла сообразил, где она прячется, и двинулся вглубь островка, обходя ее с фланга. Сухой ил так и летал – пули неслись мимо ступеней, и Гиацинта прижалась к шлакобетонным блокам, которые едва защищали ее. Видимо, у нее кончились патроны, потому что самодовольного вида как не бывало. В перерывах между выстрелами Дэви слышал далекий стрекот вертолетов.
«Если прыгну Гиацинте прямо за спину, меня могут подстрелить», – отметил он. Гиацинта полностью занимала единственное более-менее безопасное место на островке и, судя по тому, как вздрагивала, когда от пуль разлетался сухой ил, особо безопасным его не считала.
Дэви посмотрел на гидроцикл. Он дрейфовал на холостом ходу. Пилот, вывернувшись в седле, стрелял залпами по три выстрела.
Дэви прыгнул и обеими ногами встал на заднюю часть гидроцикла, с правой стороны. Гидроцикл тотчас перевернулся, повалив стрелка в воду, а Дэви погрузился в реку по колено и прыгнул прочь. Он появился за спиной у Гиацинты, и вода, стекающая у него с ног, превратила сухую корку ила в грязь.
Бандит с лодки пробрался в мангровые заросли и палил по шлакобетонным ступеням, но с той позиции прицельно обстреливать укрытие Гиацинты он не мог. Его Дэви опасался не слишком.
Он хотел просто схватить Гиацинту и прыгнуть, но она так вздрагивала каждый раз, когда пуля пробивала грязные ступени или попадала в ил, что у него появилась мысль.
– Возвращаемся на Мартас-Винъярд?
– Да, черт подери! – выпалила Гиацинта, обернувшись. Почти тотчас страх у нее в глазах сменился злостью. – Откуда ты… ладно, просто вытащи нас отсюда!
Осколок шлакобетона царапнул Гиацинте лоб, по лицу потекла кровь, только ее это не волновало.
Украдкой улыбнувшись, Дэви перенес Гиацинту в особняк.
Особняк на южном побережье Мартас-Винъярда…
Они перенеслись в комнату Дэви, в клетку. На турецкий ковер закапала грязь. Они так и лежали ничком, обвив друг друга руками. Потом Дэви попробовал отползти в сторону, но Гиацинта притянула его к себе, перевернула на спину и оседлала. Рацию и «глок» она бросила на пол.
«Сейчас прыгну прочь», – подумал Дэви, но не прыгнул. Вместо этого он почувствовал, как Гиацинта трется об него, как впивается в него поцелуем, как его тело отвечает ей. Руки Дэви легли ей на поясницу, как раз между талией и изгибом ягодиц.
«Господи, как я проголодался!»
Язычок Гиацинты скользнул по губам Дэви, и она буквально разодрала на нем рубашку – пуговицы разлетелись, ткань затрещала. По-прежнему верхом на Дэви, Гиацинта привстала и скинула фоторепортерский жилет. Дэви безвольно приподнял на спине ее футболку-поло, погладил нежную кожу, и Гиацинта прижалась к нему грудью. Дэви нащупал полоску бюстгальтера, а застежку не нашел. По груди в эластичных кружевных чашах, по затвердевшим соскам его пальцы скользнули вперед – вот где застежка! Гиацинта снова приподнялась, чтобы Дэви было удобнее, бюстгальтер расстегнулся, и полная грудь легла Дэви на ладони. Гиацинта застонала и втянула в себя его нижнюю губу.
Дэви страстно желал ее, хотя голосок в глубине сознания громко напоминал, что эта женщина застрелила, убила, казнила Брайана Кокса у него на глазах, вместе с сообщниками похитила его, пытала, удерживала в разлуке с Милли. Тело и не думало слушать. «Заткнись! Любовь тут ни при чем».
Дэви приподнял Гиацинту и потянул за футболку-поло – снять, ее нужно снять! Гиацинта выпрямилась, одним движением сорвала рубашку, скинула расстегнутый бюстгальтер и села Дэви на колени. Одну руку она положила ему на промежность, другой нащупала пряжку ремня.
