Книга: Дитя
Назад: Глава 51
Дальше: Глава 53

Глава 52

Они миновали еще одну дверь, прошли по тускло освещенному коридору, поднялись по парадной лестнице на балкон над сценой. У распашных дверей Майлз остановился. Оттуда доносился гул голосов. Представление еще не началось. Вероятно, Джорджи и Хейли все еще живы, но у Приста голова шла кругом. Нужно тщательно все обдумать.
– Последний шанс, Майлз, – сказала Джессика.
Похоже, ее слова позабавили брата.
– Ты всегда была тупой стервой, Джессика. Мне плевать, присоединишься ли ты к нам с матерью, но это у тебя в крови. – Он грубо притянул ее к себе и прошептал: – Ну же, признайся, тебе ведь хочется посмотреть, как будет мучиться эта сучка.
Прист почувствовал, как стоящая рядом с ним Джессика задрожала от страха.
Майлз провел их на балкон. Толпа людей в капюшонах перед ними склонилась над перилами, чтобы лучше видеть, толкаясь и аплодируя. Шум стоял оглушительный. «Если бы ад существовал, то, проходя в его ворота, мы бы чувствовали себя примерно так же», – подумал Прист.
Майлз провел их позади толпы, которая выросла вдвое, с тех пор как Прист был на балконе в прошлый раз. На стенах висели телеэкраны: они демонстрировали Люсию Эллиндер, стоящую на сцене и кланяющуюся публике.
– Друзья! – Ее слова почти полностью тонули в гуле толпы. – Добро пожаловать. Добро пожаловать!
Прист повернулся направо. Майлз ткнул пистолетом ему в ребра. Слева от него Джессика, не отрываясь, смотрела на экран. Она взяла Чарли за руку. Он сжал ее ладонь и почувствовал ответное пожатие. Она отвернулась от экрана. В глазах ее стояли слезы. Люсия на экране продолжала что-то говорить, но Чарли не слышал ее слов. Гудение толпы тоже стихло, как будто доносилось из-за закрытых дверей.
Только не сейчас, прошу тебя, Господи, только не сейчас… Он уходил все дальше в свой собственный туманный мир.
Прист смотрел на действо, разворачивающееся перед ним. Он видел себя самого, стоящего среди безликих призраков, которые раскачивались из стороны в сторону в такт нестройной игре невидимого оркестра. Они мерно двигались, словно загипнотизированные каким-то источником энергии, находящимся на другой стороне зрительного зала. Прист видел свою руку, сжимающую что-то теплое и успокаивающее, и понимал, что если разожмет пальцы, то, наверное, потеряет это навсегда.
Внезапно толпа начала каскадом схлопываться внутрь. Некоторые из призраков падали на пол, другие топтали их. Шум сделался еще громче. Поднялась паника, слышались вопли. Толпа начала распадаться на части, разрезанная кричащими мужчинами и женщинами в полицейской форме с тяжелыми автоматическими винтовками на плечах.
– Полиция! Всем на пол! На пол!
Прист попятился. Хотя его охватило оцепенение, шум казался ему невыносимым. Хотелось лечь, свернуться в клубок и забыть обо всем, но кто-то держал его за лацканы, прижимая к стене.
– Прист!
Он встряхнулся. Здесь и сейчас.
– Прист!
– Джессика? – Он заморгал и вернулся к реальности.
– Прист! Майлз – он пошел туда!
Чарли увидел, как Майлз скрывается за замаскированной обоями дверью, на которую указывала Джессика. Он оттолкнул двух зрителей в капюшонах, пытающихся сбежать, и они повалились на пол, а Чарли распахнул дверь.
И побежал по темному коридору, такому узкому, что с трудом удавалось пробираться. Свет сюда проникал только через трещины в стенах. Дом старинный, и здесь наверняка полным-полно тесных проходов, отделяющих хозяев от слуг, один мир от другого.
Прист бежал сквозь полумрак, подгоняемый темной энергией, которая копилась в нем всю последнюю неделю. Он слышал, как впереди, спотыкаясь и тяжело дыша, бежит Майлз. Расстояние между ними сокращалось.
Свернув за угол, Чарли оказался перед лестницей, уходящей вверх, в темноту. Над головой слышался стук шагов и прерывистое дыхание.
Прист уже приготовился взбежать по лестнице вслед за Майлзом, когда сверху прозвучали два выстрела, и от деревянных ступенек полетели щепки, вырванные пулями, которые пролетели в нескольких футах от Приста. Он остановился, обдумывая следующий ход.
Где-то сверху послышался женский крик.
Не обращая внимания на опасность, Прист бросился бежать, перескакивая через ступеньки.
– Джорджи! – крикнул он.
– Чарли!
Ее голос доносился издалека и был приглушен. Добежав до конца лестницы, Прист распахнул еще одну дверь и вместо еще одного прохода для слуг оказался под порывистым ветром и проливным дождем. Ледяные струи, хлещущие в лицо, остановили его, на миг он потерял ориентировку, потом пошел по поросшей мхом крыше.
– Чарли!
Страх, звучавший в голосе Джорджи, выводил его из равновесия не меньше, чем холод и дождь. Прист огляделся по сторонам. Сквозь дождь виднелся плоский участок крыши, с четырьмя-пятью башнями, между которыми были установлены турели, обнесенные камнями и направленные во двор. На противоположной стороне крыши Чарли различил Майлза, который стоял лицом к нему на самом краю и держал за горло Джорджи, приставив пистолет к ее голове.
