Книга: Двадцать три
Назад: ДЕНЬ ПЕРВЫЙ
Дальше: Примечания

ДЕНЬ ВТОРОЙ

СОРОК ДВА
Дэвид выехал в воскресенье на рассвете. Он рассчитывал доехать до озера Люцерн примерно за час. И если Сэм и Карл действительно остановились в кемпинге «Восход солнца», можно считать, ему крупно повезло, потому как проверка других кемпингов может занять несколько часов.
– Куда это ты собрался в такую рань? – спросила его мать, войдя на кухню. Мама и Дон всегда вставали раньше Дэвида, и она удивилась, увидев его за завтраком.
– Просто есть одно дельце, – ответил он.
– Связанное с мистером Финли? – уточнила она.
– Нет. – Тут он поймал себя на мысли, что действительно надо бы предупредить Рэнди. Ведь, в конце концов, именно этот человек взял его на работу, а он не отрабатывает зарплату на все сто процентов. Дэвид презирал Финли и в то же время чувствовал, что виноват перед ним.
Ему не хотелось звонить и будить человека, а потому он решил послать ему эсэмэску, которое Финли обнаружит, проснувшись и заглянув в телефон.

 

«Меня не будет почти весь день. Свяжусь чуть позже, ближе к вечеру. Заранее прошу прощения».
Дэвид отправил сообщение.
И уже собрался было убрать телефон, как вдруг увидел на экране три мерцающие точки. Они означали, что Финли пишет ему ответ.
«Хорошо».
Это совсем не походило на того Финли, которого знал Дэвид. Где праведный гнев? Где угрозы? Где обвинения?
«Возможно, – подумал Дэвид, – он меня уволил». Может, короткий ответ Финли означает, что он нанял кого-то другого? Дэвид не понимал, радоваться ему или огорчаться. Ему совсем не нравилось работать на этого человека, но ведь и работа очень нужна.
И Дэвид позвонил ему.
– Я уволен? – спросил он, услышав голос Финли.
– Не знаю, – пробормотал тот.
– Послушай, я понимаю, что запустил дела, но в самом скором времени все наверстаю. Просто мне надо съездить к озеру Люцерн, но, как только освобожусь, сразу же…
– Джейн умерла.
И Финли рассказал ему все. Потрясенный Дэвид даже не знал, что сказать, кроме как выразить соболезнования.
– Подумываю выйти из предвыборной гонки, – произнес Финли. – Черт с ней и всем прочим.
– Не стоит торопиться с решением, – посоветовал Дэвид. – Займись самыми насущными делами. Тем, чем должен заняться… Пусть будет время подумать. Ну а потом уже решай.
– Ты не понимаешь, – проговорил Финли.
– Не понимаю чего?
– Она была всему причиной.
Дэвид хотел сказать что-то еще, но понял, что Финли отключился.
– Что случилось? – поинтересовалась Арлин, когда Дон вошел в комнату.
Дэвид лишь покачал головой и попросил:
– Сможешь сегодня присмотреть за Итаном?
– Можем мы наконец выпить кофе сегодня или вода по-прежнему убивает? – спросил в свою очередь Дон.
Арлин обратилась к сыну:
– Ты случайно не знаешь? Может, вода уже безопасна?
– Должны были бы к этому времени все наладить, – высказал свое мнение Дон. – И я не понимаю, какого черта они этого до сих пор не сделали. Неужели нельзя было очистить и перезапустить систему? Так и тянет заехать на эту станцию и посмотреть, чем они там, черт возьми, занимаются.
– Да, – кивнула Арлин. – Уверена, они бы оценили твой личный вклад.
Если у меня не будет работы, подумал Дэвид, я потеряю этот дом, и тогда придется переехать в старый вместе с ними.
– Так ты присмотришь за Итаном? – снова спросил он.
– Конечно, – ответила Арлин.
И Дэвид вышел из дома.

 

«Джи пи эс» в машине у Дэвида не было. Вообще никакой навигационной мини-системы, которую можно было бы прикрепить на приборной доске. Но он определил местоположение кемпинга «Восход солнца» по приложению в своем телефоне. И не думал, что найти этот кемпинг так уж сложно.
Он ехал вот уже примерно час, и на протяжении всего пути размышлял о цели своей поездки. Были ли поиски Сэм мотивированы исключительно заботой о ней, или же он преследовал какие-то свои интересы?
Примерно пятьдесят на пятьдесят, сделал он вывод.
Нет, вне всякого сомнения, он заботился о ее безопасности. Ведь ее ищет Брэндон, и он хотел убедиться, что Сэм с сыном в полном порядке, что Брэндон их не нашел. Но он также понимал, что Сэм далеко не дурочка. Один тот факт, что они с Карлом так быстро уехали из города, свидетельствует об этом.
Но Дэвиду этого было недостаточно. Он хотел знать наверняка.
И еще следовало признаться, ему хотелось, чтобы Сэм знала, как он о ней заботится.
Доехав до кемпинга «Восход солнца», он увидел нечто напоминающее пункт приема платежей или сторожевую будку, небольшое сооружение у въезда на территорию. Походило оно на небольшой домик из дерева с деревянными воротами по обе стороны от него и приподнятыми шлагбаумами. В домике никого не было, и он беспрепятственно проехал в кемпинг.
Не было еще девяти утра, и на территории царила сонная тишина. По пути ему попались лишь несколько человек, но, выехав на узкую извилистую дорогу, ведущую к лесному массиву, он заметил некоторое оживление. Какой-то мужчина поджаривал куски бекона на газовой походной плитке, установленной рядом со столиком для пикника. Возле другой палатки женщина протягивала удлинитель между электрическим столбом и кофемашиной для приготовления капучино, которую установила на пеньке.
– Без капучино ну просто никак, – пробормотал себе под нос Дэвид.
Свободных мест почти не было. Ведь предстоял долгий уик-энд, так что можно было побиться об заклад: кемпинг заполнен просто до отказа. Кругом виднелись палатки, небольшие трейлеры, а также странные сооружения – некие гибриды между палаткой и трейлером на двух колесах и с металлическим откидным бортом, позволяющим забраться внутрь и переночевать сразу четверым путешественникам, а может, даже и больше.
Медленно продвигаясь по лагерю, Дэвид нигде не видел ни Сэм, ни Карла. Даже если б они спали в палатке, он бы наверняка заметил знакомую ему машину. Но и ее видно не было. И вот он вернулся к тому месту, где съехал с главной дороги, и увидел, что в деревянном домике кто-то есть. Он подкатил поближе, опустил боковое стекло.
– Чем помочь? – спросил мужчина – нет, не мужчина, паренек лет семнадцати, высунувшийся из окна.
– Я не собираюсь здесь оставаться, – сказал Дэвид. – Просто разыскиваю своих знакомых.
– Ясно.
– Саманту Уортингтон, – сказал он. – Скорее всего, она зарегистрировалась у вас в ночь с четверга на пятницу. Она не одна, с сыном, мальчиком девяти-десяти лет, и они привезли с собой палатку. Трейлера или еще чего-то в этом роде у них нет. – Затем Дэвид подумал, что стоит объяснить причину, по которой он их разыскивает: – Просто дома у них возникли кое-какие проблемы, ну и мы пытаемся их отыскать.
Парнишка опустил голову – то ли книгу записей просматривал, то ли смотрел на экран ноутбука. С того места, где сидел Дэвид, видно не было.
– Не значится тут у нас никакая Уортингтон, – сказал он после паузы. – Так когда, вы сказали, они прибыли?
– Скорее всего, в четверг.
– И место зарезервировали заранее?
Дэвид был уверен, что Саманта ничего не резервировала. Если узнала о побеге Брэндона, то поняла, что времени у нее в обрез. Побросала в машину все самое необходимое и быстро уехала.
– Сомневаюсь, – ответил Дэвид.
– Ну, если нет, то тогда бы они к нам сюда никак не попали. Потому как все места были зарезервированы загодя, еще в среду.
Дэвид ощутил разочарование. Он сделал ставку на этот кемпинг и ошибся. Но лишь то, что Сэм здесь нет, вовсе не означает, что ее нельзя отыскать в другом кемпинге где-то поблизости.
– Спасибо, – сказал он парнишке. Отъехал от ворот, затем свернул на ответвление от главной дороги и снова взялся за смартфон. Хотел найти в приложении названия и расположение других кемпингов.
Но не получилось. Он увидел, что находится вне зоны доступа к мобильной связи.
Возможно, именно поэтому Сэм не отвечала на все эти его звонки. И если пыталась сама с ним связаться, то напрасно. Он ощутил разочарование и одновременно – надежду. Он считал, что находится на верном пути, но ни на йоту не приблизился к своей цели.
Тогда он вылез из машины и вернулся к деревянному домику.
– Если у вас мест нет, то куда рекомендуете обратиться приезжим?
Паренек в окошке, не задумываясь, выпалил:
– Ну, скорее всего, в «Зов пустующих».
– Чего?
– Понимаю. Довольно дурацкое название для кемпинга, «Зов пустующих акров». Это примерно в пяти милях отсюда, вон по той дороге. Зато они всегда могут пристроить человечка, даже если все места зарезервированы.
– Спасибо, – поблагодарил Дэвид и бросился к машине.
СОРОК ТРИ
Дакворт
Когда в шесть зазвонил будильник, я все еще спал и видел сон. Скорее даже не сон, а ночной кошмар, но разве кто признается, что видит ночные кошмары. Во всяком случае, это самые подходящие слова для того, что мне снилось перед тем, как зазвонил будильник.
Я в парке, у водопадов. Уже сгустились сумерки, и я стою на тротуаре у дороги, что тянется параллельно парку.
И слышу крики. Они доносятся отовсюду. Я оборачиваюсь и смотрю туда, откуда, как мне показалось, только что слышал крик. Но едва успеваю обернуться, как понимаю: нет, он доносится откуда-то из-за спины. Я только и знаю что поворачиваться, и вскоре начинает казаться, будто крики доносятся отовсюду.
Однако я все кручусь и кручусь на месте, буквально до тошноты. А потом останавливаюсь – показалось, что крики доносятся не со всех сторон, но откуда-то от подножия водопада. И вот я иду к водопаду, и тут вдруг кто-то хлопает меня по плечу.
Я резко разворачиваюсь и вижу: прямо передо мной стоит Оливия Фишер.
Смотрит на меня с каким-то насмешливым и одновременно наивным выражением на лице. А потом говорит:
– Разве ты меня не слышал?
– Слышал, – отвечаю я. – Только никак не мог понять, откуда доносятся эти звуки.
– Да вот отсюда, – говорит она, широко раскрывает рот и указывает на него. И рот ее раскрыт как-то неестественно широко, словно челюсти уже не держат.
И тут изо рта начинает лить кровь, хлещет тугим потоком, словно вода из пожарного крана. Хлещет прямо на меня, я опускаю глаза и вижу: через несколько секунд уровень крови достигнет колен.
Несмотря на то что рот ее полон крови, я по-прежнему слышу ее голос. Она спрашивает:
– А ты знаешь, какое мое любимое число?
– Нет, – отвечаю я.
– «Двадцать три». А знаешь почему?
– Почему?
– Да ты ведь уже догадался. Сам понял, безо всяких подсказок.
– Ничего подобного. Я не знаю. Я…
– О господи, – говорит Оливия. Рот ее вернулся в нормальное состояние, никакая кровь из него не течет. Но она обеими руками держится за живот, из которого выползают кишки. Пытается запихнуть их обратно.
– Как я объясню все это своей маме? – спрашивает она.
Я не успел ей ответить – проснулся от звона будильника.
Я потянулся выключить будильник и увидел, что на кровати сидит Морин.
– Если б он не затрезвонил, я бы сама тебя разбудила, – сказала она. – Ты так кричал во сне. Тебе кошмар приснился, да?
– Да, – признал я, сбрасывая одеяло и опуская на пол ноги. Голова болела, во рту пересохло.
– Могу приготовить кофе, – предложила Морин. – Вчера раздобыла бутилированную воду.
– Ездила смотреть весь этот цирк Финли?
– Нет. Купила в супермаркете «Стоп энд Шоп».
Я проверил телефон, который стоял на зарядке на тумбочке. Я не стал приглушать звуковые сигналы, когда выключил свет в спальне, – на тот случай, если понадоблюсь кому-то ночью. На экране высветилась только эсэмэска.
