Книга: Дитя
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

Сулившее хорошую погоду солнце, встретившее Приста и Джессику в Кембридже, быстро заволакивали тучи, и на тротуар уже начинали падать первые капли дождя. Студенты, катавшие туристов на плоскодонках, торопливо накрывали свои суденышки брезентом. Вообще-то, это время года отнюдь не располагало к лодочным прогулкам, и даже самый легкий дождик сразу же отвращал немногих оставшихся приезжих от плавания по реке Кэм. Зимой большинство из них предпочитали сидеть в кофейнях «Старбакс».
«Сара ошибалась», – пришел к выводу Прист. Хейли отнюдь не была жертвой религиозных фанатиков. В церкви Творения, арендующей помещение в обшарпанном культурно-развлекательном центре, она обрела душевный покой. Преподобный Мэтью весьма для этого подходил. За свою карьеру Чарли повидал множество алчных спекулянтов, мошенников и прочих преступных личностей и мог сразу сказать, порядочный перед ним человек или нет. Однако Джессика, которая так и не пришла в себя после того, как увидела на столе мертвое насекомое, смотрела на вещи иначе.
– Он не сделал для нее ничего, – с жаром заявила она. – Хейли явно грозила беда, а он так ничего и не предпринял.
– Он испугался не меньше ее самой, – заметил Прист. – Не все люди – герои, Джессика.
– Если эта церковь – единственное место, где Хейли видели регулярно, то она пропала без вести уже как минимум неделю назад. Преподобный Мэтью и его так называемая церковь могли бы сделать хоть что-нибудь, чтобы попытаться ее найти.
– Что же, по-вашему, он мог сделать?
– Он мог хотя бы обратиться в местную полицию с заявлением о пропаже человека. – Мисс Эллиндер все больше возбуждалась, пытаясь вставить ключ в замок зажигания, чтобы завести двигатель «рейндж ровера». Теперь дождь уже барабанил по крыше машины изо всех сил, и им приходилось говорить громко, чтобы перекрыть его шум. – Простите, – сказала она. – Из-за всей этой ситуации я сама не своя.
Прист пожал плечами, давая понять, что ее реакция – это пустяки. Впрочем, так оно и есть. Его мозг одновременно пытался осмыслить новую информацию и справиться с последствиями почти полного отключения сознания, которое произошло с ним вчера. Пытаться свести воедино все, что имело место в последние сорок восемь часов, было все равно что тщиться восстановить измельченный машиной для уничтожения бумаг документ, половина обрезков которого уже утеряна.
Через некоторое время Джессика заговорила снова:
– Эта поденка…
– По словам МакЮэна, они нашли такое же насекомое в горле Майлза, – сказал Прист.
– Я не понимаю, – призналась она.
– Это какой-то символ.
– Символ чего?
Прист качнул головой:
– Этого я не знаю.
Как там выразился преподобный Мэтью? «Всякое дело Бог приведет на суд, и все тайное, хорошо ли оно или худо».
Прист достал из кармана смартфон и нажал на один из высветившихся контактов.
– Что вы делаете? – спросила Джессика. Ее голос слегка дрожал.
– Она жила где-то поблизости. Нам надо выяснить, где.
– Все это так ужасно…
На мгновение Присту показалось, что мисс Эллиндер плачет, и он накрыл ладонью ее руку. От его прикосновения женщина тут же напряглась, и он убрал руку.
Послышался приглушенный голос. Прист совсем забыл, что позвонил по мобильнику. Он поднес его к уху.
– Чарли?
– Привет, Солли.
– Привет, Чарли.
– Ты не мог бы пробить айпи-адрес входов на страницу в «Фейсбуке», которые делала Хейли Рен?
Солли рассмеялся, хотя в издаваемых им звуках не было искреннего веселья. Солли никогда не смеялся по-настоящему, а только воспроизводил звуки, которые слышал от других, когда они находили что-либо смешным. Возможно, он и гений, но он неспособен понять человеческие эмоции. Он был чем-то вроде андроида.
