Книга: Империя из песка
Назад: 36
Дальше: 38

37

Не успеваем мы углубиться в джунгли и на пять шагов, как океан, песок и небо исчезают, уступая место тысяче оттенков зелени.
Касс, Финнли и Феникс бредут гуськом впереди, мы с Лонаном замыкаем шествие. Не могу понять, это Финнли меня сторонится или парни намеренно держат нас на расстоянии.
Вокруг – незнакомая мне часть джунглей, ведь мы предварительно спустились дальше по берегу, куда я пока не забиралась. У парней есть План с большой буквы «П», однако посвящать меня в него никто не намерен. Стараюсь об этом не думать, а сосредоточиться на том, как их раскусить.
Вдобавок план есть и у меня: я должна вести себя так, будто просто-напросто отправилась вместе с ними в поход – за компанию. Если задавать слишком много вопросов, то ответов я в жизни не добьюсь. Поэтому мне нужно обратиться в слух и внимательно за ними следить, наблюдать. Прямо как раньше, когда я два года каждое утро проводила на настиле.
– Уверен, что тебе не стоит свериться с картой?
Вздрагиваю от громкого голоса Лонана.
Касс, не оглядываясь, указывает на свою голову:
– Она давно тут, дружище. Все в порядке.
Лонан уже второй раз упоминает тотем, и Касс опять утверждает, что карта ему не нужна. Несмотря на собственную настойчивость, Лонан как будто вздыхает с облегчением. «Не выйдет у нас изучить карту, когда рядом она», – говорил его взгляд ранее.
Может, думает, что я разгляжу каждую деталь «карты сокровищ», а к их не столь тонким намекам останусь слепа?
Но, наверное, я все-таки подслеповата: ведь мне удается разобрать только самые очевидные из их безмолвных посланий. Но мне и так ясно: в парнях бурлит грозная сила, тайная энергия, пылкий дух. И я чувствую в них единство – крепкие, гибкие нити, что связывают их друг с другом.
Но и с кинжалом на поясе я не могу – я не должна – терять бдительность. Пылкость и единение – взрывоопасная смесь, если в тебе узрят врага. Как он сказал, когда потребовал кольцо? «Считай, что это мое ответное «И я тебе не доверяю».
Наклевывается кое-какая проблема. Я не могу доказать, что не представляю для них угрозу, пока они не докажут, что мне тоже нечего бояться. Замкнутый круг.
– А штаны тебе пришлись впору, – произносит Лонан на ходу.
Застегнулись они легко и, несмотря на узкий крой, совершенно не стесняют движений. До войны я бы устроила по данному поводу праздник, а сейчас лишь пожимаю плечами.
– Напомни мне попозже хорошенько подкрепиться, – говорю я, как будто не помогала уничтожать наши скудные припасы.
Если я и усвоила хоть что-то на уроках здравоохранения, так это следующее: долгое голодание вызывает кучу осложнений, а для физической активности необходимы калории. То, что штаны хорошо на мне сидят, может легко ввести в заблуждение. Поход в джунгли плюс стремительно уменьшающийся запас съестного вынуждают постоянно следить за тем, сколько «топлива» необходимо давать своему организму.
– Еда в рюкзаке у Феникса. Там же – несколько полностью заряженных бутылок «Хейвенвотер». – Лонан сдвигает занавесь из лиан в сторону, освобождая нам путь. – Бери, если понадобится.
Несколько бутылок! Это одновременно и радует, и настораживает. Кто же они такие – загадочные Избавители?
За лианами начинается резкий подъем в гору. Расстегнув молнию, Касс извлекает из кармана шприц, который вонзает в ближайшую лиану. Не могу понять, что именно он делает: то ли впрыскивает что-то, то ли, наоборот, вытягивает. В любом случае происходит нечто странное.
– Сюда, – уверенно командует Касс, подтверждая, что мы до сих пор на правильном пути – эдакий ответ Лонану на все сомнения в способности Касса ориентироваться без карты.
Уходящая вверх тропа похожа на высохшее русло реки, обрамленное переплетающимися ветвями. Змей среди них, по крайней мере, не видно. Касс уходит вперед. Он поднимается по гладким темным камням, как по ступенькам, используя «уколотую» лиану в качестве перил.
– Полагаю, вы здесь уже были? – спрашиваю я.
Лонан качает головой:
– Нет. Но мы знаем, что искать.
Не могу удержаться. Он сам дал мне шанс начать.
– А ищете вы… что именно?