– А я и не слышал, как она пришла, – заметил я.
– Спал как убитый, – сказала Морин. – Что там тебе пишут?
Я посмотрел. Сообщение пришло от Джойс Пилгрим, и отправила она его в одиннадцать сорок пять вечера. Примерно через полчаса после того, как я вырубился. Я сказал об этом Морин.
– Я тогда еще не ложилась, – сказала она. – Так что тоже не слышала.
Я прочел эсэмэску: «Перезвони мне, как только получишь. Возможно, это интересно».
– Черт, – пробормотал я.
Морин тоже откинула одеяло, встала и пошла вниз. А я отправил ответ Джойс: «Только что получил. Позвони, если проснулась».
Я взял с собой телефон в ванную, положил на полочку у раковины. И подумал: а безопасно ли будет принять душ?
Накануне утром я уже принял душ, и без каких-либо последствий для здоровья. Может, вода, насыщенная азидом натрия, и способна убить, если выпить ее, но никаких отрицательных воздействий на кожу не оказывает. От этих гранул, к которым я прикасался накануне, слегка пощипывало подушечку пальца, но следов на коже не осталось.
Я позвонил в участок, узнать последние новости. Чиновники из министерства здравоохранения считали, что зараженная вода уже прошла через систему канализации, но на всякий случай советовали в ближайшие сорок восемь часов воздержаться от ее питья. А для всех остальных целей вода была вполне пригодна. На тот случай, если кому-то понадобилось принять душ, они советовали сливать воду минут пять, а уж потом лезть в ванную.
Что ж, уже хорошо. Меня совсем не грела идея принимать ванну, используя несколько бутылок родниковой воды Финли.
Я повернул кран и дал воде стечь.
Минут через пять снял пижаму и шагнул под горячие упругие струйки. И уже споласкивал вымытые шампунем волосы и щедро намыливал мылом живот, когда зазвонил телефон.
– Черт побери…
Я, весь еще в мыле, выключил воду, потянулся за полотенцем, вытер руки, чтоб телефон из них не выскользнул, и поднес его к уху.
– Да?
– Это Джойс. Получила ваше сообщение.
– Хорошо, – ответил я. – Вы уж меня простите. Просто я уже спал, когда вы прислали свое. Только сейчас его увидел.
– Я так и поняла.
– Так что там у вас?
– Свидетель. Возможно. Не бог весть какой, но все же свидетель.
– Продолжайте, – сказал я и принялся свободной рукой вытирать шампунь, который так и норовил заползти в глаза.
– Я сделала, как вы советовали. Просмотрела видео с камер наблюдения. – Джойс поведала о том, как засекла машину неподалеку от корпуса, где жила Лорейн Пламмер, и время совпадало со временем убийства. И о том, что из машины выходил, а потом вернулся к ней какой-то мужчина.
– Как выглядел, какие приметы?
– Качество изображения ужасное, рассмотреть не удалось. Да и машина стояла так, что ни номера, ни самой машины не различить.
– Ну, все равно хоть что-то. Может, попросим какого-нибудь специалиста поработать с пленкой. Или же проверим другие камеры, расположенные по дороге к Теккерею. Так что там за свидетель?
Джойс рассказала мне о появлении на видео бегуна. О том, что он как раз пробегал мимо той машины.
– Ну и вчера поздно вечером я припарковалась на том же самом месте, подумала, что парень бегает по одному и тому же маршруту. И мне удалось поговорить с ним, спросить, не заметил ли он здесь ту машину.
Я почувствовал, как учащенно забилось сердце, что отвлекло от того факта, что я уже замерзал в этом проклятом душе и что к телу противно липнет не до конца смытое мыло. В ванную заглянула Морин, увидела меня, стоящего в душе голышом и прижимающего к уху телефон, смерила взглядом и ушла безо всяких комментариев.
– И что же? – спросил я Джойс.
– Он появился. Я вышла из машины, остановила его и спросила насчет машины и не помнит ли он что еще.
– Ясно, – прошипел я.
– Что-то не так?
– Нет. Просто замерз немного.
– Ну и я пыталась пробудить его память. Пошутила немного, ну и он кое-что вспомнил.
– Вот как?
– Да. Он сказал, что это был седан, четырехдверный. Насчет цвета не уверен, ночью понять трудно, но то ли темно-синий, то ли черный. Насчет марки не уверен, но считает, что произведена в Северной Америке. Вроде «Форд», что-то в этом роде.
– Ну а номер? – без особой надежды поинтересовался я.
– Нет, на номер он внимания не обратил. Во всяком случае, на цифры. Но у него сложилось впечатление, что машина из другого штата. И что вроде бы он зеленого цвета.
Зеленого… В Вермонте зеленые номера, а Вермонт недалеко отсюда.
– Ясненько, – сказал я. – По крайней мере, по машине хоть что-то есть.
– И еще он сообщил, что видел этого парня, – заметила Джойс Пилгрим.
Я еще крепче сжал в ладони мобильник.
– Так, излагайте.
– Белый, рост примерно шесть футов три дюйма. На голове бейсболка с надписью «Янки», так ему показалось. Обут в беговые туфли, сам в темно-синей ветровке, вес примерно от ста восьмидесяти до двухсот фунтов.
– Должно быть, долго на него пялился, раз запомнил такие детали.
– Говорит, что видел его всего лишь секунду. Причем видел не возле машины. Немного дальше. Рядом со зданием, где была убита Лорейн Пламмер. Но он решил, что это тот самый парень из машины, потому как никого больше поблизости не было.
– Просто поразительно, Джойс. Отличная работа. – Я шагнул из душа и потянулся за полотенцем. Протер намыленные волосы одной рукой, по-прежнему не выпуская из другой телефон. – Имя свидетеля записали?
– Да, погодите секунду. Конечно, записала. И номер телефона тоже. Вот…
– Постойте, я сейчас не могу записать. Перезвоню вам через пару минут. Так как его там? – Я вылез из душа, опустил ноги на белый и пушистый банный коврик.
– Руни, – сказала она.
– Что?!
– Руни. Виктор Руни.
Я выронил полотенце.
И ничего не сказал. Пытался осмыслить услышанное. Жених Оливии Фишер пробегал мимо здания, где была убита Лорейн Пламмер, как раз во время ее убийства.
Может, поэтому он так подробно описал того таинственного мужчину, даже надпись на бейсболке якобы заметил. Хотел нас направить по ложному следу.
А может, и вовсе никого там не видел.
– Спасибо, Джойс, – поблагодарил я. – Перезвоню вам попозже.
В дверях снова возникла Морин. Окинула меня взглядом – я по-прежнему стоял голый, полотенце валялось на полу, к уху прижат телефон.
– Кофе готов, – сообщила она.
СОРОК ЧЕТЫРЕ
Накануне вечером было еще немало яростных криков и оскорблений, прежде чем все страсти понемногу улеглись. Селеста кричала на Дуэйна, требовала объяснений, почему Кэл оказался связанным в сарае. Дуэйн в ответ орал, что понятия не имеет. Кэл кричал: «Вот дерьмо! Врет он все!» Тогда Селеста обратила свой гнев против брата, кричала, что тот сломал мужу ногу, врезав ему доской.
А потом Кристэл разразилась истерическими воплями, никому конкретно не адресованными.
Кэл не выдержал и постарался успокоить девочку. Он пытался крепко обнять ее, но она отбивалась, потом застыла, точно изваяние, плотно прижав руки к телу. Он опустился перед ней на колени, заговорил мягким успокаивающим тоном, но прежде попросил Селесту и Дуэйна уйти в дом.
– И не вздумай смотаться отсюда куда-нибудь, – предупредил Кэл своего зятя. – Потому что я все равно найду, а когда найду, мало тебе не покажется.
Дуэйн промолчал и вышел из гаража. А потом вместе с женой зашел в дом, где они снова принялись громко выяснять отношения.
– Я в порядке, – заверил Кэл Кристэл. – Нет, правда. Только шишка на голове, а в остальном все нормально.
– Если ты умрешь, – пробормотала она, – то некому будет заботиться обо мне, пока не приедет папа…
– Как видишь, я еще не умер. – Он положил ей руку на плечо, нежно сжал. – Мне очень жаль, что ты видела эту сцену. Тебе и без того здорово досталось.
– Зато я услышала твой телефон.
Кэл улыбнулся:
– И спасла меня!
– Селеста тебе звонила, но услышала я. Дуэйн сказал, что ничего не слышал, но этого быть не может. Он врал!
– Да, он врал.
– Теперь ты его убьешь?
Кэл покачал головой.
– Нет, думаю, что не стоит.
– Но ведь ты можешь:
Он напомнил себе, что Кристэл плохо различает иронию и сарказм.
– Я убивать его не стану, точно тебе говорю.
– Потому что тогда он больше тебя не тронет. И мне будет хорошо.
– Вот только Селеста на меня рассердится. – Он снова сжал ее узкое плечико. – Ты очень вовремя здесь оказалась. Не знаю, что бы произошло, если б ты меня не нашла.
И тут Кристэл крепко обняла его обеими руками.
– Я люблю тебя, – сказала она.

 

Все в доме, кроме Кристэл, не спали до самого рассвета.
Дуэйн наконец-то решил сознаться во всем. Его дружок Гарри из конторы по изготовлению визиток и прочей печатной продукции – оказалось, что они учились вместе в старших классах школы, – входил в банду, которая грабила магазины по продаже электроники. Мало того, они воровали электронные приспособления из припаркованных фургонов, обчистили за последние года полтора несколько магазинов, и у них накопилась уйма товара.
Гарри опасался, что полиция может напасть на их след, и тогда они решили попрятать свою добычу в нескольких разных местах. Гарри знал, что Дуэйн последнее время на мели, что городские власти расторгли с ним несколько контрактов по дорожным работам, вот и решил подключить его к делу.
– Припрячь этот товар у себя, – предложил он, – и мы заплатим тебе тысячу баксов.
Какое-то время Дуэйн колебался. Потом все же убедил себя, что не делает ничего противозаконного. Ведь не он же своровал все это добро. Он не имеет к этому никакого отношения. Он не планировал никаких ограблений, не совершал налетов ни на фургоны, перевозившие товар, ни на магазины. Просто товарищ попросил его подержать у себя кое-какие вещи, вот он и согласился. Он пытался убедить самого себя, что понятия не имеет, откуда взялись все эти предметы. И еще: этот Гарри просто набивает себе цену, придумывает разные небылицы о каких-то налетах и ограблениях.
Конечно. А как же иначе.
Вот он и начал прятать краденый товар для Гарри. Занимался этим почти целый месяц. Селеста не понимала – радоваться ей или ужасаться. По крайней мере, теперь она знала, где пропадает муж чуть ли не целыми днями. Ясно, что не у любовницы.
Впрочем, если даже мужчину застукают спящим с другой женщиной, в тюрьму за это не посадят.
Когда Кэл догадался, что в гараже происходит что-то подозрительное, Дуэйн запаниковал. Он напал на него, вырубил, затащил в гараж, связал и запер там. Но никак не мог решить, что же делать с родственником дальше.
Он как раз обсуждал это по телефону с Гарри, пытался выработать хоть какой-то план, когда появилась во дворе Кристэл с твердым намерением разыскать Кэла.
– Ну и какой план предложил Гарри? – спросил его Кэл.
Дуэйн замялся.
– Мы так толком ничего не решили.
– Может, план Гарри был в том, чтобы прикончить меня?
Дуэйн сидел за кухонным столом напротив Кэла, прикладывал к бедру пакетик со льдом и избегал смотреть ему в глаза. – Нет, этого бы я не допустил. Ни в коем случае.
– Но ведь Гарри предлагал именно это?
– А я категорически отказался.
– О господи, – пробормотала Селеста. Она нервно расхаживала по комнате. – Как могло такое случиться? Как это вообще возможно? О чем ты только думал, старый дурак?
– Знаю, – согласился с ней Дуэйн. – Я облажался.
– Облажался? – взвизгнула Селеста. – Теперь это так называется? Облажаться – это значит въехать задом фургона в почтовый ящик у ворот. А это – просто даже слов сразу не подобрать, – это же катастрофа! Как только ты мог вляпаться в такое дерьмо? Ведь он мой брат! И ты всерьез обсуждал с этим выродком, как убить моего брата!