– Джорджи! – сквозь шум дождя прокричал Прист. Он продвинулся вперед и остановился от них футах в десяти. – Майлз, отдай ее мне.
– Иди на хрен, Прист!
Майлз сделал шаг назад. Еще два шага, и он сорвется с края крыши, прихватив пленницу.
– Джорджи! – крикнул Прист. – Посмотри на меня! Посмотри на меня!
Майлз держал ее так, что ее лицо было обращено в сторону, и ей с большим трудом удалось повернуться к Присту. Она позеленела от страха, но, похоже, невредима.
– Джорджи, все будет хорошо!
Девушка неуверенно кивнула.
– Ты отличный врун, – сказал Майлз. – Полезный навык для адвоката.
– Все кончено, Майлз. Если даже ты будешь продолжать сопротивление, тебе это ничего не даст. Так или иначе, но тебя поймают. А если сдашься, то сможешь заключить сделку с правосудием.
Майлз засмеялся:
– Заманчивое предложение!
– Ты не в том положении, чтобы торговаться.
– У меня в руке пистолет, и он нацелен в голову твоей сучки! Отдай мне флешку.
– Что? Неужели ты думаешь, что тебе удастся ускользнуть?
– Неважно, что я думаю, просто отдай мне эту чертову флешку!
Майлз был совершенно серьезен. Краем глаза Прист увидел, как с другой стороны одной из башен огневую позицию занимает какой-то человек. Он находился вне поля зрения Майлза.
– Ты проиграл! – крикнул Чарли. – Церемония окончена. Твою мать арестовали. Теперь эти данные уже бесполезны.
– Я сделаю это! – заорал Майлз. – Пущу пулю ей в голову. Это детская игра по сравнению с тем, чего я достиг!
– Неужели ты видел Бога, когда занимался этим, Майлз? Или просто тащился от страданий других?
– Прист! – угрожающе крикнул Майлз.
Чарли не сводил глаз с Джорджи. Ее взгляд был полон мольбы. Я не подведу тебя. Ты не станешь еще одним призраком. Он медленно сунул руку во внутренний карман и достал флешку.
Майлз просиял.
– Брось ее мне, – потребовал он.
Чарли снова взглянул на Джорджи. Затем бросил флешку в сторону Майлза, та упала в двух футах от него. Лицо Майлза исказила ярость, он сделал шаг вперед и, не переставая прижимать к себе девушку, наклонился за флешкой. В это мгновение темноту разорвал выстрел, сделанный из-за башни, и пуля угодила Майлзу в руку. Он закричал и повалился на крышу, выпустив Джорджи, которая тут же бросилась бежать.
Майлз вскочил на ноги и выстрелил в человека, который ранил его, но пуля не причинила тому вреда, попав в башню.
Чарли бросился на Майлза, и они оба упали на крышу. Пистолет отлетел в сторону. Прист почувствовал, что его нога повисла над пустотой.
Из-за башни выбежал Марко и кинулся к ним, но поскользнулся на мокром мху и упал. Он успел подняться на одно колено, когда Майлз, которого отделяли от официанта всего несколько футов, бросился к нему и ударил кулаком в лицо.
Марко с расквашенным носом повалился на спину, и выпавший из его руки пистолет заскользил по крыше. Он вскочил, бросился бежать к башне, но поскользнулся опять. Майлз схватил его пистолет.
Марко обернулся, но лишь для того, чтобы оказаться перед дулом собственного оружия. Чарли в отчаянии огляделся по сторонам и увидел пистолет Майлза, лежащий в луже в нескольких футах справа.
– Прощай, говнюк, кто бы ты ни был, – процедил Майлз.
Прист ринулся к его пистолету. Я опоздал
Грянул выстрел, разорвав ночную тьму.
Марко продолжал лежать. На секунду Присту показалось, что он выстрелил слишком поздно, однако тут Майлз Эллиндер зашатался, держась за бок.
А затем полетел с крыши вниз.
Прист подошел к краю и посмотрел на двор внизу. Вынул из пистолета обойму, положил ее в карман, после чего повернулся к Джорджи:
– Ты в порядке?
– У меня был трудный день. – Девушка попыталась улыбнуться.
– Еще бы.
– Спасибо, что пришли и спасли меня, Чарли.
Прист обнял ее.
– Я очень заботливый работодатель, – прошептал он, уткнувшись носом в ее волосы.
– Классный выстрел, – похвалил Марко, поднявшись на ноги.
– Насколько я понимаю, вы работаете здесь не ради чаевых.
– Я из Национального управления по борьбе с внутренним экстремизмом, – сказал Марко.
– Сколько времени вы работаете под прикрытием?
– Около года.
– Наверное, я едва не испортил вам всю обедню.
– Вроде того, но этим своим выстрелом вы исправили дело. Ну так что, вы скажете мне, кто вы такой?
Чарли шмыгнул носом и еще крепче обнял Джорджи за плечи. Дождь немного поутих, но он уже успел промокнуть до нитки, и ему ужасно хотелось пить. Девушка по-прежнему льнула к нему.
Прист пожал плечами:
– Я просто адвокат.
Назад: Глава 51
Дальше: Глава 53