Книга: Супруги по соседству
Назад: 13
Дальше: 15

14

Расбах действительно проверил рабочий компьютер Марко. Неудивительно, что он так нервничал. Почему человек в его ситуации решил поискать информацию о послеродовой депрессии, было вполне объяснимо, но история просмотров показала, что Марко довольно сильно углубился в исследование послеродового психоза. Он читал о женщине из Техаса – ее признали виновной в том, что она утопила пятерых детей в ванне. Читал о матери, которая убила детей, загнав машину в озеро, о женщине из Англии, которая задушила двух детей в кладовке. О других женщинах, которые утопили, закололи, удавили или задушили подушкой собственных детей. А это, по мнению Расбаха, означало, что Марко либо боялся, что депрессия Энн может перерасти в психоз, либо интересовался этой информацией по какой-то другой причине. Расбаху пришло в голову, что, возможно, Марко пытается подставить жену. Исчезновение ребенка могло быть только сопутствующим ущербом. Неужели он просто хочет от нее избавиться?
Но эта версия ему не нравилась. Как справедливо сказала Энн, у нее нет психоза. А женщины, убивавшие своих детей, делали это во время приступа. Если она и убила ребенка, то это было случайностью.
Нет, ему нравилась версия, по которой Марко организовал похищение, чтобы получить выкуп, ведь ему сейчас очень нужны были деньги: как бы он ни утверждал, что все наладится, его бизнес явно под угрозой.
Они так и не вычислили водителя той машины. Никто не признался, что ехал по проулку в 00:35 в ночь похищения. В поисках загадочной машины полиция обратилась за помощью к населению. Если бы кто-то, живущий неподалеку, ехал по проулку в означенное время, то, прочитав объявление в газете или узнав из новостей, этот человек, скорее всего, сообщил бы в полицию. Но никаких сообщений не поступало, возможно, потому что водитель был соучастником. Детектив Расбах был уверен, что именно на этой машине увезли ребенка.
Расбах рассматривал два варианта: либо ребенка случайно убили родители, а кто-то третий избавился от тела, либо это было инсценировкой похищения и Марко передал ребенка сообщнику, который по договоренности должен был потребовать выкуп, а потом струсил. Если это так, то неизвестно, замешана ли жена. Расбаху нужно будет ее проверить. И если его подозрения окажутся правдой, то Марко, наверное, совсем спятил.
Но его беспокоила няня. Стал бы Марко инсценировать похищение, если с ребенком должна была быть няня?
Расбах не видел смысла, чтобы в доме дежурил полицейский в ожидании звонка от похитителя, который наверняка так и не позвонит. Он принял стратегическое решение. Они временно отступят: он уберет из дома полицию и посмотрит, что случится, когда супруги останутся наедине. Если он прав и у Марко все пошло не по плану, то, чтобы выяснить, что именно, он должен сделать шаг назад и дать ему возможность окончательно погубить себя собственными руками.
А пропавшая девочка? Расбах не был уверен, что даже Марко знал, жива ли она еще. Детектив вспомнил знаменитое дело о похищении Чарльза Линдберга, в котором все выглядело так, будто ребенок погиб случайно во время похищения или сразу после. Может быть, то же самое случилось и здесь. Расбаху было почти жаль Марко. Почти.

 