– Я же сказал, этого бы не случилось. Я бы не допустил.
– Но тогда Гарри решил бы, что ты выходишь из дела, верно? И что бы он с тобой сделал, а?
Дуэйн тупо смотрел на жену.
Кэл спросил:
– А если Гарри решил, что ты переметнулся на мою сторону?
Дуэйн растерянно заморгал.
– Нет. Тогда бы мы с ним расстались. Точно вам говорю. Мы бы с Гарри расстались.
Кэл вздохнул. Селеста собиралась снова наброситься на мужа, но он вскинул руку, делая ей знак помолчать.
– Мы должны обсудить и решить этот вопрос.
– Решить вопрос? – воскликнула она. – Но как? Выдвинуть обвинения против моего мужа? Потому как на твоем месте я бы поступила именно так. Я бы первым делом захотела отправить этого сукиного сына за решетку. И никак иначе. – Тут лицо ее исказилось, на глазах выступили слезы. – Но обещай мне, что не сделаешь этого.
Кэл задумчиво покачал головой.
– Да не собираюсь я этого делать. – Он взглянул на Дуэйна. – Что, впрочем, вовсе не означает, что он рано или поздно не попадет за решетку. У нас тут гараж, набитый краденым добром. И ты должен немедленно от него избавиться.
– Но я не могу!
– Почему не можешь? – спросила Селеста.
– Шутишь, что ли? Гарри со своими дружками рассчитывают прийти за ним, когда решат, что это безопасно. И еще это вопрос денег. Они же заплатили мне за работу.
– Сколько? – осведомилась Селеста.
– Ну, на данный момент тысячу девятьсот долларов.
– Так верни им эти деньги.
Дуэйн уставился в стол.
– Не могу. Я все потратил.
Кэл сидел молча и размышлял.
– Что же нам делать, Кэл? – спросила Селеста. – Что же, черт возьми, нам делать?
Кэл сказал Дуэйну:
– Звони этому своему Гарри. Назначь встречу. Скажи, что мы хотим все вернуть.
СОРОК ПЯТЬ
Саманте Уортингтон позвонили в четверг днем, когда она была на работе в прачечной. Позвонили из офиса прокурора в Бостоне, которая представляла сторону обвинения на судебном процессе против Брэндона.
– Он сбежал, – сообщила женщина. – Ему разрешили навестить мать в больнице. Оттуда он и сбежал. Просто я подумала, вам нужно это знать.
Сэм зашла в туалет, где ее вырвало, а сразу же после этого позвонила владельцу прачечной и сказала, что увольняется. Да, именно, прямо сейчас. Она уходит сию же секунду и не знает, когда вернется.
Она даже не заперла дверь. В прачечной находились клиенты, машины стирали их белье. Барабаны крутились, тряпки мелькали в пенной воде. Сэм вышла через заднюю дверь, села в машину и поехала к школе, где учился ее сын.
Занятия должны были закончиться через десять минут, но Сэм ждать не стала. Ее бывший муж сбежал накануне днем. И времени у него было достаточно, чтобы добраться до Промис-Фоллз. Это при условии, что никто и ничто ему не помешает. Он должен найти себе машину. И убраться из Бостона незамеченным.
А вдруг ему кто-то помогает, что тогда? Эд Нобл сидит в тюрьме, но вполне возможно, что побег Брэндону помог осуществить какой-нибудь из его дружков-идиотов. Возможно, он уже в Промис-Фоллз. Может, даже дожидается ее с Карлом у дома.
Саманта припарковалась у главного входа в здание школы, что запрещалось, прошла в кабинет директора и сказала, что ей немедленно надо забрать Карла.
На что секретарша ответила:
– Звонок прозвенит через семь минут, миссис Уортингтон, так что…
– Нет, сейчас же!
Карла вызвали из класса, и через две минуты он появился в кабинете.
– Что случилось? – поинтересовался он.
– Садись в машину, – велела ему Сэм.
По дороге к дому она рассказала ему о том, что узнала. И пояснила: они должны убраться из города прежде, чем его отец доберется до них.
– Но с чего ты взяла, что он непременно явится к нам? – спросил Карл.
– Ты что, издеваешься надо мной? – воскликнула Саманта. – Забыл, сколько бед принесли нам его родители? А как ты думаешь, куда он первым делом направится? В Диснейленд, что ли?
Она никак не могла избавиться от неприятного предчувствия, что Брэндон, возможно, уже поджидает их в доме. Тут Карлу пришла в голову идея.
– Высади меня за квартал от дома, – сказал он. – Я подкрадусь потихоньку, загляну в окна и узнаю, там он или нет.
Но Сэм боялась рисковать сыном.
– Не выдумывай, не пущу.
– Но у меня получится, – сказал мальчик. – Я уже проделывал это раньше.
– Что?
– Послушай, один раз… но только ты не сердись, ладно?
– Ладно, не буду, – нехотя пробормотала Сэм.
– Так вот, один раз я нашел на дороге дохлую кошку. Наверное, машина сбила, но с виду она была целехонька, и мы с ребятами решили подойти и посмотреть. Ну а потом положили ее в рюкзак, но только никто из ребят не хотел нести ее к себе домой. И все твердили, чтоб я это сделал, ну и пришлось согласиться. Но я знал, что ты устроишь мне головомойку, увидев, что я притащил в рюкзаке мертвую кошку. А потому, прежде чем войти в дом, я заглянул в окна, убедился, что ты на кухне, и успел незаметно проскочить в дверь, а потом подняться наверх к себе в комнату.
Сэм лишилась дара речи.
– Ну и продержал ее в шкафу целый день, а потом, когда она начала вонять, вынес из дома и выбросил в мусорку.
Сэм хотела спросить Карла, когда именно это произошло, но затем она решила, что это теперь не важно.
– Ладно, – сказала она. – Тогда вылезай прямо здесь. Я буду сидеть в машине, вот тут, прямо на этом месте. Ступай и выясни, нет ли его в доме.
Карл пулей вылетел из машины и почти тотчас же исчез из виду – начал незаметно пробираться к цели между другими домами.
Прошло четыре минуты. Затем – шесть. Сэм уже начала беспокоиться. Ведь мальчик не так уж умен и хитер, как ему кажется. Брэндон мог оказаться в доме и заметить его. Схватить. И теперь ей надо решать – стоит ли позвонить в полицию или…
Карл распахнул дверцу, скользнул рядом с ней на сиденье.
– Чисто, – сказал он.
Сэм тут же распределила обязанности. Он должен быстро сложить свои вещи в рюкзак. Сама она займется принадлежностями для лагеря. Надо достать дешевенький старый кулер и переложить в него продукты из холодильника. Ну и из кухонного буфета они достанут все необходимое, а затем по возможности быстро погрузят все эти вещи в машину.
Напоследок она уложит в машину помповое ружье.
На всякий пожарный.
Сэм завернула ружье в одеяло и положила его на пол перед задними сиденьями. Ствол опирался на небольшое возвышение. Затем она загнала в магазин три патрона, оттянула скользящее цевье ложи, чтоб взвести курок, и дослала один патрон. Теперь всего-то и оставалось, что нажать на спусковой крючок.
– К ружью не прикасаться, – сказала она Карлу.
Перед тем как выехать за черту города, она остановилась у банкомата и сняла со своей карточки пятьсот долларов. То была максимальная сумма, которую можно было снять за один раз, однако она считала, что на первое время этого вполне хватит, а там видно будет. Однажды ей пришлось бежать с тридцатью четырьмя долларами в кармане.
Она направилась на север, к озеру Люцерн. До кемпинга «Восход солнца» добираться недолго. Брэндон знал, что они с Карлом до сих пор любят отдыхать на природе, но Сэм была абсолютно уверена: название их любимого кемпинга ему неизвестно.
Однако, приехав туда, она обнаружила, что все места заняты, их надо было резервировать заранее. Парнишка, сидевший в деревянной будке, посоветовал поехать в «Зов пустующих акров». Там еще могут оказаться свободные места, надо только поторопиться.
Им удалось получить предпоследнее место.
И вот они с Карлом поставили палатку, разместили в ней спальные мешки, водрузили на столик для пикника маленькую плитку. Быть в бегах еще вовсе не означает, что человек не должен получать от этого хоть какое-то удовольствие. По крайней мере, такое убежище Сэм вполне могла себе позволить. Денег у них хватит, чтобы остаться здесь на неделю, даже больше. Питаться они будут едой, взятой из дома, а когда она кончится, можно съездить и запастись продуктами в местном магазине.
Никаких ресторанов, никаких заведений фастфуда. Слишком дорого. Сэм не знала, сколько им предстоит пробыть здесь. Она считала, что полиция уже вовсю разыскивает Брэндона. Скоро он снова окажется за решеткой.
Сэм припарковала машину прямо за палаткой. Ей не хотелось брать с собой в палатку ружье. Не хотелось рисковать, потому что Карл рядом. Она оставила его на заднем сиденье, в одеяло заворачивать не стала, просто прикрыла им сверху. В случае необходимости она бросится к машине, распахнет заднюю дверцу и схватит ружье – все это займет несколько секунд.
Вот только некрасиво она поступила с Дэвидом.
– Ты собираешься ему позвонить? – спросил Карл.
Ей очень хотелось позвонить. Но она и так слишком часто вовлекала его в свои проблемы. Однажды Дэвид уже спас Карла от Эда. Получается, что теперь она хочет, чтобы он спас ее от Брэндона? Неужели не сможет выпутаться изо всего этого дерьма без посторонней помощи?
Если уж честно, Дэвиду без нее куда спокойнее. А у Саманты Уортингтон, сказала она себе, всегда для него только плохие новости.
А сейчас – просто хуже некуда.
Ко времени, когда они устроились в «Зове пустующих акров», этот спорный вопрос решился сам собой. Здесь почти не работала мобильная связь. И Сэм уже начала думать, что намного безопаснее вообще выключить телефон. В этом случае вычислить ее местонахождение будет практически невозможно. Вряд ли Брэндон вообще способен на это, но как знать? Может, у него есть дружок, который шарашит в таких делах.
Так что рисковать не стоит.
И вот настало воскресное утро. Они три ночи проспали в палатке, и ощущение новизны как-то стерлось. Первые два дня они наслаждались пребыванием на природе. Они бродили по лесу, видели там оленя, а может, даже лося. Рядом с парком было озеро, но вода в это время года в нем была ледяная, так что они развлекались тем, что, стоя на дощатом причале, бросали в воду камешки.
А вчера вечером, перед тем как улечься спать, Карл вдруг спросил:
– Послушай, может, завтра вернемся?
– Ну не знаю.
– Нет, здесь было здорово, но уже надоело. И я хочу вернуться. Хочу увидеть своих друзей. Хочу видеть Итана. Хочу пойти в школу во вторник. Ведь я пропускал занятия с пятницы. Теперь придется наверстывать. А если мы будем отсутствовать еще несколько дней, я сильно отстану, и тогда меня не переведут в следующий класс.
– Пока не уверена, что нам безопасно возвращаться. Давай сделаем так. Завтра прямо с утра поедем туда, где есть мобильная связь, и я позвоню. Попробую узнать, может, полиция уже схватила твоего папашу.
– А что, это было бы так плохо?
– Что плохо?
– Ну, если б отец нашел нас?
Саманта просто ушам своим не поверила.
– Твой отец, Карл… поверь, мне очень больно говорить об этом, но он приговоренный к тюремному сроку преступник. Он ограбил банк. И оглушил санитара, когда бежал из больницы. Он очень нехороший человек, очень.
Карл впал в задумчивость.
– Я знаю.
– А теперь он является беглым преступником. То есть человеком, загнанным в угол и способным на самые отчаянные поступки. И что он вытворит, найдя нас, предсказать невозможно.
– Но разве папа не любит меня? – спросил Карл.
Сэм почувствовала – она вот-вот расплачется.
– Да, он тебя любил. Несмотря на все свои недостатки, он любил тебя.
– Он ведь никогда не бил меня. Ни разу не ударил.
– Знаю. Никогда.
– Если б он и вправду был плохим человеком, то точно бы меня бил. Ну а тебя? Тебя он бил?