– Любой путь, который нас не убьет, – усмехается Лонан.
Конечно, так и есть, однако я не пойму, сколько пластов подтекста таятся в словах Лонана.
За Кассом подъем начинает Финнли, за ней – Феникс.
– После вас, – приглашает Лонан.
Если вдруг надумаешь падать, подразумевает он. Не знаю, польщена я или оскорблена. Но я не забыла про старые правила этикета, гласившие, что парни должны защищать своих спутниц. Ладно, пусть будет первый вариант. И кроме того, Лонан заставил меня вспомнить отца. Бордюры, эскалаторы, все, что угодно, – папа всегда был готов меня уберечь.
Что, в общем-то, в какой-то степени осталось прежним. В нагрудном кармане лежит пузырек с его кровью, за пояс заткнута его книжка. Я нахожусь под защитой отца.
Мы поднимаемся в гору. Такое ощущение, будто земля под нашими ногами решила, что в небе ей будет лучше, чем под кронами деревьев, и потому круто вздыбилась вверх. Правда, неизвестно, удалось ли ей добраться до облаков – мешают густые заросли. Впрочем, нам все равно идти и идти.
Оборачиваюсь, потом смотрю вниз… что оказывается далеко не лучшей идеей. Слишком высоко – и голова сразу начинает кружиться. Вокруг чересчур много зелени, которая сливается в сплошное темно-зеленое пятно. Впиваюсь ногтями в лиану, едва не захлебываюсь собственной слюной. Сердце колотится как бешеное, в ушах стучит пульс. Тяжело глотать… Почему я не могу глотать?..
– Феникс, воды! – кричит Лонан. Он обхватывает мою ногу ладонью чуть выше колена, удерживая меня на месте. Прикосновение чужой руки обжигает даже через ткань влажных от пота штанов. – Иден, перестань пялиться вниз, посмотри на меня!
С трудом отрываюсь от созерцания крошечных листиков, устилающих землю, и вижу перед собой голубые глаза Лонана. Они напоминают мне о ду́ше, в котором я сейчас нуждаюсь, о бассейне на заднем дворе моего родного дома, в котором я никогда не смогу поплавать. О воде, которую Феникс бросает Лонану, чтобы я смыла свою панику и страх.
Пара глотков – и мир перестает вращаться.
– Полегчало? – спрашивает Лонан и, забрав бутылку, возвращает ее Фениксу.
– Да. – Щеки начинают гореть. – Спасибо.
Лонан кивает:
– Прости, но нам надо идти. Справишься?
Он прав. Мы уже далеко забрались – прежде я не поднималась настолько высоко, – поэтому поворачивать обратно нет смысла.
– Не могу себе позволить иного, – отвечаю я и, убедившись, что твердо стою на ногах, вытираю ладони о штаны. Наша лиана-поручень – влажная от пота Касса, Финнли и Феникса, не нужно прибавлять туда еще и мой. – Вперед.
Сосредотачиваюсь на каждом шаге, воображая, что если я рухну вниз, то упаду в огромную яму, заполненную перьями. Против меня – весь мир, и раз уж управлять им я не могу, то постараюсь контролировать хотя бы саму себя.
– Смотри в оба! – возвращает меня в реальность голос невидимого за буйными зарослями Касса. – Здесь острые камни, а привить все растения невозможно, не прикасайся ни к чему, кроме наших лиан.
Финнли исчезает за листвой, следом за ней – Феникс. Настает мой черед.
– Прививать? – переспрашиваю я, но меня то ли не слышат, то ли игнорируют.
Похоже, что речь идет о шприце, который Касс втыкал в лианы.
Меня охватывает тревога: если парни никогда не были на острове, то откуда Касс знает про нужную сыворотку и про ядовитые растения? Откуда у них столько сведений? Информацию мог выдать тот, кто наверняка тут бывал. И если Волков парни ненавидят, то возникает вопрос: кто еще настолько хорошо изучил остров?
По телу проходит волна дрожи. Заброшенный храм, лазеры Стаи… Может, Волков уничтожил некто еще более жуткий?
– Как ты, Иден?
Лонан придерживает меня, коснувшись поясницы ладонью, и я вдруг понимаю, что успела остановиться. Пытаюсь скрыть панику и машинально хватаюсь за кинжал.
– Че-е-ерт возьми, ты просто в ужасе, да?
Лонан всматривается мне в глаза, накрывает мою руку своей ладонью – так, что наши пальцы едва касаются.
