Книга: И тогда она исчезла
Назад: 33
Дальше: 35

34

В пятницу вечером Поппи подает ужин Флойду и Лорел. Зажигает свечи, обертывает бутылку вина льняной салфеткой и льет его на дно бокала, как настоящий сомелье. Она не ест с ними, потому что это разрушило бы ролевую игру, просто ненавязчиво держится неподалеку, убирает со стола перед подачей очередного блюда, спрашивает, понравилась ли еда. Ее волосы, отмечает Лорел, собраны в пучок, а не уложены в более официальную прическу, которую девочка обычно предпочитает. Вокруг талии у нее завязано кухонное полотенце, изображающее фартук официанта. Выглядит Поппи очень взрослой. Очень симпатичной. Сейчас она больше похожа на Элли, чем когда-либо раньше. Лорел не может оторвать от нее глаз.
Той ночью Лорел занимается любовью с Флойдом.
Затем, лежа в его объятиях, приходит к выводу, что не права. Бальзам для губ ничего не значит. Может быть, Ноэль тоже покупала себе фруктовые бальзамы для губ. Может, у нее в доме было полно таких бальзамов. То, что Поппи похожа на Элли, тоже просто совпадение. Одни люди бывают похожи на других. Такова реальность. А Эс-Джей, возможно, просто почудилось, что у Ноэль был плоский живот во время беременности.
И этот мужчина – он сейчас с Лорел, у него прекрасные джемперы и мягкие прикосновения, он отправляет ей улыбающиеся смайлики, он не может жить без нее, – зачем бы этот мужчина стал приглашать Лорел в свою жизнь, если бы каким-нибудь образом был причастен к исчезновению Элли? Бессмыслица какая-то.
Лорел заснула на руке Флойда, переплетя свои пальцы с его. Она чувствовала себя в полной безопасности.
– Я люблю тебя, Лорел Мэк. – Ей кажется, что она слышит, как он шепчет эти слова в середине ночи. – Я так сильно люблю тебя.

 

Неуверенность возвращается к Лорел следующим утром. Она встает первая и идет в кухню. Дом нарушает тишину тиканьями и поскрипываниями, какие бывают во всех викторианских зданиях. Кухня наполнена холодным белым утренним светом. Вчерашние свечи и музыкальный фон уже стали далеким воспоминанием. Лорел быстро готовит кофе, наливает две чашки и несет их наверх в теплую спальню Флойда.
– Мне сегодня нужно кое-куда отлучиться, – заявляет Флойд.
– Кое-куда? – повторяет она. – Звучит загадочно.
Он улыбается и притягивает Лорел к себе. Они сидят рядом на постели, их ноги и щиколотки переплетены.
– Не совсем. Я встречаюсь с моим финансовым консультантом.
– В субботу?
Он пожимает плечами.
– Я всегда встречаюсь с ним по субботам. Сам не знаю почему. Но я быстренько, всего на пару часиков. Вот и подумал, может, ты сможешь остаться и посидеть с Поппи? Только пока меня не будет дома.
– Я-то с радостью, – соглашается Лорел, и они пьют кофе.
Слышно, как наверху встает Поппи. Затем шаги на лестнице и стук в дверь спальни. Лорел натягивает халат Флойда и плотнее запахивает его на груди. После этого Флойд кричит, что можно войти.
Поппи вбегает и с размаху бросается точно между ними на помятые жарким сексом простыни, на подушки, в которые Лорел зарывалась лицом.
Потом кладет голову Флойду на плечо, находит руку Лорел и берет ее. Лорел чувствует себя довольно странно. Она без лифчика, еще не умылась, но держит руку маленькой девочки – и все это в гнезде, где утоляются страстные желания взрослых.
– Мне надо ненадолго выскочить. С тобой останется Лорел, – говорит Флойд.
– Классно! – восклицает Поппи. – Давай сходим куда-нибудь.
Теперь она прижимается лицом к плечу Лорел. Та кивает и улыбается девочке.
– Да, было бы прекрасно.
И, сказав это, Лорел чмокает Поппи в макушку точно так, как раньше чмокала всех своих детей, когда те были маленькими. Запах кожи и волос Поппи отбрасывает Лорел назад во времени – к запаху Элли.
– Пожалуй, мы с тобой выйдем и где-нибудь позавтракаем, – предлагает Лорел, и сразу ей на ум приходит одно кафе. – Весело проведем с тобой время.