– Я уже это сделал. – И Солли назвал адрес. – Я пробил улицу и добыл в кадастровой службе копии всех свидетельств о государственной регистрации прав на находящиеся на ней земельные участки. Один из них зарегистрирован на сэра Филипа и леди Рен.
Джессика ввела адрес в навигатор GPS своего «рейндж ровера», и они поехали по пригородам Кембриджа на юг. У Приста возникло дурное предчувствие насчет Хейли.
– Перестаньте, – вдруг сказала Джессика. Сначала Чарли не понял, что она имеет в виду, но тут она кивком указала на его ногу, постукивающую по двери машины. – Это чертовски раздражает.
– Простите, со мной это иногда бывает.
Пятнадцать минут спустя они уже звонили в дверь одного из ряда стандартных поздневикторианских домиков, большинство из которых снимали студенты университета. Своей высокой чугунной оградой и эркерными окнами он немного напоминал дом, в котором жила Сара.
На звонок никто не откликнулся. Посмотрев в замочную скважину, Прист увидел скопившуюся на полу у двери груду почты. Из скважины пахло ароматическими свечами. Он попробовал толкнуть дверь, но та была заперта.
– Когда вы служили в полиции, вам случалось выбивать двери? – полюбопытствовала Джессика.
– Раз или два.
Чарли огляделся по сторонам. Вокруг ни души. Он окинул взглядом дверь. Дерево старое, замок самый обычный. Он знал, в какое место надо бить, – один меткий удар ногой, и замок будет сломан.
– Отойдите назад, – попросил он спутницу.
Бросив еще один взгляд на улицу, Чарли, чтобы не потерять равновесие, взялся рукой за выступ стены и уже совсем было собрался пнуть дверь, когда откуда-то сверху сквозь шум дождя до него донесся голос:
– Ее нет дома!
Они оба, Прист и Джессика, повернулись и посмотрели вверх. Из окна третьего этажа соседнего дома высовывался мужчина лет тридцати – тридцати пяти, глядящий на них с бессмысленной улыбкой до ушей. Поскольку его тело скрывалось за кирпичной стеной, он напоминал Чеширского кота.
– Ее нет дома, – повторил он.
Присту было достаточно одного взгляда на этого соседа Хейли, чтобы понять, что он наркоман.
– Вы видели ее в последнее время? – крикнула Джессика.
– Вы из полиции? – Наркоман тоже кричал, чтобы перекрыть шум дождя.
– Мы из Армии спасения, – сообщил Прист.
Наркоман шмыгнул носом. Струи дождя ползли по его сальным черным волосам и стекали в пустой лоток для цветов, установленный под окном. Но он, похоже, не имел ничего против или даже ничего не замечал. Потом его голова пропала из виду.
Джессика убрала прядь мокрых волос, упавшую ей на глаза. Вид у нее был усталый.
– Из Армии спасения? – скептически переспросила она.
Чарли пожал плечами.
Дверь соседнего дома заскрипела и открылась. Наркоман стоял в дверном проеме, все так же улыбаясь во весь рот. На нем были видавший виды жилет и широкие хлопчатобумажные брюки, заправленные в коричневые сапоги.
– Говорите, вы из Армии спасения? – Он жестом пригласил их войти. – Это ваши люди дали мне в прошлом году эти сапоги.
В гостиной наркомана царил разгром. Пол сплошь усыпали комочки фольги, и Прист подумал, что вряд ли в нее когда-то заворачивали печеную картошку.
Он опустился на скамеечку для ног, а Джессика отказалась садиться в кресло-мешок, которое предложил ей наркоман, и осталась стоять у стены, оглядывая комнату с таким видом, словно подозревала, что здесь водятся привидения.
Вскоре хозяин вручил им кружки с чаем – Джессике с ромашковым, а Присту, поскольку чая «эрл грей» в доме не нашлось, с зеленым, – и включил старый электрический камин, чтобы они обсохли.
Он представился как Бинни. К счастью, он, похоже, относился к Армии спасения с большим уважением.
– Выходит, мы с вами раньше уже встречались? – спросил Бинни и, достав из-под стула поднос с марихуаной, начал сворачивать «косячок».
– Думаю, да, – улыбнулся Прист. – Но это было давно. Как у вас дела?