Сэм не хотелось вспоминать времена, когда Брэндон пугал ее просто до смерти. Но можно ли сказать, что он намеренно ее избивал? Однажды он в порыве гнева сбил радиоприемник с полки, и тот свалился ей на ногу. Но ведь это произошло случайно. Впрочем, угрожал, не раз тряс кулаком у нее под носом. Один раз даже замахнулся, но успел остановиться вовремя.
Она всегда знала: в нем сидит дикий зверь.
– Ложись спать, – сказала она после паузы.
Спали они хорошо. Проснувшись, Сэм посмотрела на часы, увидела, что уже почти девять. Карл все еще крепко спал. Она оделась, зашнуровала кроссовки. Затем вышла из палатки и медленно, стараясь не разбудить сына, задернула молнию на входе. Потом потянулась несколько раз. Спать на земле не так уж и полезно, подумала она, все тело затекает. На самом деле и ей тоже хотелось поскорее вернуться домой.
Она зажгла газовую плитку, наполнила небольшойю ковшик водой из ближайшей колонки. Кое-кто из обитателей кемпинга уже успел рассказать, что в Промис-Фоллз что-то случилось с водой, что она заражена или отравлена. Так что тут им с Карлом снова повезло, вовремя успели убраться из города.
Она поставила ковшик на плиту. Затем положила ложку растворимого кофе из жестянки «Нескафе» в бумажный стаканчик. И как только закипела вода, добавила ее в кофе. Конечно, не сравнится с тем, что подают в «Старбакс», но ничего, вполне сойдет.
Сэм наполнила стаканчик, выплеснула остатки воды на траву, выключила газовую горелку. Подула на кофе, затем осторожно отпила глоток.
– Ух ты, горячо, – пробормотала она.
– Ты всегда любила выпить чашечку кофе по утрам.
Голос прозвучал у нее за спиной. Она так резко развернулась, что уронила стаканчик с кофе на землю.
– Привет, – произнес Брэндон. – Очень рад тебя видеть, Сэм.
СОРОК ШЕСТЬ
Дакворт
Я вышел из ванной, оделся и спустился вниз. Морин, зная, что я тороплюсь, уже приготовила завтрак. Кофе сварила на бутилированной воде, поставила на стол миску с клубникой и черникой, ну и тарелку с какой-то смесью из гранулированных отрубей, больше походивших на птичий корм. Рядом поставила маленькую картонную упаковку с молоком.
– Да, следует признать, ягоды выглядят очень аппетитно, – заметил я. – А это что такое?
– Ешь, не бойся. Обещаю, что не отравишься.
– Могу захотеть запить водой прямо из-под крана после первого же глотка, – сказал я. – Послушай, а это, случайно, не корм для скворцов?
– Да ты попробуй. Вот увидишь, как вкусно, поверь, – заметила Морин. – Сам сказал, что тебе вроде бы лучше. Ну а я просто пытаюсь помочь.
Я уселся за стол и первым делом принялся за ягоды. Они оказались достаточно сладкими, так что никакого сахарного песка добавлять не надо было. Но я все равно добавил. Потом налил в тарелку с хлопьями молока, размешал, зачерпнул ложкой и отправил в рот.
– М-м-м… – пробормотал я. Никакого желания выплюнуть эту смесь не возникло. Я проглотил и запил глотком кофе.
Все это время я не переставал думать о звонке Джойс Пилгрим. Я и без того планировал навестить Виктора Руни сегодня, прямо с утра. Хотел узнать, почему он испытывает такую антипатию к Промис-Фоллз. Впрочем, если вдуматься, у Виктора были на то весьма веские причины.
Жители Промис-Фоллз подвели Оливию, а стало быть, в каком-то смысле и его тоже подвели.
От отца Оливии я узнал, что Виктор неплохо разбирается в технике. Именно у него хватило ума законсервировать колесо обозрения, нашел там какие-то неисправности. Так что он вполне мог придумать, как с помощью самых обычных взрывных веществ обрушить экран кинотеатра под открытым небом. А подростком он как-то летом подрабатывал на водоочистительной станции. Он вполне мог быть знаком с Мэйсоном Хелтом – это мне еще следовало проверить – и убедить его пугать девушек из колледжа Теккерея, надев капюшон с числом «23».
И не надо быть семи пядей во лбу, чтобы поймать в ловушку двадцать три белки и потом развесить их на изгороди или же угнать автобус из города и затем поджечь его.
Но теперь, когда я узнал, что он находился вблизи здания, где проживала Лорейн Пламмер, как раз во время ее убийства, мысли мои приняли совсем иной оборот, и я старался рассмотреть все возможные варианты.
У Руни было алиби на момент смерти Оливии. Но мыслимо ли предположить, что он точно таким же способом убил Розмари Гейнор и Лорейн Пламмер, чтобы заставить жителей Промис-Фоллз заплатить за свои грехи?
И снова мысли мои вернулись к загадочному числу «двадцать три». Я вполне мог представить, что Виктор жаждал отомстить тем двадцати двум горожанам, которые слышали крики Оливии, но ничего не предприняли. Но неужели он и себя обвинял в точно таком же бездействии и таким образом увеличил число безответственных граждан до двадцати трех? Есть ли в том хоть какой-то смысл? Приблизило ли это меня хотя бы на шаг к разгадке?
Я так был поглощен этими своими мыслями, что не заметил, как опустошил тарелку до дна, даже не понимая, что именно ем.
– Понравилось? Тогда приготовлю еще раз, – сказала Морин.
Я доел ягоды и допил кофе.
– Все, спасибо. Мне пора.
Я накинул спортивную куртку и выбежал из дома. И едва успел вставить ключ в замок зажигания, как увидел – выезд со двора мне преградил автомобиль. «Линкольн».
Я вышел из машины. Финли выбрался из своего «Линкольна», и мы встретились примерно посреди дорожки.
– Рэнди, – произнес я.
Он выглядел ничуть не лучше, чем накануне днем возле своего дома.
– Барри, – сказал он. – Секунда найдется?
Мне очень хотелось ответить «нет», но против своей воли я вымолвил:
– Да, конечно.
– Я тут слегка надавил на твоего сына, – начал он. – Тебе это уже известно, но должен заметить, ты оказался прав. И все, что Тревор говорил тебе, тоже правда. Ну, насчет его бывшей девушки и всего того, что между ними было. Я использовал это против него, с тем чтобы выведать информацию о том, какие ты ведешь разговоры. Ну, о том, что Финдерман совсем не справляется со своей работой.
Я промолчал.
– Это был я. Просто привык так действовать. Я это сделал. – Он выдержал паузу. – И вот теперь пришел извиниться.
– Ясно.
– И мне не важно, принимаешь ты мои извинения или нет. Я на твоем месте, наверное, бы не принял. Но повторяю, я искренне извиняюсь и все такое.
– Я тебя услышал.
– Это еще не все, – сказал Финли. – Я хочу помочь.
– Ты уже сделал это, – напомнил ему я. – Вчера, когда раздавал людям воду.
– А-а, это, – протянул он. – Ну это ради саморекламы. Нет, не пойми меня неправильно. Я действительно был рад помочь людям. И еще хотелось поставить Аманду Кройдон на место, и это мне удалось. – Он даже умудрился выдавить улыбку. – Но все это теперь не важно.
– Это почему же?
– Я собираюсь снять свою кандидатуру. Не буду больше баллотироваться в мэры.
Последнее, чего мне хотелось, так это отговаривать его от этой затеи. Я не хотел, чтобы он снова стал мэром Промис-Фоллз. Просто интересно было бы узнать, с чего он вдруг принял такое решение.
– Из-за Джейн, да? – спросил я.
Он кивнул.
– Я затеял все это, чтобы кое-что ей доказать. А теперь не имеет смысла.
– Что ж, думаю, ты принял правильное решение.
– Но, как я уже говорил, мне хотелось бы помочь. Помочь тебе выяснить, кто отравил весь город. Помочь найти человека, который поубивал всех этих людей.
Он что, за нос меня водит? Разыгрывает целое представление? Неужели Рэнди и вправду отказывается принимать участие в выборах или же это еще более хитроумный тактический рекламный ход с тем же подтекстом, как раздача бутилированной воды населению? Я представил, как он, мелькая перед камерами, будет сообщать о своем уходе с политической сцены, как будет распинаться на тему того, что помогать полиции – дело куда более важное, нежели его политическое будущее.
– Если понадобится твоя помощь, непременно дам знать, – сказал я. И уже собрался вернуться к машине, но тут Рэнди схватил меня за рукав.
– Неужели не понимаешь? – спросил он. – Думаешь, я разыгрываю тебя? Нет, теперь у меня новая задача. И одна- единственная мечта – помочь тебе, Барри, схватить того сукиного сына, который убил мою жену, кем бы он там ни оказался.
Он не отпускал мою руку.
– Он убил Джейн. Он убил мою Джейн!
Я осторожно высвободил руку.
– Знаю.
– Я не буду упускать тебя из вида, – сказал он. – Как только замечу тебя в городе, пойду следом на тот случай, если вдруг понадобится моя помощь. Словом, я собираюсь стать уже настоящим шилом в заднице.
Я не мог сдержать улыбки:
– Но, Рэнди, ты всегда им и был.
Даже он улыбнулся:
– А ты откровенный человек, Барри. Всегда таким был. И когда я говорил, что из тебя получится отличный шеф полиции, то был прав. Знаешь такую поговорку? Два раза в сутки даже сломанные часы показывают правильное время. Так вот, даже когда ты строишь из себя чертового клоуна, выпендриваешься и все прочее, правда сама случайно вырывается наружу.
СОРОК СЕМЬ
Дэвид Харвуд два раза свернул не туда, но в конце концов все же нашел дорогу к кемпингу «Зов пустующих акров». Ворот здесь, в отличие от первого кемпинга, не было, но висел знак, предлагающий гостям проехать на парковку. Он гласил: «ОСТАЛОСЬ ОДНО СВОБОДНОЕ МЕСТО. ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ ЗАНЯТЫ. ПРОЕЗЖАЯ ПО ТЕРРИТОРИИ ПАРКА, СОБЛЮДАЙТЕ ОГРАНИЧЕННЫЙ СКОРОСТНОЙ РЕЖИМ».
Он проехал на стоянку, усыпанную гравием, и припарковался среди дюжины других машин. Машины Сэм он среди них не заметил. И решил, что если она остановилась здесь, то, скорее всего, припарковалась у палатки. Дэвид выбрался из машины и поразился царящей вокруг тишине. Ее нарушало лишь чириканье птиц, доносившееся из леса, да приглушенные голоса рано вставших туристов.
И еще в воздухе попахивало дымком и беконом.
Они с Сэм как-то говорили о том, что неплохо было бы взять мальчиков и отправиться вместе с ними в такое вот путешествие. Но, находясь здесь, Дэвид не испытывал чувства умиротворения, да и наслаждаться видами ему почему-то не хотелось.
Он был на взводе. Кофе утром не пил, но ощущение было такое, что вдоволь наглотался кофеина, а потому и нервы так напряжены. Если не считать неприятностей, постигших его несколько лет тому назад и связанных с покойной женой, да недавнего участия в трагедии кузины Марлы, Дэвид не имел достаточного опыта общения с опасными людьми. Да, несколько лет назад пришлось столкнуться с тем наемным убийцей, и закончилось это не слишком хорошо.
Но до сих пор он ни разу не сталкивался с беглым преступником и от души надеялся, что и сегодня этого не произойдет.
В данный момент у него одна цель – найти Сэм и убедиться, что с ней все в порядке. Дэвид еще не думал о том, каков будет его следующий шаг.
Останется ли он с ней здесь, в кемпинге, до тех пор, пока Брэндона Уортингтона не поймают, или вернется в Промис-Фоллз? Станет ее защитником? Ее телохранителем? Или же он сам себя обманывает и не годится на эту роль? Вообразил себя Лиамом Нисоном, кем-то в этом роде?
Дэвид был бы счастлив отвезти ее и Карла к себе домой, там они будут чувствовать себя в большей безопасности. Нет, конечно, вместе с родителями будет тесновато, но его собственный дом будет построен в самом скором времени, и тогда он поселит их там.
