Сердцевина китайского духа – патриотизм
Концепция Си Цзиньпина была призвана начать работать безотлагательно и стать национальной идеей для всех китайцев на нынешнем этапе их истории. Об этом говорит не только ее активное обсуждение в СМИ и блогосфере. «Китайская мечта», как стали сокращать довольно длинное даже в емких иероглифах полное название концепции, стала, по существу, центральной темой на сессиях ВСНП и Всекитайского комитета Народного политического консультативного совета Китая (ВК НПКСК, аналог нашей Общественной палаты), которые прошли в середине марта 2013 г. Эти собирающиеся раз в году органы представительной власти утвердили кадровые назначения, в том числе Си Цзиньпина на пост председателя (президента) КНР, а Ли Кэцяна – на пост премьера Госсовета (премьер-министра) КНР, а затем заслушали, обсудили и утвердили доклад только что ставшего председателем Си Цзиньпина. Поблагодарив за доверие и вспомнив вклад своих предшественников Мао Цзэдуна, Дэн Сяопина, Цзян Цзэминя и Ху Цзиньтао, Си Цзиньпин начал развивать концепцию «Китайской мечты», назвав три главных условия ее осуществления.
1. Обязательно идти по китайскому пути, то есть по пути социализма с китайской спецификой. Китайская нация – это нация незаурядной креативности. Раз мы сумели создать великую китайскую цивилизацию, то тем более сможем продолжать и расширять путь развития, соответствующий китайским реалиям.
2. Необходимо возвышать китайский дух, сердцевина которого – патриотизм, а также дух эпохи, сердцевина которого – реформы и новаторство.
3. Необходимо объединять силы нации, которые рождаются великой сплоченностью 56 национальностей с населением, насчитывающим 1,3 млрд человек. Китайская мечта – это мечта всей нации и каждого китайца в отдельности.
В первые месяцы после выдвижения плана Си Цзиньпин стал часто обращаться с призывом осуществить китайскую мечту к разным слоям общества. В апреле 2013 г. он встречался с представителями рабочего класса – лауреатами Всекитайского конкурса отличников труда. Призвав рабочих «усердно, честно и творчески трудиться», руководитель компартии напомнил о необходимости «сознательно претворять в жизнь основные ценности социализма». Они были сформулированы на XVIII съезде: твердо продвигаться вперед по пути социализма с китайской спецификой и бороться за полное построение общества средней зажиточности (сяокан), составными частями которого являются могущество, демократия, цивилизованность, гармония, свобода, равенство, справедливость, верховенство закона, патриотизм, преданность работе, честность, дружелюбие.
В мае наступил черед молодежи. Повторив формулировку «мы, как ни в один исторический период ранее, близки к осуществлению нашей цели великого возрождения китайской нации», Си Цзиньпин призвал молодое поколение не расслабляться на фоне достигнутых страной успехов: «девяносто ли составляет только половину пути длиной в сто ли», процитировал он древнюю книгу «Чжаньго цэ» («Стратегии воюющих царств», V–III вв. до н. э.).
Предстоящий Китаю бурный рывок на финальном участке забега длиной в 200 лет потребует полной самоотдачи, но и предоставит молодым людям небывалые возможности для самореализации. «Одна волна Янцзы набегает на другую», – этой пословицей Си Цзиньпин украсил рассуждение о том, что долг юности состоит в том, чтобы догнать и перегнать старшее поколение. Пословица «Знания – это лук, талант – это стрелы» была использована при разговоре о необходимости прилежно учиться. Призыв к новаторству, поиску нетривиальных решений на жизненном пути иллюстрировался другой пословицей – «Столкнувшись с горой, проложи через нее дорогу, а столкнувшись с рекой – построй мост». Готовиться к неизбежным трудностям, не бояться их надо в духе пословицы «Меч не будет острым, если его не точить, слива не будет ароматной, если не пережила морозы». Цитатой из конфуцианского трактата «Го юй» («Речи царств», описывает события периода «Весны и Осени», VIII–V вв. до н. э.) оратор украсил призыв к молодежи придерживаться высоких моральных стандартов в семье, профессиональной деятельности и общественной жизни. «Творящий добро поднимется на пьедестал, творящий зло потерпит крах».
Эти и другие поговорки, цитаты из классической литературы понадобились Си Цзиньпину не только для демонстрации присущего ему подчеркнутого почитания исторического и литературного наследия китайской нации, но и для мобилизации патриотизма и энтузиазма сотен миллионов молодых китайцев на реализацию «Китайской мечты». Конкретные же указания генсека были таковы: «Коммунистическому союзу молодежи Китая предстоит широко развернуть кампанию “Моя китайская мечта”, направленную на воспитание молодежи и подростков. В каждом из них надо зажечь собственную мечту, побудить их вливать мощную энергию молодости в осуществление общей мечты, чтобы они всегда любили нашу великую Родину, нашу великую нацию и решительно шли за партией по китайскому пути».
Очень насыщенным оказалось выступление в октябре 2013 г. перед членами Ассоциации китайских специалистов, получивших зарубежное образование и вернувшихся на Родину. Члены этой созданной еще в 1913 г. патриотической организации вот уже целый век принимают активнейшее участие в научной и технической жизни Китая. (Достаточно вспомнить о роли «китайского Королева» Цянь Сюэсэня, который вернулся из США в КНР в 1955 г. и участвовал в руководстве работой по созданию первых ракеты-носителя, баллистической ракеты и искусственного спутника Земли.)
«Ценить мудрецов – суть управления государством» – эта цитата из книги древнего мудреца Мо-цзы (ок. 470 – ок. 391 до н. э.) стала главной мыслью в обращении Си Цзиньпина к многочисленным учащимся и специалистам (более 3,6 млн китайских студентов обучались за границей в 2006–2016 гг.). Подчеркнув понимание Пекином мотивов как вернувшихся в Китай, так и оставшихся за границей (за указанные годы вернулось примерно 80 % студентов), он призвал и тех и других «твердо сохранять в себе патриотический дух и служить Родине своими знаниями». И снова поговорка – «Куда бы ни падала тень дерева, его корни всегда уходят в землю». Си Цзиньпин сделал акцент на инновациях и на творчестве. «Инновации – это дух национального прогресса, неисчерпаемая сила для государственного развития и самый ценный дар китайской нации. В условиях жесткой международной конкуренции только инноватор имеет шансы продвигаться вперед, быть сильным и добиться победы».