– Ну, получше, чем раньше, – поведал Бинни. – У меня теперь есть работа – я устроился в центр переработки отходов.
– Мне там сказали, что вы очень хороший работник.
Бинни опять улыбнулся во весь рот и закурил «косяк». Комнату почти сразу наполнил запах марихуаны.
– А зачем вам моя соседка? – спросил Бинни сквозь клубы дыма.
– Хейли?
– Да. Она самая.
– Она хотела вступить в наши ряды.
– Да ну? Вы не шутите? – Бинни вытер нос тыльной стороной руки.
– По-вашему, она нам не подходит?
Бинни обдумал этот вопрос между двумя затяжками.
– Думаю, нет. Она держится особняком, а ваши люди вроде как должны уметь легко вступать в контакт, разве не так?
– Когда вы в последний раз видели Хейли? – вмешалась Джессика.
– Когда я в последний раз видел Хейли? – задумчиво повторил Бинни. – Дайте подумать. Кстати, не хотите ли «травки»? Это сорт «Фиолетовый туман» или что-то в этом роде. Он не очень крепкий, но все же позволяет поймать кайф.
– Нет, спасибо, – отказалась Джессика.
– Как хотите. Итак, Хейли. Когда я в последний раз видел Хейли? Наверное… неделю назад.
– Как она тогда выглядела? Вы заметили нечто необычное?
Бинни наморщил лоб, пытаясь что-то вспомнить, но судя по тому, как он затягивался марихуаной, его воспоминаниям вряд ли можно доверять.
– Она уехала на машине. Я люблю высовываться из окна, когда курю. Мне нравится, когда лицо обдувает ветер.
– А вы что-нибудь помните об этой машине?
Бинни на секунду задумался.
– Да нет. Мне это показалось неважным.
– А в какое время суток это произошло? Утром? Вечером? – спросила Джессика.
– Ну, раз я тогда уже встал, это, думаю, могло быть любое время.
– Было темно? – Мисс Эллиндер явно начинала терять терпение.
– Темнело. – Бинни сделал еще одну долгую затяжку. – Это случилось после того, как кто-то оставил для нее сообщение.
– Что вы имеете в виду? – медленно проговорил Прист. – Какое сообщение?
– Он оставил для нее сообщение.
– Кто?
– Не знаю. Наверное, ее отец. На автоответчике.
– Откуда вам это известно? – мягко спросил Прист.
– Оно осталось на моем автоответчике. – Тут Бинни, похоже, смекнул, что это может показаться странным, и с некоторым смущением добавил: – В наше время не каждый может позволить себе иметь домашний телефон. Ведь все места, где хорошо платят, заняли иностранцы, что, скажете, нет? Вот я и подключаюсь к телефону соседки. И к электричеству. И к газу. Короче говоря, все сообщения, которые ей поступают, записываются на мой автоответчик.
– Не могли бы вы прокрутить для нас это сообщение, Бинни? – обратилась Джессика.
Бинни, похоже, удивился тому, что его откровения не встретили неодобрения, и широко улыбнулся Джессике щербатым ртом. Потом встал и, пошатываясь, вышел. Гости последовали за ним по коридору, не застеленному ковром и усыпанному листовками с рекламой доставки пиццы и старыми каталогами «Эйвон». Бинни извлек автоответчик из-под кипы пожелтевших газет и с торжественным видом нажал несколько кнопок.
– Ну, слушайте.
Через несколько секунд раздалось шипение ленты аудиокассеты. Прист наклонился, прислушиваясь. Раздался голос, полный отчаяния:
– Хейли, это папа. Если ты дома, возьми трубку… Хейли? Я же сказал тебе, чтобы ты отвечала на звонки, когда тебе звоню я! Твой мобильник тоже не отвечает. Послушай, вызови такси, езжай на вокзал и возвращайся домой. Прямо сейчас. Не собирай никаких вещей, уезжай сразу. Тебе небезопасно оставаться в этом доме. Мне… мне надо быть уверенным, что тебе ничего не грозит. Позвони, когда сядешь в такси. Прости меня. Я тебя подвел.
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28