И еще он знал: Сэм непременно скажет ему, чтобы не совался в чужие дела. Дэвид прямо так и слышал ее голос: «Большое тебе спасибо, но я вполне в состоянии о себе позаботиться». Ведь она уехала, не предупредив его, ни слова не сказав о том, куда собралась. Рядом со знаком парковки висела карта кемпинга «Зов потерянных акров» – переплетение дорожек и тропинок, было обозначено расположение озера, туалетов и душей, а также небольшого магазина, где можно было купить мороженое и другие продукты.
И Дэвид двинулся в путь.
Он выбрал дорогу, которая являла собой две колеи, разделенные в центре полоской травы. Примерно в пятидесяти футах по обе стороны от нее виднелись среди деревьев то палатка, то трейлер, то автомобиль.
Дэвид не знал, какого цвета и формы палатка у Сэм, а потому высматривал ее машину.
Но вскоре оказалось, что высматривать ее было необязательно.
Он увидел Сэм. И еще незнакомого мужчину, которого он ни разу прежде не видел, но сразу узнал по кадрам бостонских телевизионных новостей, которые нашел в Интернете.
Однако сначала услышал голоса ярдах в пятидесяти от дороги. И сразу остановился.
Мужчина стоял примерно в тридцати футах от столика для пикника, где женщина склонилась над газовой плиткой. Они о чем-то говорили.
Брэндон ее нашел!..
Дэвид на мгновение словно окаменел, затем ощутил слабость в коленях. Как теперь он должен поступить? Бежать отсюда со всех ног? Найти администрацию кемпинга и попросить срочно вызвать полицию? Но если он уйдет отсюда, то Брэндон за это время может что-то предпринять – напасть на Сэм, попытаться схватить Карла. И тогда он, Дэвид, не сможет им помочь.
Черт, черт, черт бы его побрал!
Надо подойти поближе, пока Брэндон его не заметил, послушать, что там происходит.
Дэвид метнулся влево, сошел с дороги и бросился в лес. Теперь его отделяли от того места, где Сэм разбила лагерь, три или четыре палатки. Он на цыпочках прошел мимо какого-то трейлера с палаткой и углубился в лесную чащу, под ногами потрескивали ветки и шуршала листва. Используя для прикрытия стволы деревьев, он описал полукруг и тихо, крадучись, зашел с другой стороны от палатки Сэм. Прямо за ней была припаркована ее машина.
Низко пригнувшись, он выбрался из леса, и теперь его загораживала не только палатка, но и машина. Теперь он не видел ни Сэм, ни Брэндона, зато слышал, что они все еще разговаривают. Только вот о чем? Дэвид не мог разобрать ни слова.
Тогда он немного приподнял голову над капотом, в том месте, где находилось окно заднего сиденья. Но оттуда ничего не было видно, загораживала палатка.
Тут какой-то предмет на заднем сиденье привлек его внимание. Что-то продолговатое и прикрытое одеялом.
И из-под одеяла дюйма на четыре высовывался ствол ружья.
Того самого ружья, из которого Сэм прицелилась прямо ему в лицо, когда он впервые постучал к ней в дверь.
Дэвид дотронулся до дверной ручки, приподнял и потянул ее на себя, проверяя, заперта ли машина. Оказалось, что не заперта.
Он медленно и осторожно приоткрыл дверцу, опасаясь, что выдаст себя скрипом. Приоткрыл всего на несколько дюймов, этого оказалось достаточно. Стянул одеяло с ружья, ухватился за ствол и столь же неспешно и осторожно потянул его на себя.
Он понимал, что ствол нацелен прямо ему в грудь, а потому приподнял и отвел его на несколько дюймов влево. А то ведь недолго и в себя выстрелить, если эта чертова штука заряжена.
Он не знал, заряжено ли ружье. Но, может, это не столь уж и важно.
Этого вполне хватит, чтобы разрядить ситуацию, если дело до того дойдет.
И вот он вытащил все ружье и, держа обеими руками, ощутил его тяжесть.
В ружьях Дэвид почти совсем не разбирался. Он даже толком не знал, как правильно держать его и… – как это у них называется? – не видел никакого упора, чтобы поставить его. Он понятия не имел, как загнать патрон в патронник, если вообще в этом ружье есть патроны.
Однако Дэвид не видел ничего похожего на упор. Под стволом имелась лишь какая-то штуковина, которую, похоже, можно было двигать взад и вперед.
И он решил не прикасаться к ней. Ничего, и так сойдет. Если он подойдет и начнет размахивать ружьем, это произведет должное впечатление.
Пот выступил у него на лбу, соленые его капельки стекали вниз и жгли глаза. Сердце колотилось как бешеное. В ушах звенело.
Дыши, дыши, сделай вдох поглубже, потом еще и еще.
Он справится. Он спасет Сэм. Теперь только и осталось, что занять позицию и смотреть, что там происходит.
СОРОК ВОСЕМЬ
Встречу назначили на заброшенной дороге, что тянулась за тематическим парком под названием «Пять гор».
Кэл выбрал это место потому, что в обе стороны дорога просматривалась на добрую милю. Если Гарри появится и захочет подкрасться к ним незаметно, они его сразу увидят.
Ехали они в пикапе Дуэйна. Тот сидел за рулем. Кэл пристроился рядом, на пассажирском сиденье. Нога у Дуэйна распухла в том месте, где Кэл ударил ее, но перелома не было, и машину он был в состоянии вести.
– Нет, мне, ей-богу, нравится этот план, – заметил Дуэйн. – Умно придумано.
Кэл продолжал следить за дорогой, не отрывая глаз от большого бокового зеркала, привинченного к двери со стороны пассажирского сиденья. Он высматривал большой ржаво-синий «Аэростар», на котором Гарри ездил накануне днем.
– Я всегда это знал, – не унимался Дуэйн. – И я страшно благодарен тебе за…
– Я все понял, – буркнул в ответ Кэл. – И я не для тебя стараюсь. Я делаю это ради Селесты.
– Знаю, – кивнул Дуэйн. – Мне и в голову не приходило, что этот парень на такое способен.
Сэм в очередной раз посмотрел в зеркало и сказал:
– А вот, кажется, и он.
Дуэйн взглянул в зеркало со стороны водительского сиденья.
– Да, думаю, он… вроде бы уже притормаживает.
– Давай вот что сделаем, – сказал Кэл и распахнул дверцу. Оба они вышли из машины и встали возле заднего бампера. Фургон Гарри выкатился на полосу гравия и остановился футах в пяти за машиной Дуэйна.
Гарри вышел, взглянул на Кэла.
– Мы вроде бы знакомы.
Кэл кивнул:
– О тех визитках можешь больше не беспокоиться.
– Господи, – нервно пробормотал Гарри. – Так ты коп, что ли?
Кэл отрицательно покачал головой.
– Что вообще происходит? – спросил Гарри Дуэйна. – Это что, тот самый парень, который за тобой шпионил?
– Ага, – ответил Дуэйн. – Послушай, Гарри, я страшно извиняюсь, но, правда, больше просто не могу…
Его перебил Кэл:
– Он не собирается больше прятать в доме это твое краденое дерьмо. – Он похлопал по виниловому покрытию в кузове пикапа. – Все твое барахло здесь. И ты заберешь его сейчас же.
– Нет уж, хрен вам! – взвизгнул Гарри. – За мной следят, я точно знаю.
Кэл оглядел пустынную дорогу.
– Что-то не похоже. Ладно, открывай свой фургон. Переложим туда все это барахло.
Гарри вскинул руки.
– Э-э, нет, погодите-ка! Так не пойдет. – Он указал на Дуэйна. – Мы заключили с ним сделку. И я заплатил ему за услугу.
Кэл полез в карман, вытащил конверт и сунул его в руки Гарри.
– Возвращаем долг. Покроет все твои расходы, плюс еще с процентами.
Гарри заглянул в конверт.
– Не ожидал…
Кэл сказал Дуэйну:
– Открывай задний борт. И начинайте перегружать. А я пока понаблюдаю за дорогой.
И тут Гарри швырнул конверт обратно Кэлу. Он ударился о грудь и упал на землю. Никто не тронулся с места, чтобы поднять его.
– Да ни в коем разе, мать вашу! – злобно прошипел Гарри.
Кэл задвигал языком во рту, подпер им изнутри одну щеку, затем другую.
– Могу я перемолвиться с тобой словечком наедине?
– Это еще зачем?
– Займет всего секунду.
Не дожидаясь реакции Гарри, Кэл отошел, дружеским жестом положил ему руку на плечо и увлек за собой в сторону от фургона, подальше от дороги. Уголком глаза он видел, что Дуэйн поднял конверт. В отдалении за изгородью виднелись неподвижное колесо обозрения и американские горки.
– Мы с ним заключили сделку, – сказал Гарри.
– Я это понимаю, – отозвался Кэл. – И хочу быть с тобой честным до конца. Дело в том, что Дуэйн мой зять.
– Да, он вроде бы говорил.
– Он женат на моей сестре. А я очень люблю сестру. И хотя Дуэйн малость придурковат, в целом он парень неплохой. И все эти годы очень хорошо относился к моей сестре. И мне совсем не хочется, чтобы отношения между ними испортились.
– Но я ему помогаю. Сделал ему большое одолжение.
– Уверен, ты говоришь это искренне, и нисколько в том не сомневаюсь, потому как последнее время дела у него идут хуже некуда. Но он как-нибудь найдет способ решить свои финансовые проблемы без твоей помощи.
– Послушай, плевать я хотел на все это, – сердито сказал Гарри. – И потом, у меня обязательства перед другими людьми, ясно тебе?
– Ты должен как-то уладить с ними этот вопрос.
– Но как? Понятия не имею, не знаю.
– А что ты знаешь обо мне, Гарри?
– Что? Да ничего я о тебе не знаю.
– Тогда позволь объяснить. Прежде я был копом. – Глаза у Гарри испуганно расширились. – Работал прямо здесь, в Промис-Фоллз. Но больше в полиции не работаю. И знаешь почему? – Гарри отрицательно помотал головой. – Просто сорвался в один прекрасный день. Разбил голову водителю, который сбил человека и удрал с места происшествия, о капот его же машины. Ну и меня уволили со службы. Прошло несколько лет, я пытался вернуть жизнь в прежнее русло, но как-то не очень получалось. Были у меня жена и сын, но теперь их нет.
– Но какое все это имеет отношение…
Кэл приподнял руку, давая понять, что он еще не закончил.
– Я не знаю, с кем ты там работаешь. Не один же наворовал такую кучу товара. Уж я-то знаю, одному это не под силу. Тут нужно два или три человека, это как минимум. И мне неизвестно – или вы просто шайка любителей, или же настоящая сплоченная банда. Не знаю, может, вы работаете с хулиганьем или поставщиками наркоты, но это меня не интересует. Зато я знаю другое. Знаю, где ты живешь. И где работаешь, тоже знаю. Знаю имя твоей жены, Франсин. И о том, что у вас двое ребятишек, тоже знаю. Мальчик и девочка, подростки. И если понадобится, могу узнать еще больше. И хочу сказать тебе одно: ты должен забрать все это дерьмо, которое хранил для тебя Дуэйн, забрать эти чертовы деньги и больше ни на шаг не приближаться к Дуэйну. Не вступать с ним в разговоры, а если увидишь случайно на улице, тут же переходить на другую сторону. И если что-то случится с ним или с моей сестрой, если ты хоть словом упомянешь о нем копам, которые тебя рано или поздно схватят, я тебя найду, обещаю, и всажу пулю прямо в дурацкую твою башку. Мне плевать на все, кроме здоровья и безопасности моей сестры и ее мужа. Усек?
Гарри растерянно заморгал.
– Понял, что тебе говорят?
Гарри закивал.
– Вот и хорошо. А теперь ступай. Поможешь Дуэйну перегрузить ворованное барахло в свой фургон.
– Отчего не помочь, – пробормотал Гарри.
Когда с погрузкой было закончено и Дуэйн с Кэлом двинулись к дому, Дуэйн сказал:
– Я найду способ вернуть тебе деньги.
– Да заткнись ты, Дуэйн, – произнес Кэл.
СОРОК ДЕВЯТЬ
Дакворт
Когда я подкатил к дому, Виктор Руни сидел на нижней ступеньке крыльца, босой и без майки, но в джинсах. Я остановился у обочины и вышел из машины.
– Мистер Руни? – спросил я.
Он жевал тост, намазанный маслом, и даже не подумал встать.
– Ага, – подтвердил он.
– Как поживаете?