Вторник. Уже четыре дня, как Кора пропала. Дом покидает последний полицейский. Энн поверить не может, что их оставляют одних.
– Что, если позвонит похититель? – пытается протестовать она.
Марко молчит. Ему кажется очевидным, что похититель не собирается звонить. Ему кажется настолько же очевидным, что полиция не верит в существование похитителя.
Расбах отвечает:
– Все будет в порядке. Марко справится. – Она смотрит на него с сомнением. – Может быть, наше присутствие его отпугивает, мы уйдем, и он позвонит, – Расбах поворачивается к Марко: – Если позвонит кто-то с заявлением, что Кора у него, не теряйте спокойствия, действуйте по инструкции и постарайтесь заставить его говорить так долго, как сможете. Чем больше он вам раскроет, тем лучше. Мы все еще прослушиваем ваш телефон, так что звонок будет записываться. Но вряд ли мы сможем его отследить. Сейчас все пользуются телефонами с предоплаченным тарифным планом. Это очень мешает работать.
После этого Расбах покидает их. Марко, со своей стороны, рад, что он уходит.
Теперь Энн с Марко остаются одни. Количество репортеров на улице тоже уменьшилось. В отсутствие новых событий СМИ не о чем рассказывать – их энтузиазм угасает. Груда плюшевых мишек и увядших цветов перестала расти.
– Они думают, я ее убила, – говорит Энн. – А ты меня покрываешь.
– Они не могут так думать, – отвечает Марко, пытаясь ее ободрить. Ему нечего больше ответить. А что еще сказать? Либо так, либо они думают, что я ее спрятал и организовал фальшивое похищение ради денег. Но он не хочет, чтобы она знала о плачевном состоянии их финансов.
Марко поднимается на второй этаж, чтобы прилечь. Он вымотан. Его горе, степень его отчаяния так велики, что он едва может смотреть на жену.
Энн, которая все-таки чувствует некоторое облегчение от того, что полиция ушла, бродит по дому, прибирается. Двигаясь в тумане недосыпа, она расставляет вещи по местам, моет кофейные кружки. На кухне звонит телефон, и она замирает. Смотрит на определившийся номер. Это мать. Энн колеблется, не уверенная, что хочет говорить с ней. Наконец, после третьего звонка, она поднимает трубку.
– Энн, – говорит мать. У Энн тут же падает сердце. Зачем она ответила? Ей не выдержать сейчас разговора с матерью. Она видит, как Марко быстро спускается по лестнице с настороженностью во взгляде. Она беззвучно произносит «мама» и машет, чтобы он ушел. Он разворачивается и поднимается обратно.
– Привет, мам.
– Я так волнуюсь за тебя, Энн. Как ты?
– А ты как думаешь? – зажав телефон плечом, Энн идет на противоположную сторону кухни и выглядывает в окно на задний двор.
Мать замолкает на миг.
– Я просто хочу помочь.
– Я знаю, мам.
– Представить не могу, что ты сейчас чувствуешь. Нам с отцом тоже тяжело, но это, наверное, и сравнить нельзя с тем, что ты переживаешь.
Энн начинает плакать, по ее щекам тихо катятся слезы.
Мать говорит:
– Отца очень расстроило, что полиция возила тебя на допрос.
– Знаю, ты мне вчера говорила, – устало отвечает Энн.
– Я знаю, но он все время об этом думает. Говорит, им надо сосредоточиться на поисках Коры, а не травить тебя.
– Они говорят, что просто делают свою работу.
– Не нравится мне этот детектив, – замечает мать с беспокойством. Энн опускается в кухонное кресло. Мать продолжает: – Думаю, мне нужно заехать, чтобы мы с тобой выпили чаю и поговорили. Только мы вдвоем, без отца. Марко дома?
– Нет, мам, – отвечает Энн. Горло сжимает тревога. – Сегодня не могу. Очень устала.
Мать вздыхает.
– Знаешь, отец всегда стремится тебя защитить, – говорит она. Останавливается, потом робко продолжает: – Иногда я задумываюсь, правильно ли мы делали, что кое-что от него скрывали, когда ты училась в школе.
Энн застывает. Потом говорит:
– Мне пора, – и вешает трубку.
Она еще долго стоит у окна, глядя на задний двор, и дрожит.

 

