Книга: Наследство золотых лисиц
Назад: Глава 14 Внезапный удар
Дальше: Часть третья Наследница

Глава 15
Между жизнью и смертью

Сай не находил себе места. Сколько прошло времени с тех пор, как за спиной главного лекаря закрылась дверь, он сказать не мог, но от неизвестности внутри все холодело. А едва стоило вспомнить бледное, почти обескровленное лицо Алиясы, как руки сжимались в кулаки. Это уже не игры.
В комнату вошел Баргил, он был темнее тучи. Смерив раздраженным взглядом мечущегося из угла в угол императора, он опустился в ближайшее кресло.
– Успокойся, ничего страшного не случится. – Гил попытался вернуть брата в адекватное состояние. Для грядущей беседы это было необходимо.
Сай резко остановился и обернулся на голос.
– Там моя женщина и мой ребенок. Я не могу быть спокоен, когда кто-то пытался их убить. У меня на глазах, Гил. И в моем дворце. Перед твоим, между прочим, всевидящим оком.
Баргил, не в силах выдержать испепеляющий взгляд брата, устало откинулся на спинку кресла. Впрочем, если Сай не думает щадить его, то и ему не стоит подбирать слова.
– Сам виноват, – резко произнес Гил. – Ты зачем так явно вашу связь продемонстрировал? Эльфы спустя столько времени после обмена посольствами наконец пошли на контакт, а ты что сделал?
– А что я сделал? – Император тоже повысил тон. – Они прислали двух котов, и я распорядился ими по своему усмотрению. Между прочим, это был дар лично мне, а не империи.
Гил медленно выдохнул и, открыв глаза, посмотрел на брата. Неужели действительно не понимает?
– Они прислали их в качестве подарка к скорой свадьбе! Как думаешь, сколько народу во дворце об этом знало? Все! И что ты сделал? Подарил кошку женщине, которая официально принадлежит другому! Ты хоть понимаешь, как это выглядело со стороны? Не ты ли недавно говорил, что в качестве жены кандидатуру этой девчонки не рассматриваешь?!
– Гил… не начинай. Я и сам все это осознаю, но я не думал, что кто-то рискнет напасть на Алиясу, тем более так нагло.
– Именно. Меня пугает эта демонстрация. Кто-то считает себя не просто безнаказанным, он верит, что контролирует весь дворец! И это уже не шутки. Вызов бросили не тебе или мне – его бросили всей империи. И мы сейчас просто не имеем права продемонстрировать слабость. Ты меня понял, Сай?
Под требовательным взглядом брата Сергил почувствовал себя немного неуютно. Император уже почти привык, что Баргил легко идет на уступки, встречая сопротивление с его стороны. Но в этот раз все было не так.
– Посмотрим, – рассеянно отозвался император, взглядом прикипев к напряженной фигуре дворцового лекаря. Он появился в дверях комнаты – и все мысли тотчас же вылетели из головы Сергила. – Говори уже!
– Ваше величество, у девушки сильное кровотечение, – не решаясь приблизиться к монарху, произнес старый лекарь. Лет ему было немало, и он повидал своего правителя в самых разных видах. И сейчас он как никогда понимал, на какой тонкий лед ступает. – Я могу ее спасти, – вздохнул он, – но тогда погибнет ребенок. Либо я могу вырезать из ее чрева дитя. На таком сроке плод уже полностью сформирован и жизнеспособен. Или… или… ваше величество… – Он с опаской наблюдал, как темно-серый ячеистый узор чешуи рассекает обычно спокойное лицо императора.
Плод. Для лекаря не имеет значения ни Алияса, ни ребенок. Сейчас и не скажешь, что этот постаревший уже мужчина когда-то принимал и самого Сая, и его братьев. Самый известный лекарь столицы. Лучший. По крайней мере, так привыкли считать.
– Не подходит, – ровным голосом произнес император, чуть наклонив голову к плечу. На него внезапно снизошло спокойствие. – Выживут оба. И Алияса, и ребенок. Это в твоих же интересах, Говис.
– В-ваше величество? – От внезапного перехода Сергила из состояния почти неконтролируемого бешенства к этому странному спокойствию лекарю стало жутко. От драконов можно было ждать всего. Конкретно от этого дракона – еще больше. Уж слишком отчетливо старый лекарь помнил, что творил Сергил в бытность свою несдержанным мальчишкой.
– Повторюсь: в твоих же интересах. Потому что от жизни Али и малыша зависит судьба твоей семьи.
От равнодушного тона императора лекарь похолодел. Не шутил сейчас его величество, даже не угрожал, а просто обозначил свою позицию.
– В-ваше величество?..
– Если Али погибнет, то твои жены разделят ее судьбу. Если не выживет ребенок… сколько у тебя там детей? И я с радостью посмотрю, какой выбор сделаешь ты. Думаю, мы друг друга поняли.
Старый лекарь, смертельно побледнев, вцепился в дверной косяк. Спорить? Разубеждать? Бессмысленно. Точно так же как и молить о милости. Остается лишь выполнять… по крайней мере, попытаться выполнить изначально невыполнимый приказ.
– Ты чудовище, знаешь? – Взглядом проводив скрывшуюся за дверью сгорбившуюся фигуру, Баргил со смешанными чувствами посмотрел на брата.
Сергил встретил его взгляд все с тем же спокойствием, с каким несколько мгновений назад говорил со старым лекарем.
– Я просто умею мотивировать.