– О, просто отлично, – ответил он. – Теперь весь дом в моем распоряжении. Так уж вышло.
– Да, я слышал. Ваша домовладелица, миссис Таунсенд, стала одной из жертв этой катастрофы.
Он отправил в рот еще один кусок тоста.
– Нашел ее вчера утром на заднем дворе. Была мертвым-мертва.
– Мои соболезнования, – заметил я. – Должно быть, это стало для вас настоящим шоком.
Виктор кивнул:
– Да уж. Такое не каждый день увидишь.
– А вы не видели, как она заболела?
– Я спал. А потом, когда спустился вниз, она уже спеклась. – Он покосился на кусок тоста в руке. – Наверное, не очень-то хорошо так говорить о покойниках.
– Стало быть, она пила воду из-под крана. А вы не пили.
Виктор покачал головой:
– Да, то есть нет. Я хотел сказать, она пила кофе. А я нет, я обошелся без кофе. Взял сок из холодильника и выпил. Но он был нормальный.
– Повезло, – заметил я.
– Можно и так сказать. Мистеру Фишеру тоже повезло. То есть, я хотел сказать, он заболел, очень сильно заболел, но пока еще не умер.
– Да, – кивнул я. – Но могут быть опасные осложнения. Врачи пока не все знают.
– Ничего себе, – буркнул он. – Так что Уолден может стать сумасшедшим на всю голову.
– Будем надеяться, что нет.
– Никак не пойму, что теперь делать с этим домом, – сказал он и оглянулся на дом. – Прежде владелицей была она, а вот кто теперь – непонятно. Возможно, у нее имеется какая-то родня, но ведь это не моего ума дело и не моя ответственность, верно?
Я пожал плечами. С чисто формальной точки зрения он был прав.
– Вы можете заглянуть в ее записную книжку с адресами и телефонами. Если ее родственники не живут в этом городе, они все равно наверняка знают, что здесь произошло, и начнут узнавать, пошлют запросы. Ну а дальше все пойдет по накатанной дорожке. Если же этого не случится, тогда делом займется полиция. Не сейчас, не сразу, конечно, у них и так дел хватает.
Виктор кивнул и откусил еще кусочек тоста.
– Думаю, мне придется отсюда переехать, – заметил он после паузы. – Все равно здесь больше нечего делать.
– Это почему же?
Он взглянул на меня так, как смотрят на тугодумов, впрочем, временами я именно таковым и являлся.
– Шутить изволите?
– Нет, я могу понять, почему вы хотите уехать из этого города, оставить все позади, – сказал я. – Но это следовало сделать еще три года тому назад.
– Иногда требуется время, чтобы принять окончательное решение. – Руни доел тост, вытер рот салфеткой, скатал ее в шарик и бросил на крыльцо. Потом откинулся назад, потянулся и уперся ладонями в деревянные доски. – Я что-то не пойму. Вы пришли ворошить все это дерьмо?
– Просто слышал кое-что от Джойс Пилгрим, – сказал я.
Он недоуменно нахмурился:
– От кого?
– Она новый шеф службы безопасности в Теккерее.
– А эта, да, конечно. – Виктор кивнул. – Говорил с ней вчера вечером. – Почему это она вдруг вам позвонила?
– Ну как почему? – я считал это вполне очевидным.
– Да. Большое дело. Проверяла, законно ли припарковался тот парень, верно?
– Так что, она вам не сказала, почему расспрашивала?
Он покачал головой.
– А не могли бы вы сказать мне все то же самое, что говорили ей? О машине и том человеке, которого видели?
Руни повторил все то, что Джойс рассказала мне по телефону. Мужчина, которого он видел, белый, рост выше шести футов, вес, скорее всего, около двухсот фунтов. На нем была бейсболка с логотипом бейсбольного клуба «Янки», темно-синяя куртка или ветровка и спортивные туфли.
– А машина была припаркована под уличным фонарем?
– Нет, не думаю.
– И что это была за машина?
– Вроде бы «Таурус». Так мне показалось. Старая модель, с большими выпуклыми крыльями.
– Цвет?
Он пожал плечами:
– Черный. Или темно-синий. Точно не скажу.
– Миссис Пилгрим говорила, что вроде бы номерной знак у нее был зеленый.
– Не уверен, но вроде бы да, зеленый, – отозвался он. – Получается, что из штата Вермонт, правильно?
– Возможно, – ответил я.
– Так из-за чего весь этот сыр-бор?
Я оставил его вопрос без внимания и произнес:
– Смотрю, вы очень наблюдательный парень.
– Ну, не знаю. Наверное.
– То есть, я хотел сказать, ночью, в темноте, и машина не стояла под уличным фонарем, но вы умудрились прекрасно разглядеть этого парня, даже логотип на бейсболке увидели.
– Вы так говорите, словно в том есть что-то дурное.
– Да нет, ничего подобного. То, что вы видели, может нам помочь.
– Помочь в чем?
Об убийстве Лорейн Пламмер уже, наверное, написали в газетах, но эта новость прошла незамеченной на фоне смертей от отравленной воды. Вполне возможно, что Виктор не знал о смерти девушки. Или просто притворяется, что не знал.
– Примерно в то время, когда вы бегали по дорожкам в кампусе, – спокойно заметил я, – была убита молодая девушка. Оставалась в кампусе на летние занятия.
Я внимательно наблюдал за его реакцией.
– Господи, – пробормотал он. – Эта женщина – как ее, Пилгрим? – она о том ничего не сказала. Так, значит, тот парень, о котором идет речь, мог ее убить?
– Возможно, – после недолгой паузы ответил я.
– Вау! Я этого не знал. Надо было бы получше к нему присмотреться.
– Ладно, не расстраивайтесь. Вы и так заметили и запомнили больше, чем большинство людей. Куда как больше.
Глаза у Виктора сузились.
– Ну вот, опять.
– Что опять?
– Больше похоже на обвинение, чем на похвалу. Я пытаюсь помочь, а вы говорите так, словно я в чем-то виноват.
– Извините, если обидел, – сказал я. – Скажите, а вы бегаете там каждый вечер?
– Снова начал бегать совсем недавно. Вроде бы только на прошлой неделе. Подумал, что это хоть как-то поможет собраться, снова стать самим собой.
– Вернуть прежнюю спортивную форму?
– И это тоже, но в основном психологически.
– Понимаю, – заметил я. – Я и сам не в лучшей физической форме.
– Вы это серьезно?
– Так что лучше расскажите мне о психологическом аспекте.
– Ну, я вроде как… даже не знаю… распустился, что ли. Стал уж слишком налегать на спиртное. Никак не могу найти работу. Никак не могу оправиться от этой потери.
– Вы об Оливии?
– Да. Но ведь нельзя же страдать так долго. Человек должен двигаться дальше, согласны?
– И бег есть часть этой программы?
– Да. Я думал, что если стану чувствовать себя лучше чисто физически, то и с психикой тоже наступит порядок.
– Ну и как, получается?
Виктор усмехнулся:
– Пока еще рано об этом говорить.
– И частью этого плана является переезд из этого города?
– Возможно. Еще не решил.
– Но ведь может так случиться, что вы окажетесь нужны городу, – заметил я. – После того, что вчера случилось.
– Я как-то об этом не подумал.
– Может, город заслужил это наказание? – сказал я.
Виктор Руни смотрел на меня пристально, изучающе.
– А ну-ка, повторите!
– Я сказал, что, возможно, город заслужил это наказание. За то, что так обошелся с Оливией.
– Что-то я не совсем понимаю.
– Но разве вы сами так не думали? Разве не считали, что те двадцать два человека, которые слышали крики Оливии и ничего не предприняли, разве они не являются представителями всего города? Что они являют собой его поперечный срез, нечто вроде этого? Что если они ничего не предприняли, то и остальные поступили бы в точности так же?
– Двадцать два? – переспросил Руни. – Именно столько их и было?
– Мне казалось, вам об этом известно. Но разве вам иногда не приходит мысль, что на самом деле виноваты двадцать три человека?
Он резко поднялся на ноги.
– Мне надо идти.
– Разве вы не вините и себя тоже? За то, что не пришли на свидание с Оливией вовремя?
Виктор поднялся на крыльцо, схватил майку, которая лежала на кресле-качалке. Стал натягивать ее на себя и, когда над вырезом показалась голова, сказал:
– Не знаю, куда это все вас заведет.
– Если вы вините себя и весь город, то любая цена расплаты за этот грех будет недостаточно высока. Ну, разве что сотни человеческих жизней.
Под креслом валялись туфли на резиновой подошве. Виктор надел их на босу ноги, даже шнурки не удосужился завязать.
– Знаете какое-нибудь местечко в городе, где можно выпить чашку приличного кофе? – поинтересовался он. – Иначе придется пилить до самого долбаного Олбани.
– А лично у вас есть хоть какие-то подозрения? – спросил я. – Зачем кому-то понадобилось отравить городской водопровод?
– Да кто вам сказал, что это сделал кто-то? – ответил вопросом на вопрос Виктор. – Может, эта зараза попала в воду случайно? Отходы сельскохозяйственного производства или радиоактивные отходы. Кто его знает. Что-то в этом роде.
– А я смотрю, вы немного разбираетесь в этом вопросе, верно? – заметил я.
– В смысле?
– Вы же работали там как-то летом? На водоочистительной станции?
– Давненько это было. Да и проработал-то всего пару месяцев.
– Вполне достаточно, чтобы понять, как работает эта система.
– Опять в чем-то меня обвиняете?
– Что вы изучали в высшей школе, Виктор? Инженерное дело, химию? Не так ли? Весьма полезные знания, всегда могут пригодиться. И думали, что с такими знаниями легко найдете хорошую работу по специальности. Но почему-то пошли работать в пожарное депо, я прав?
– Просто я диплома не получил, – сказал Руни.
– Но даже если и не получили, успели кое-чему научиться. К примеру, как остановить колесо обозрения. Или вывести автобус из города, начиненный взрывчаткой.
– Автобус? – переспросил он. – Вы говорите о том автобусе, что сгорел?
Я продолжил:
– Или где и как приобрести азид натрия. Причем в значительных количествах.
– Не понимаю, о чем вы, черт побери, толкуете. – Виктор полез в карман, достал связку ключей. – Мне пора ехать.
Он спустился по ступенькам и зашагал к гаражу. Я двинулся следом за ним.
– Если мы просмотрим другие пленки с камер наблюдения в Теккерее, – начал я, – то, вполне возможно, выяснится, что вы бегали по дорожкам кампуса не только той ночью, но и в другие. Что скажете?
– Оставьте меня в покое.
– Потому как если только один раз, то это может оказаться просто совпадением. Ну, что вы бегали именно в то время, когда была убита девушка.
– Вы уже знаете, что я побывал там минимум дважды. И та женщина говорила со мной прошлой ночью. И разговор у нас был серьезный и долгий. Господи, чего только вы на меня не навешиваете! Считаете, что это я отравил воду в городе, поджег автобус… а теперь еще и это! Думаете, что я прикончил ту девушку?
В голове у меня плавали разрозненные фрагменты этой головоломки. Виктор Руни бегает по парку колледжа Теккерея в то время, когда была убита Лорейн Пламмер. Лорейн Пламмер – одна из девушек, на которую совершил нападение парень в капюшоне с номером «23». Мэйсон Хелт, носивший этот капюшон, был убит во время нападения на Джойс Пилгрим.
Совпадения. Разрозненные факты.
Но единственное, что мне точно известно: что Хелт напал на Пилгрим. А вот нападал ли он на других девушек, я уверен не был. Может, он работал не один, а с сообщником? И вообще довольно подозрительно, что Руни выбрал для своих тренировок именно колледж Теккерея.
Я не знал, связан ли Руни с Клайвом Данкомбом, которого случайно застрелили, но все же спросил:
– А как вы познакомились с Мэйсоном Хелтом?
Если мой вопрос и насторожил его, он вида не подал.
– С кем? – спросил Руни.
– С Мэйсоном Хелтом. Студентом из Теккерея.
– Не знаю такого.
Виктор повернул ручку двойной гаражной двери, и она поползла вверх. Внутри, втиснутый среди полок и гор какого-то мусора, стоял старый проржавевший фургон.