– Разве можно меня в этом винить? – стискиваю рукоять покрепче. – Почему вы здесь? Скажи мне, Лонан!
Надеюсь, что выгляжу гораздо убедительнее, чем чувствую себя в действительности.
Лонан приоткрывает рот, и я буквально вижу ответы, которые вот-вот сорвутся с его губ. Но затем он качает головой:
– Да, у тебя нет причин мне доверять. Но я не могу рассказать, пока не удостоверюсь.
Его полунамеки приводят меня в ярость:
– Удостоверишься в чем?!
– Я мог бы в секунду столкнуть тебя вниз… Ты ведь понимаешь, да?
– Мне. От этого. Не легче.
– Но я не поступлю подобным образом. И я не собираюсь завести тебя в дебри, чтобы убить попозже.
Лонан обхватывает мою руку поверх кинжала и подносит острие к своему горлу. Меня бьет озноб, и лезвие успевает оцарапать кожу Лонана. Я смотрю, как по его шее, перемешиваясь с потом, стекает капля крови.
– Нас ждет опасный путь, – продолжает Лонан и сглатывает. – Но бояться нужно не меня. – Он кивает на кинжал: – Давай. Убей, если ты почувствуешь себя лучше.
Значит, Лонан приготовился к самому худшему варианту. Он готов умереть от своего же кинжала – лишь бы не разболтать лишнего. Шах и мат, Иден. Любой ход обернется для меня поражением, и Лонан прекрасно это понимает. Допустим, убью я его… Ну и что с того? Меня прикончат Касс и Феникс. И зачем мне играть с огнем? Лонан мог лишить меня жизни еще вчера… и не один раз.
Но он не причинил мне вреда. Он лишь поделился водой, едой, теплом.
Я прячу кинжал в ножны, пока не успела натворить глупостей. Мои руки трясутся.
– Пойдем, – говорю я.
Лонан тоже дрожит.
Дыши глубже, Иден. Вдох. Выдох.
Наклоняю голову, чтобы случайно не задеть стену из зарослей, шагаю как можно осторожнее, чтобы не разбиться насмерть, не порезаться об острые булыжники и не обжечься об очередное ядовитое растение.
Вместо площадки под открытым небом мы попадаем в еще более замкнутое пространство: узкую тропинку обрамляют две поросшие мхом стены. Сквозь листву над головой проникают солнечные лучи. Темные камни под ногами сменяются ступеньками – ничто по сравнению с тем подъемом, который мы одолели.
Здесь нас с Лонаном и дожидаются остальные.
Ступеньки заканчиваются, листва редеет, и мы и впрямь оказываемся на вершине мира. Но ненадолго. Тоннель приводит нас в пещеру.
Феникс, протиснувшись мимо Финнли и Касса, сбрасывает с плеч рюкзак и потягивается.
– Время обеда, если кто-нибудь голоден, – объявляет он и, не оглядываясь, исчезает в темноте каменной арки.
– Мы пришли куда надо? – Лонан и Касс обмениваются долгими взглядами.
– Стал бы я иначе тащить вас на такую высоту?
Лонан сдается, но кусает губы.
– Я доверяю тебе, Касс… ты ведь знаешь, – произносит он так, словно пытается убедить в этом и себя. – А вот им – нет.
Им.
– Им?
Все тут же смотрят на меня, и разговор мигом обрывается. Лонан вроде бы подразумевал не меня… они и вовсе как будто позабыли о моем присутствии. Даже сейчас, когда они на меня пялятся, я чувствую, что речь идет не обо мне. Но о ком же тогда?..
Не знаю, в нужное место ли мы в итоге пришли, но в пещере – прохладной и сумрачной, слабо освещенной каким-то фосфоресцирующим веществом – мы делаем привал. Феникс садится на пол и достает из рюкзака еду.
Вода, хлеб, сыр, виноград… Как же мне их не хватало! Все это – то, что теперь превратилось для меня в осколки былой жизни, воспоминаний и счастья, – возвращает меня в Раньше.
Блаженство длится ровно до тех пор, пока я не замечаю на запястье потянувшегося за хлебом Касса ее. Светящуюся морду волка. Это не татуировка, хоть и расположена в том же месте, что и у Алексы. Чем дольше я на нее глазею, чем больше убеждаюсь, что волчья морда – не просто сияющее изображение. А голограмма.
И точно такая же есть у Финнли.
А у Лонана с Фениксом – нет.
Назад: 36
Дальше: 38