 

Кафе на углу улицы, где жила Ноэль. Лорел заметила его, когда была там в четверг. Называется Кафе на углу. Оно всегда было там. Лорел уверена, что однажды, очень давно, когда дети были маленькими, привела их туда выпить чаю – может быть, после урока плавания или посещения дантиста.
У Поппи слоеная булочка с кленовым сиропом и орешками пекан. У Лорел гранола. И один чайник на двоих.
Лорел тревожно глядит на Поппи, понимая, что преступает все границы своих отношений с Флойдом, желая поговорить с его дочерью у него за спиной. Но жажда получить ответы перевешивает чувство лояльности к Флойду.
– Ты бывала здесь раньше? – начинает Лорел.
Поппи смотрит вокруг поверх края своей огромной чашки.
– Я так не думаю.
– А на той улице, – осторожно продолжает Лорел, – ты раньше не жила? – И указывает через плечо.
– Я?
– Ну, да. С твоей мамой.
Поппи смотрит на нее.
– А откуда вы знаете?
Лорел слегка улыбается.
– Это очень длинная история. Как тебе выпечка? Понравилась?
– Суперфантастическая, – говорит Поппи. – Хочешь попробовать?
– Да, – соглашается Лорел, – почему бы и нет. Спасибо. – Она принимает тот кусок, который Поппи отрывает и передает ей. – Представляешь, – еще более осторожнее продолжает она, – на днях я ездила туда. – Она кивает в сторону дома Ноэль.
– Куда?
– В тот дом, где ты раньше жила. Поговорить с твоим… – Она барабанит кончиками пальцев по подбородку, притворяясь, что крепко задумалась, – ну, я полагаю, он твой кузен.
– Мой кузен? Нет у меня кузенов. И никаких других родственников.
– Вообще-то есть. У тебя их уйма. Большинство живет в Ирландии.
– Нет, такого не может быть. – Поппи дерзко смотрит на Лорел. – Уверяю тебя, у меня нет кузенов.
– Ты не права, – опровергает Лорел. – Двое кузенов сейчас живут в доме твоей мамы. Джошуа и Сэм. Оба они очень молоды. Джошуа изучает историю в университете. Уверена, тебе он понравится.
Поппи впивается в Лорел взглядом.
– Почему ты говорила с ними?
– О, совершенно случайно. Так уж вышло… – Лорел глубоко вздыхает и заставляет себя улыбнуться, – что я знала твою маму. Это было давным-давно. И когда твой папа сказал мне, что она исчезла, ну, в общем, мне стало немного любопытно. Поэтому я позвонила ей по ее старому номеру, и этот милый мальчик взял трубку и пригласил меня на чай. К сожалению, он тоже не знает, где твоя мама. Он просто присматривает за ее домом, пока она не вернется.
Поппи пожала плечами.
– Не хочу, чтобы она вернулась.
– Я знаю, что не хочешь. Но Джошуа сказал, – она делает улыбку на несколько градусов теплее, – что есть кузина твоего возраста. Ее зовут Клара. Он сказал, что она на самом деле умница и очень забавная и что тебе она может понравиться.
– Клара? – изумляется Поппи, ее взгляд проясняется. – Моя кузина?
– По-видимому, – произносит Лорел. – И все в их семье согласны с тобой, что твоя мама была немного странной. Джошуа сказал, что у нее была сестра, которая умерла, когда была еще маленькой. Из-за этого твоя мама немного сдвинулась. Но, похоже, все остальные члены твоей семьи совершенно нормальные.
– Ее сестра умерла? – задумчиво повторила Поппи. – Это и вправду очень грустно.
– Да. Знаю. Это действительно печально.
– Но не может служить оправданием, что она была ужасной мамой.
– Я тоже так думаю, – соглашается Лорел. – Смерть сестры не может служить оправданием.
Лорел молчит, чтобы дать Поппи время для осознания услышанного.
– Как, ты сказала, зовут моего кузена?
– Джошуа.
– Красивое имя.
– Очень красивое.
Опять помолчали. Лорел изо всех сил притворяется, что жутко поглощена батончиком гранолы. Но ее сердце уже устроило гонки с нервами из-за того, что она сейчас собирается сделать.
– У меня есть номер его телефона, – сообщает она через секунду. – Хочешь, я позвоню и узнаю, там ли Джошуа. Если он дома, можно пойти к нему в гости и познакомиться. Хочешь?
Поппи недоверчиво смотрит на Лорел.
– Ты думаешь, папа не возражал бы?
– Не знаю. А сама ты как думаешь, он был бы против?
Поппи пожимает плечами.
– Может, и был бы. Но тогда… – Выражение ее лица сначала становится немного загадочным, затем решительным, – мне не надо говорить ему, да? Ведь он не всегда рассказывает мне о своих делах.
– Мне не хотелось бы брать на себя ответственность за то, что ты солжешь своему отцу, Поппи.
– Но разве я буду лгать? Я просто скажу ему, что мы ходили пить чай. И это правда.
– Верно. Это правда.
– А если он спросит: Вы делали что-нибудь еще? и я промолчу, это не будет ложью?
– Наверное, нет.
– Да там его, может, нет. Моего кузена.
– Может, и нет. Но я все равно могу позвонить ему. На всякий случай. Ты бы хотела, чтобы я сделала это?
Поппи кивает. Всего один раз.
Лорел набирает номер и нажимает кнопку вызова.