 

Айнэ удивленно встрепенулась. Сумиэ выронила из рук тарелку с легкими закусками и, побледнев, испуганно прижала ладонь к губам, словно сдерживая рвущийся наружу крик.
Кайлэ крутанулась вокруг своей оси, а потом с недоумением посмотрела на сестер по крови.
– Что это? Вы слышите?
Айнэ, не тратя время на слова и объяснения, вскочила на ноги и бросилась к дверям. Две ее подружки-наперсницы метнулись следом.
– Суми?..
– Пошли за ними, Кай. Наша сила лишней не будет, – со вздохом произнесла беленькая лисичка и, схватив за руку, потянула подругу за собой.

 

Время тянулось бесконечно медленно. Каждый миг словно растягивался, застывал, как попавшая в смолу муха. Баргил уже успел куда-то уйти. Сай плохо помнил, когда это произошло, но даже был рад тому, что брат не стал действовать на нервы своим присутствием. Как и Нэс, кстати. Это было подозрительно и странно. Сергил был уверен, что Нейсил прибежит сразу, как услышит о случившемся с Алиясой… Не прибежал.
Впрочем, это было к лучшему. Сай не был уверен, что сейчас смог бы реагировать адекватно на притязания брата на Алиясу. Он и так не находил себе места…
Едва слышный скрип открываемой двери ударил по нервам. Резко обернувшись, Сергил тяжелым немигающим взором уставился на вошедшего.
– Ваше величество… – Придворный целитель был бледен практически до зелени. И не только усталость была тому причиной.
Едва взглянув на него, Сай почувствовал, как что-то внутри его оборвалось.
– Али… яса? – Император с трудом заставил себя произнести это имя.
Старик лишь печально качнул головой.
– Мой император, пойдемте со мной. Вам необходимо это увидеть.
Чувствуя, как земля уходит из-под ног, Сергил последовал за лекарем.
В комнате ощутимо пахло кровью. И болью. Внутри у него все свернулось в тугой узел: запаха смерти Сай уже не помнил, а потому любой из этих будоражащих ароматов может быть…
Он сразу же нашел глазами Алиясу. Бледная, белее простыней, на которых лежит. И совсем беззащитная. Прозрачная почти. Но – дышит. Ритм дыхания едва уловим, но он есть. Облегчение от осознания этого окатило его волной. Сергил и не ждал от себя такой эмоциональности, но в этот момент осознал, что ни одна из его угроз не была ложью. Он действительно убьет любого за эту девочку.
Он сделал несколько шагов. Мир был словно в тумане. Сай не видел ничего вокруг, только следил внимательно, жадно за тем, как едва уловимо поднималась и опадала в такт дыхания грудь девушки.
Какая же она бледная… ни кровинки в лице…
– Плод не опустился в родовые пути, пришлось резать, – словно извиняясь за эту необходимость, произнес лекарь.
Сай лишь скупо кивнул и невольно – самыми кончиками пальцев – коснулся лежащей поверх тонкого одеяла женской руки.
– Останутся шрамы…
Шрамы – это пустяк.
Говис продолжал что-то говорить, объяснять, оправдываться… Сай не слушал. Сейчас ему было достаточно того, что Алияса жива.
Вот только убеждая себя в этом, он лгал сам себе. Едва страх за жизнь девчонки перестал туманить сознание, как в нем сразу же тревожно забилась другая мысль.
– Ребенок? – глухо спросил он.
Под требовательным взглядом серых драконьих глаз лекарь побледнел.
Сай нахмурился. Стало быть, не померещилась ему эта нервная недосказанность.
– В-ваше величество, – сразу постарев на добрую тысячу лет, опустил глаза Говис. Но этот миг слабости быстро прошел. Резко выдохнув сквозь зубы, королевский лекарь подобрался. – Думаю, вам стоит увидеть это самому. – И он жестом указал в дальний угол комнаты, туда, где за видавшей виды ширмой затаились не просто какие-то мелкие проблемки, а самая настоящая катастрофа.
Сергил с недоумением посмотрел в указанном направлении. За ширмой царило какое-то нервно-праздничное настроение. Сай рассмотрел мелькающие в просветах между узорчатых панелей юбки. Традиционную лисью обережную вышивку сложно не узнать, особенно когда во дворце этих самых лисиц едва ли не больше, чем драконов.
– Итак, дамы, может, мне кто-нибудь расскажет, что здесь происходит? – подойдя к ширме, потребовал ответа император.
Однако благородных дам его титул нисколько не волновал. По крайней мере, зашипели они весьма слаженно, этак предупреждающе. У Сая по коже даже морозец прошел.
– Дамы? – Не желая сдаваться, Сергил шагнул в отгороженную часть комнаты.
Лисицы сразу взвились, встали в ряд, преграждая дракону – чужаку! – дорогу к своей предводительнице. Сай поверх их голов посмотрел на Айнэ. Чернобурка, угрожающе оскалив зубы, прижимала к себе какой-то кулек. Впрочем, в этот момент кулек жалобно запищал… и все сразу встало на свои места.
Ну или почти все. Внезапно выпавший из пеленок лисий хвостик цвета слоновой кости как-то слабо соотносился с действительностью. Зато он отлично объяснял присутствие всех этих взвинченных девиц.
– А теперь четко и по порядку, – сложив руки на груди, потребовал объяснений Сергил.
Назад: Глава 14 Внезапный удар
Дальше: Часть третья Наследница