Руни отпер дверцу фургона, залез внутрь и с горохом захлопнул ее. Я стоял у заднего бампера и отошел в сторону. Он включил мотор, выхлопная труба выплюнула струю черного вонючего дыма. Я отошел еще на шаг, стал отмахиваться рукой, разгонять выхлопные газы.
Фургон, пятясь, выехал из гаража на дорожку. Руни притормозил, вылез из фургона, оставив дверцу открытой и не выключив мотор, и пошел опускать гаражную дверь.
Но прежде чем он успел это сделать, внимание мое привлек один предмет на полке.
– Погоди, – я вскинул руку.
– Чего еще?
– А это что такое? – я указал на предмет.
Однако гараж был так забит разным барахлом, что удивление, промелькнувшее на лице Виктора, казалось искренним.
А сам я засомневался в законности обыска. К тому же этот гараж не принадлежал Виктору Руни. Он принадлежал его домовладелице, ныне покойной. Но сочтет ли суд гараж, где Виктор Руни держал свою машину, его собственностью?
Конечно, не мешало бы иметь ордер на обыск.
– Не возражаешь, если я зайду на минутку?
– Да нет, чего там, – несколько неуверенно ответил Руни.
– Уверен?
– Ага.
Я пожалел, что со мной нет хоть какого-то свидетеля. Но ничего не поделаешь.
– А в чем дело? – осведомился он.
Я провел его мимо ряда металлических полок, заставленных банками с краской, зимними дворниками от машин, садовыми инструментами, свернутыми в кольца шлангами, имелась здесь и коробка со старыми долгоиграющими пластинками. У задней стены гаража громоздилась целая куча каких-то деревянных плашек. Здесь валялись листы клееной фанеры, какие-то палки или столбики, обрывки пенопласта, который используют для теплоизоляции. Но сейчас все мое внимание было приковано к полкам.
В особенности к одной из них.
– Что это такое? – спросил я.
Предмет походил на проволочную клетку размером примерно с батон хлеба. Примерно фут в длину, шириной и высотой в пять дюймов. На одном конце воронкообразное отверстие. В него было легко засунуть руку – при условии, что она невелика, – но вытащить ее обратно было невозможно, она цеплялась за заостренные кончики проволоки.
Я был почти уверен, что знаю, что это такое. А вот знает ли Виктор – это вопрос. И если знает, то признается ли в этом?
Он покачал головой:
– Эмили держала тут разное барахло.
– Так вам неизвестно предназначение этого предмета?
Виктор пожал плечами:
– Понятия не имею.
– Мне кажется, это ловушка, – сказал я.
– Ловушка?
Я кивнул:
– Да. Для белок.
– Вот это да.
А затем мое внимание привлекло кое-что еще. Нечто торчащее из-за листа клееной фанеры, прислоненной к задней стене.
ПЯТЬДЕСЯТ
– Боже мой, Брэндон, что ты тут делаешь, черт побери? – спросила Саманта, когда обернулась и увидела вдруг своего бывшего мужа.
Он улыбнулся:
– Могу поспорить, ты никак не рассчитывала, что я тебя найду.
– Ты что, окончательно из ума выжил? Сбежал из тюрьмы? – сказала Саманта.
Брэндон покачал головой:
– Да ничего я не сбегал! Меня повезли повидаться с матерью, она лежала в…
– Знаю, – кивнула Сэм. – Какая разница.
– У нее был сердечный приступ, – продолжил он. – И лежала она в реанимации.
– Черт, – пробормотала она. – А я даже открытки ей не послала.
Брэндон вздохнул и придвинулся еще на шаг ближе.
– Не подходи ко мне! – воскликнула Сэм. – Стой где стоишь. Сделаешь еще хотя бы шаг, и я закричу. Богом тебе клянусь.
Он вскинул руки – якобы в знак того, что сдается, – и отступил на шаг.
– Ладно, ладно. Ну что ты злишься?
– Злюсь? Вот как? И это после того, что сотворили твои родители? И этот твой придурочный дружок Эд? – Сэм потянулась за пустым ковшиком, который стоял на плитке. Не бог весть какое оружие, но та лучше, чем ничего. Настоящее оружие в машине, но она стоит за палаткой.
Вот чем обернулась ее блестящая идея.
– Ты хоть понимаешь, какую дерьмовую кашу они заварили? – пронзительно взвизгнула она.
Брэндон покосился по сторонам.
– Чего разоралась? Сейчас разбудишь всех отдыхающих.
– А мне плевать!
– Послушай, – сказал он, – я понимаю, что они сделали. Наслышан об этом. Ко мне в тюрьму даже приходила полиция, допрашивали. Хотели знать, какое я имею к этому отношение.
Склонив голову набок, Сэм ждала ответа.
– Да никакого, – сообщил он. – Абсолютно никакого отношения. Я понятия не имел, что они там вытворяют.
– Вранье!
Он с понимающим видом кивнул:
– Что ж, не стану винить тебя за это слово.
Тут полы палатки раздвинулись, выглянул Карл. Сначала увидел маму и сказал:
– Вроде бы я слышал… – Потом он заметил Брэндона и воскликнул: – Папа!
– Оставайся там, – велела Сэм сыну.
– Я просто хотел посмотреть…
– Привет, малый, – сказал Брэндон, не двигаясь с места. – Как жизнь?
– Нормально, – настороженно ответил Карл. – Ты вроде бы должен сидеть в тюрьме.
Брэндон ухмыльнулся:
– Да, знаю. Просто решил прогулять маленько этот урок.
Карл рассмеялся. Но смех тут же оборвался, как только мать повторила:
– Я же сказала, полезай обратно в палатку и задерни молнию.
– Ладно, понял, – отозвался Карл и втянул внутрь голову, точно испуганная черепаха в панцирь.
– Погоди, – остановил его Брэндон. – Я хотел кое-что сказать тебе, Сэм, и хотел, чтобы Карл тоже это послушал.
Теперь из палатки торчал лишь любопытный нос Карла, часть лица тоже была видна.
– Он может выслушать все, что ты скажешь, задернув молнию, – заметила Сэм.
Брэндон бросил на нее умоляющий взгляд:
– Пожалуйста. Пять минут. Это все, о чем я прошу.
Сэм колебалась. Переводила взгляд с Брэндона на Карла и обратно. Она боялась за себя, боялась за сына, а вот Карл не выказывал ни малейших признаков страха. Похоже, он очень хотел услышать, что скажет отец.
– Пять минут, – решила Сэм.
Брэндон с важным видом кивнул, набрал в грудь воздуха, словно собрался произнести целую речь:
– Итак, тебе хотелось бы знать, почему я здесь, почему искал и выследил вас. Я не рассчитывал, что у меня появится такой шанс. Просто так уж получилось. Когда они разрешили мне навестить маму в…
– Надеюсь, она умрет, – вставила Сэм.
Брэндон не выказал возмущения.
– Понял. Ладно. Короче, они разрешили мне навестить ее в больнице, у меня появился шанс удрать, и я это сделал. Потому что хотел увидеть тебя и Карла. Поговорить с тобой. Я догадываюсь, все те письма, что я тебе писал, ты выбрасывала, не читая. А потому ты никак не могла узнать, что я хотел сказать тебе. Ну вот, я и решил, что уж лучше высказать тебе все с глазу на глаз при встрече.
– Да ты едва не убил того парнишку в больнице.
– Ничего подобного. Просто слегка придушил его, чтобы он вырубился, вот и все. Сейчас он в полном порядке.
– Четыре минуты, – напомнила Сэм.
– Так вот, я удрал из больницы, угнал машину и поехал на встречу с тобой. Очень уж хотелось попросить у тебя прощения. Сказать, что мне очень жаль.
Это последнее слово так и повисло в воздухе на несколько секунд.
– Жаль, – повторила Сэм.
Брэндон кивнул:
– Понимаю, наверное, это звучит глупо. Но я просто не знаю, что еще сказать. Мама… она совсем из ума выжила. Стала такой злой, мстительной… та еще мерзавка, не сомневаюсь. Превратилась черт знает в кого. И еще она страшно хитрая и подлая и норовит нагнать на людей страху, чтобы те плясали под ее дудку. Поэтому неудивительно, что она науськала Эда, чтобы тот помог ей заполучить внука. А он просто тупица. Да, он был моим другом, признаю, но ума у него не больше, чем у горохового стручка. Лично меня пугает другое. То, что она и отца сумела втянуть во все это дерьмо.
Брэндон опустил глаза, оттер грязь на ботинке о траву. Теперь Карл высунул из палатки уже всю голову.
– Они рассказали мне обо всей этой истории. Как они пытались схватить Карла у школы. Как потом Эд примчался к тебе на работу и, это…
– Пытался меня убить, – закончила за него Сэм.
– Да, и об этом тоже. Но я ничего не знал, а если б знал, сделал бы все на свете, лишь бы их остановить. И даже если ты мне поверишь, даже если согласишься со всем, что я здесь наговорил, знаю, ты ни за что меня не простишь. Но я ничего такого и не прошу. А суть в том, что если б ты не связалась со мной, то никогда бы не связалась и с этой моей чертовой семейкой и моими идиотами дружками. Если как следует разобраться, я причина всех твоих бед и неприятностей.
Брэндон взглянул на сына.
– Для тебя я был худшим в мире отцом. И все по тем же причинам. Но отцов не выбирают, хотя и часто потом поносят их на чем свет стоит.
– Я не собираюсь поносить тебя, папа, – сказал Карл.
– Да он просто пошутил, – заметила Саманта.
– А-а, – протянул Карл. – Теперь понял.
– Сидя в тюрьме, я много чего передумал, – продолжил Брэндон. – Разбирал ошибки, которые совершал, когда был на воле. Думал о том, что любовь и дружба не приходят сами по себе, надо немало потрудиться, чтобы завоевать их. Теперь я это понимаю. И когда выйду из тюрьмы – потому как, скажем честно, мне все равно придется туда вернуться, да еще срок добавят за побег, – то надеюсь стать совсем другим человеком. Настоящим мужчиной, который берет на себя ответственность. И не винит во всем других.
– Одна минута, – Сэм скрестила руки на груди.
– Лады, без проблем, – кивнул Брэндон. – Сейчас я уйду. Хочу найти здешнюю контору и попросить их вызвать копов. А сам буду сидеть и ждать, когда они приедут. И обещаю: никогда больше вас не побеспокою. Но если кто-то из вас вдруг захочет со мной связаться, – тут он посмотрел на Карла, – буду очень благодарен. Все же хочется знать, как вы там. Я так буду этому рад, просто слов не хватает, чтобы описать, нет, честно. И если вы захотите, чтоб я снова появился в вашей жизни, тут же примчусь, только первый шаг должны сделать вы. И я не собираюсь давить на вас.
Брэндон глубоко вздохнул.
– Я очень перед вами виноват. Я прошу прощения. Мне необходимо было с вами встретиться, ради этого. А теперь я готов вернуться в Бостон. – Он усмехнулся. – Думаю, найдется немало копов, которые будут просто счастливы подбросить меня туда.
Он склонил голову, развернулся и зашагал прочь.
– Погоди! – крикнул Карл, и Брэндон обернулся.
Мальчик выскочил из палатки, протянув к отцу руки. Намерения его были понятны. Он хотел обнять отца на прощание. Но в спешке зацепился носком туфли за колышек, вбитый в землю рядом с палаткой.
И упал. Рухнул, протянув руки вперед, на землю и громко вскрикнул от боли.
Брэндон рванулся на помощь сыну.
Сэм, стоявшая неподалеку, отбросила ковшик и тоже бросилась к Карлу.
Дэвид вскинул ствол ружья и прицелился.
ПЯТЬДЕСЯТ ОДИН
– Ты сегодня вообще не спал, да? – спросила утром Гейл мужа.
Ангус Карлсон сидел на краю постели, уперев локти в колени и обхватив ладонями голову.
– Нет, – ответил он.
– Ничего, все будет в порядке, – утешила его жена. – Они решат, что ты поступил правильно.
– Возможно, – отозвался Карлсон, встал с постели и голый прошел в ванную. – Но все может сложиться иначе. Полицейский стреляет, не нарушая закона, а потом они все факты оборачивают против него.
– Мы должны сегодня развеяться, – Гейл поудобнее устроилась в постели, подложив под спину подушку. – Ну, хоть как-то развеселиться. Можно сесть в машину и уехать из этого города. Попробовать забыть все, что произошло.