 

Поппи замедляет шаг, когда они поворачивают к дому.
– Может, не стоит нам идти туда?
– Конечно, ведь никто нас не заставляет.
Но прежде чем у них появляется шанс передумать, парадная дверь отворяется. На пороге Джошуа в худи и джинсах. Позади него молодой парень, одетый в флуоресцентную зеленую футболку. Оба чуть ли не хором говорят:
– О, мой бог! Поппи! Поппи! Заходи! Скорей, пока не замерзла. Боже мой, разве это не маленькая Поппи! – и все в таком же роде.
Поппи на миг поворачивается к Лорел. Та ободряюще улыбается, и обе они оказываются в доме на волне безумного гостеприимства и восхищения.
– Так, – радуется Джошуа, держа руки в карманах и подпрыгивая от радости. Его лицо сияет. – Значит, ты Поппи? Ух ты! Садись, Поппи. Лорел, садитесь, пожалуйста. Чай? Кофе? Что-нибудь еще?
Поппи чинно садится и качает головой.
– Нет, спасибо. Мы только что пили чай с булочкой.
Сэм и Джошуа переглядываются и ржут. Джошуа восклицает:
– Английская кузина! Наконец-то у нас появилась английская кузина. Есть канадский кузен, два американских и немецкий. И, наконец, английская кузина. Вот это да! Только посмотри на себя! Я вижу в тебе свою бабушку, точно-точно вижу.
Несколько ошеломленная Поппи мрачно улыбается.
– Так раньше это был твой дом? Верно?
– Может быть, – оглядывается Поппи. – Не могу вспомнить.
– Мы устроим экскурсию. Что скажете?
Поппи снова глядит на Лорел. Та кивает, и они следуют за Джошуа и Сэмом. Поппи сначала на удивление спокойна, но, всматриваясь в дверные проемы, начинает нервничать.
На верхней площадке Джошуа толкает дверь.
– Здесь, должно быть, была твоя комната. Гляди, обои до сих пор держатся.
Поппи колеблется, на мгновение замирает на пороге и затем делает шаг, широко раскрыв глаза. Оглядывает обои – бледно-серые с повторяющимся узором из розовых кроликов и зеленых черепах, бегущих наперегонки. У черепах повязки на головах, а кролики в кроссовках.
– Я помню эти обои, – признается девочка, затаив дыхание. – Зайцы. И черепахи. Ночью я часто видела, как они бегают. Я глядела на них, затем закрывала глаза, а они продолжали бежать. Их были сотни. Они бежали сквозь все мои сны. Я и вправду помню.
– Хотите увидеть что-нибудь еще? – говорит Джошуа, многозначительно глядя на Лорел. – Внизу есть еще одна комната. Интересно, ее ты тоже вспомнишь?
Они медленно спускаются на первый этаж, проходят через кухню и затем направляются вниз, в подвал.
Поппи опять останавливается на пороге, держась кончиками пальцев за дверь. У нее перехватывает дыхание.
– Я не хочу туда.
– О, да все в порядке, – успокаивает девчушку Джошуа. – Это всего лишь комната.
– Но… но… – Глаза Поппи становятся огромными, дыхание шумным. – Мне туда нельзя. Моя мама говорила мне, чтобы я никогда не заходила туда.
Лорел нежно дотрагивается до ее плеча.
– Надо же, какие интересные воспоминания. Как думаешь, почему тебе нельзя было туда входить?
– Не знаю. – По голосу Поппи становится ясно, что ее глаза уже на мокром месте. – Правда, не знаю. Помню только, там жило чудище. Огромное ужасное чудище. Но это же просто глупо, да? Там ведь не было никакого чудища?
– А когда ты была маленькой, домашние животные у тебя были? – спрашивает Лорел. – Ты не помнишь, у тебя были хомячки?
Поппи медленно качает головой из стороны в сторону, выходит из кухни и направляется к входной двери.
Назад: 33
Дальше: 35