Дэви наблюдал за ней с болезненным нетерпением, упивался танцем ее груди, очертаниями шеи и ключицы, потом приподнялся на локтях и буквально вытаращил глаза.
На груди Гиацинты, на дюйм ниже ключицы, белел рубец-полумесяц, от времени превратившийся в чуть заметный завиток. С левой стороны красовался другой след – тонкая прямая линия.
Дэви потянулся к полумесяцу – под кожей твердело что-то плоское. Имплантат, как у него самого. Дэви отдернул руку, словно обжегшись. Его затошнило, но сейчас без першения в горле. Все нутро у него скрутило от отвращения.
На резкое движение Дэви Гиацинта отреагировала сильнее, чем на все его прикосновения, – перестала расстегивать ему джинсы, подняла голову и насупилась. Дэви отскочил от нее в другой конец комнаты.
Гиацинта засунула палец в рот и выругалась:
– Черт, предупреждать же надо! Ты чуть палец мне не оторвал.
Гиацинта встала, и грудь ее заколыхалась. Несколько секунд назад налитая грудь была объектом желания, а теперь Дэви едва ее видел. Теперь его взгляд приковывали рубцы, едва видные с другого конца комнаты, но для Дэви – словно начертанные пламенем.
– Что такое?
Дэви постучал себя по груди, по месту, куда подсадили устройство. Он обвел пальцем этот рубец и шрам на шее.
Гиацинта коснулась своего рубца над грудью:
– И что? Что с того? – Она накрыла грудь ладонями и приподняла. – При чем тут это? При чем тут наше с тобой занятие?
Дэви потупился, устыдившись себя:
– Меня это привело в чувство. Не знаю, о чем я думал. – Он поднял глаза на Гиацинту. – Когда они это с тобой сделали? Зачем?
Гиацинта скрестила руки на груди:
– Какая разница?
Дэви как в прорубь окунули. Его замутило, возбуждение прошло, но он до сих пор чувствовал прикосновение Гиацинты.
– Ты прошла через это, ты знаешь, каково это, но все равно позволила поступить так со мной!
– А ты спроси себя, малыш, был ли у меня выбор? – Гиацинта опустила руки. Ее губы, еще недавно такие нежные и податливые, превратились в тугую полоску. – Меня тоже тренировали валянием в дерьме и в блевотине. Только цель у тренировок была другая – не отбить охоту к побегу, а чтобы научить… верности.
Дэви содрогнулся. Здесь все – жертвы.
– Чем ты их так рассердила?
– Ты не поймешь. – Гиацинта отвернулась. – Едва ли ты способен понять.
– Я понимаю больше, чем прежде. Тебя превратили в киллера, да?
Гиацинта посмотрела на Дэви так, словно он сморозил несусветную глупость, потом собрала свою одежду, подняла «глок» и пошла к двери.
Дэви расстроился; нахлынуло нежелание ее отпускать.
– Что я такого сказал?
Гиацинта засмеялась над ним, только смех прозвучал невесело. Когда она натягивала футболку-поло, глаза у нее блестели.
– Ничего ты не понимаешь. Меня не превратили в киллера. Меня наняли именно потому, что я киллер. – Гиацинта открыла дверь и коснулась места под ключицей. – Это мне не навязывали. Это условие, необходимое для повышения, для работы на этом уровне. Это мой выбор. – Она, прищурившись, посмотрела на Дэви и покачала головой. – Эх, дура я, дура!
Гиацинта хлопнула дверью с такой силой, что репродукция Хомера Уинслоу упала с крючка на комод.
Дэви смотрел на дверь разинув рот. В горле пересохло, руки дрожали. Он думал о коже, о груди Гиацинты, о том, как его тело реагировало на ее прикосновения.
Потом Дэви пошел в уборную, и его вырвало.
Назад: 15. «Без глупостей, мистер Паджетт!»
Дальше: 17. «Где мой муж?»