Детективы Расбах и Дженнингс на патрульной машине отправились к школе Святой Милдред – элитной частной школе для девочек на северо-западе города. Машину вел Дженнингс. Было жарко, и Расбах сильнее включил кондиционер. Девочки учились здесь с подготовительной школы до конца старших классов. Энн Конти провела в этой школе всю свою учебную жизнь до университета, поэтому они должны были что-то о ней знать.
К несчастью для детективов, сейчас был разгар летних каникул, но Расбах позвонил заранее и договорился о встрече с мисс Бекк, директрисой, которая, судя по всему, была очень занята даже летом.
Дженнингс оставил машину на пустой парковке. Школа располагалась в красивом старинном каменном здании, немного похожем на замок и окруженном зеленью. Здесь все было пропитано деньгами. Расбах представил, как роскошные автомобили останавливаются у подъезда, извергая привилегированных девочек в форме. Но сейчас вокруг стояла мертвая тишина, нарушаемая только жужжанием газонокосилки.
Расбах с Дженнингсом поднялись по низким каменным ступенькам и позвонили. Стеклянная дверь открылась с громким щелчком, детективы увидели перед собой широкий коридор и, следуя указателям, направились к кабинету директора. Тишину нарушал только скрип их ботинок, ступающих по скользкому полу. Расбах почувствовал запах воска и полировочных средств.
– Я не скучаю по школе, а ты? – спросил Дженнингс.
– Нисколечко.
У кабинета их встретила мисс Бекк. Расбах сразу понял, что его надежды не оправдаются, – она была сравнительно молода, немного за сорок. Шансы на то, что она работала в школе Святой Милдред, когда здесь училась Энн Конти, были малы. Но Расбах надеялся, что среди персонала до сих пор был кто-то, кто помнит Энн.
Мисс Бекк провела их в просторный кабинет и спросила:
– Чем могу вам помочь, детективы?
Она села за свой стол, а Расбах с Дженнингсом расположились в удобных креслах напротив.
– Нас интересует ваша бывшая ученица, – ответил Расбах.
– Которая? – спросила она.
– Энн Конти. Но когда она здесь училась, ее звали Энн Драйз.
Мисс Бекк не сразу ответила. Затем она коротко кивнула и сказала:
– Ясно.
– Вас, наверное, еще здесь не было, когда она училась, – сказал Расбах.
– Да, боюсь, это было до меня. Бедняжка. Я видела ее по телевизору. Сколько ей лет?
– Тридцать два, – ответил Расбах. – Кажется, она проучилась в школе Святой Милдред с подготовительной школы и до самого выпуска.
Мисс Бекк улыбнулась:
– Многие девочки приходят к нам в подготовительную школу и не уходят, пока не поступят в хороший университет. Среди наших учениц очень высокий процент поступивших.
Расбах улыбнулся ей в ответ:
– Нам бы хотелось взглянуть на ее личное дело и, желательно, поговорить с людьми, которые знали ее, когда она здесь училась.
– Сейчас посмотрим, что я могу для вас сделать, – ответила мисс Бекк и вышла.
Она вернулась несколько минут спустя с темно-желтой папкой в руках.
– Да, как вы и сказали, она училась здесь с подготовительной школы и до выпуска. Отличная ученица. Поступила в Корнуэлл.
Работа этой женщины в основном сводится к пиару, подумал Расбах, протягивая руку за папкой. Дженнингс наклонился, чтобы тоже заглянуть в дело. Расбах был уверен: теперь директриса сожалеет, что Энн Конти, репутация которой, возможно, запятнана, когда-то почтила стены школы Святой Милдред своим присутствием.
Пока они с Дженнингсом молча просматривали папку, мисс Бекк что-то перебирала у себя на столе. В основном в папке были одни отчеты об успеваемости со сплошь отличными оценками. Ничего такого, что бросалось бы в глаза.
– Кто-нибудь из ее бывших учителей еще работает? – спросил Расбах.
Мисс Бекк задумалась. Наконец, она ответила:
– Большинство больше здесь не работает, но мисс Бликер только в прошлом году ушла на пенсию. Я видела в деле, что в старших классах она несколько лет вела у Энн английский. Можете поговорить с ней. Она живет недалеко отсюда. – Директриса записала на листке бумаги имя и адрес.
Расбах взял листок и ответил:
– Спасибо, что уделили время.
Они с Дженнингсом пошли обратно к раскаленной машине. Расбах сказал:
– Поехали поговорим с Бликер. Перекусим сэндвичами по дороге.
– Что ты рассчитываешь узнать? – спросил Дженнингс.
– Никогда не рассчитывай заранее, Дженнингс.
Назад: 13
Дальше: 15