Из ванной донесся знакомый смешок. Потом зашумела вода, и она продолжила:
– Я понимаю, это нелегко, но мы должны выбросить все мрачные мысли из головы хотя бы на несколько часов.
– Ну, не знаю, – проговорил Ангус.
– Слушай, а почему бы нам… О, я поняла! Почему бы нам не съездить в Монреаль? Это ведь не так и далеко. Я побросаю в сумку самое необходимое, будем готовы выехать уже через час. И к середине дня уже будем там. Могу найти в интернете подходящий отель. У меня выходные сегодня и завтра, а потом я могу позвонить и сказаться больной, и можно прибавить еще вторник и среду. Они мне не откажут, вот увидишь. Ну, как тебе такая идея?
Ангус не ответил.
– Или ты должен все время быть здесь, под рукой? – спросила Гейл. – Потому как даже когда у тебя отпуск, ты должен в любой момент ждать, что тебя вызовут и попросят ответить на разные вопросы о том, как все это произошло? Но ведь ты уже на них отвечал, причем не один раз, так неужели им недостаточно? Вообще как-то не очень верится, что они заставили тебя уйти в отпуск, когда в городе творится такое.
Она слышала, как муж чистит зубы в ванной.
– Ты вообще слышишь, что я тебе говорю? – поинтересовалась Гейл.
Из ванной вышел Ангус Карлсон. Прошел голым через комнату, открыл комод, достал трусы и надел их.
– Я все думал над тем, что ты сказала, – заметил он.
– О поездке в Монреаль?
– Да нет. О том, что говорила вчера.
Она растерянно заморгала.
– Это о чем же? Что?
– Ну, о том, как ты ходила в книжную лавку, – ответил Ангус. – К этому Наману.
– Да?
– И про книгу о ядах, которую там видела.
Гейл откинула одеяло, проползла немного вперед и встала в постели на колени. Ею овладело возбуждение.
– Да? И что, как ты думаешь, это означает?
Он застегивал рубашку.
– Пока не знаю, означает или нет. Но уверен, такой факт игнорировать нельзя. То есть, я хочу сказать, может, ничего такого в этом и нет. Но если позже выяснится, что Наман имел ко всему этому какое-то отношение, будем корить себя за то, что не удосужились проверить.
– Господи помилуй! Неужели ты думаешь, что он мог стоять за всем этим?
Ангус натянул джинсы.
– Подобные истории… они сплошь и рядом случаются. Эти одинокие волки, мерзавцы террористы, вдохновляемые заморскими джихадистами, да они теперь повсюду. Они не привязаны к какой-то определенной террористической группировке. Они действуют в одиночку, самостоятельно. И он вполне может быть одним из них. – Он присел на край кровати рядом с женой. – Что, если именно этот твой Наман устроил взрыв на стоянке перед кинотеатром под открытым небом? Может, просто решил немного разогреться перед тем, что случилось вчера?
– Нет, это просто ужасно, – пробормотала Гейл. – Ужасно, что такой человек живет где-то среди нас. И им может оказаться твой знакомый или сосед, а потом вдруг выясняется, что это не человек, а какое-то чудовище.
– Да, понимаю, – кивнул Ангус. – Это чувство всегда возникает, когда арестовывают какого-нибудь убийцу или террориста. А потом выясняется, что он был членом торговой палаты, или лидером команды скаутов, или же играл за местную хоккейную команду. Внешне эти люди ничем от нас не отличимы, Гейл. И спокойно живут среди нас.
– Так что ты собираешься делать? Ну, с Наманом? Хочешь рассказать детективу Дакворту о том, что я видела у него в лавке?
Ангус призадумался.
– Нет, не думаю.
– Почему нет?
– Не знаю, как это будет выглядеть.
– Что-то я не понимаю…
– Ну, сама посуди. Меня отстранили от дел, вынудили уйти в отпуск, а тут я являюсь к ним, словно с подачкой. Словно хочу произвести самое благоприятное впечатление, подольститься, чтобы меня взяли обратно. Нет, не собираюсь этого делать.
– Но что, если Наман действительно как-то замешан…
– Я сам все проверю, – сказал Ангус.
– Каким образом? – осторожно спросила Гейл.
– Пойду и поговорю с ним. Не как коп, просто как обычный посетитель, который зашел в лавку посмотреть, как хозяин справляется с последствиями пожара.
– А у тебя получится? – уточнила она.
– Почему нет?
– Ну а потом, – не унималась Гейл, – если ты что-то узнаешь или убедишься, что он может иметь отношение ко всему этому, тогда ты пойдешь к Дакворту, да?
– Вот именно, – подтвердил он.
Гейл обняла мужа.
– Я так тобой горжусь!
– Тоже мне, нашла повод. Ничего особенного.
– Нет, правда, это здорово. Так люблю, когда ты вдруг заводишься с полоборота. Потому что иногда…
– Что – иногда?
– Да нет, ничего, – пробормотала она.
– Нет, говори, что?
– Я просто хотела сказать, что иногда ты погружаешься во мрак. И я это чувствую. У всех нас бывают такие моменты, когда настроение – хуже некуда. Но я всегда очень переживаю, когда ты становишься таким, когда у тебя возникает навязчивая идея…
– Навязчивая идея?
– Я, наверное, не совсем точно выразилась.
– Нет-нет, почему же, слово вполне подходящее. Уж кому как не мне знать, как это бывает, достаточно вспомнить мою маму.
– Я прекрасно тебя понимаю, – заметила Гейл. – Но ведь теперь ты не с ней, а совсем в другом месте.
– Это точно, – кивнул он.
Ангус придвинулся к жене еще ближе, поцеловал ее в губы. Она обняла его за шею и притянула к себе. И оба они рухнули на кровать.
– Я люблю тебя, – прошептала она.
– Мне пора, – сказал Ангус. – Надо довести это дело до конца. – Он высвободился из ее объятий. – А позже, когда вернусь домой, поговорим с тобой о Монреале.
– Правда?
– Обязательно. Ты права. Нам надо уехать отсюда. Иногда удивлюсь, как это люди вообще могут жить здесь.
ПЯТЬДЕСЯТ ДВА
Дакворт
– А это что такое? – спросил я у Виктора Руни и указал на дальнюю стенку гаража.
– Что? Где? – не понял тот. Мотор его машины по-прежнему работал, дверца была отрыта. Он стоял рядом со мной, в гараже, где на одной из стенок выстроились в ряд ловушки для белок.
Я указывал на некий темный предмет, завернутый в пластик, уголок его торчал из-за листов клееной фанеры, которые были прислонены к стене в глубине гаража. Он высовывался примерно фута на два и очертания имел округлые, точно скатанный в рулон ковер. А к концу его что-то прилипло.
Прямо как человеческая нога, подумал я.
Я ощупал рукоятку пистолета, что находился у пояса, убедился, что смогу выхватить его.
– Откуда мне знать, что это, – проворчал Виктор. – Она держала тут горы разного хлама.
– Послушай, сделай такое одолжение, отодвинь кусок этой фанеры, – попросил я его. – Хочу как следует рассмотреть.
Я мог бы и сам отодвинуть, но руки должны оставаться свободными.
– Да с какой стати я буду это делать? – спросил он.
– Просто подумал, ты хочешь помочь.
– У меня дел полно, должен ехать, – проворчал Виктор. – А вы бы вышли из гаража. Мне надо дверь закрыть.
– Ты ведь сам пригласил меня, или забыл? – сказал я. – Так что дай мне еще пару секунд. Будь так любезен, а? – И я указал на лист клееной фанеры.
Он нехотя подошел к листу, ухватил его с двух сторон и отодвинул.
Свернутый в рулон ковер оказался футов шести в длину. В середине он был шире. И что-то округлое просматривалось на одном конце.
Не иначе как мумия, вот что это такое.
– Господи, – пробормотал Виктор. – Похоже, что там человек.
Так и оказалось. Но кто он? Кто у нас в городе пропадал за последнее время? Я мысленно перебрал события последних нескольких дней.
Мальчишка. Нет, не мальчишка. Точнее, молодой человек. Джордж, как там его дальше? Джордж Лайдекер, да, точно. Ангус Карлсон работал по этому делу. Недавний выпускник колледжа Теккерея. Неужели это его так плотно закатали в ковер?
Я обернулся и взглянул на Виктора, почувствовав, как сильно забилось у меня сердце.
– Мистер Руни, прошу вас лечь на пол и завернуть за спину руки!
– Чего?
– Быстро на пол, руки за спину! Вы арестованы!
– Да при чем тут я? Не имею никакого отношения, – запротестовал он. – Это даже не мой гараж. Я просто ставлю здесь свою тачку. Напридумывали черт знает что!..
– Мистер Руни…
Виктор указал на предмет, завернутый в пластик.
– И все из-за этого долбаного мертвеца? Если да, то и я тоже никак не ожидал его здесь увидеть. И не припоминаю, чтоб прежде видел нечто подобное. И всякое там прочее дерьмо мне тоже ни к чему!
Он кивком указал на полку с ловушками. Я обернулся всего на какие-то полсекунды и увидел то, чего не замечал прежде.
Руку.
Она была развернута ладонью вверх и торчала из-за банок с красками.
– Не двигаться, – бросил я Руни и медленно шагнул к полкам. Приблизившись, заметил, что рука отливает каким-то странным блеском и ничуть не похожа на настоящую.
То была рука манекена.
Можно считать, я только что выиграл в лото.
Я обернулся, взглянул на Руни. В глазах его застыла паника. Я полез в карман за пластиковыми наручниками – в точности такими же я приковал Рэнди Финли к ручке двери на водоочистительной станции.
– Последний раз прошу по-хорошему, – сказал я. – Лечь на пол, руки завести за спину.
Он отшатнулся.
И рванул прямо к своему фургону. Мотор работает, дверца распахнута, ему ничего не стоит удрать отсюда через пару секунд. Я выхватил пистолет.
– Стоять! – крикнул я, вытянув руки вперед с зажатым в них пистолетом. Но Виктору было плевать на мои приказы и просьбы.
Я не собирался убивать его. Жизни моей ничто не угрожало, к тому же у меня накопилось к нему много вопросов. А с мертвецом не потолкуешь. И потому, как только Виктор оказался за рулем, я выстрелил по колесам.
Такие штуки все время показывают в кино, но должен заметить: автомобильная шина – не такая уж легкая мишень, особенно когда ты не стоишь совсем рядом за машиной. Именно поэтому я пробил переднюю правую шину только с третьего выстрела, к этому времени Руни уже успел проехать половину дорожки к воротам. Фургон накренился, но Виктор не сбавил скорость, хотя обод колеса уже скреб по асфальту. Он так резко сдал назад, что коробка передач возмущенно взвыла в знак протеста.
Я прицелился во вторую переднюю шину, когда фургон уже выехал на тротуар. Пуля разбила фару.
Тогда я бросился следом за ним.
Когда Руни выехал на проезжую часть, фургон развернулся ко мне боком. И у меня, хоть и ненадолго, появилась возможность пальнуть по другой шине. С двумя пробитыми колесами ему далеко не уехать. Через тридцать секунд я уже буду звонить по телефону, и за ним откроет охоту вся полиция города.
Но, как выяснилось, этого не понадобилось.
Как только фургон Руни выехал на улицу, раздался страшный зубодробительный грохот.
В фургон Руни врезалась пожарная машина.
Вряд ли она ехала на срочный вызов, поскольку сирены включены не были. Но по приказу пожарного департамента Промис-Фоллз эти машины совершали регулярные объезды города, высматривали людей, которым могла бы понадобиться помощь, продолжала напоминать жителям, что пить воду из-под крана по-прежнему небезопасно.
И этот грузовик – не с лестницей, а с цистерной воды – ехал не так уж и быстро, ну, вероятно, со скоростью не более тридцати миль в час, и отшвырнул фургон Руни на добрые футов сорок прежде, чем пожарный, сидевший за рулем, успел ударить по тормозам.
Я вытащил мобильник, приготовился набрать 911, но затем подумал: Какого, собственно, черта?
Пожарные здесь. Они уже наверняка вызывают «скорую помощь».
Во всяком случае, я на это надеялся. А затем вдруг ощутил острую колющую боль в груди.
ПЯТЬДЕСЯТ ТРИ
С того места, где затаился в своем укрытии Дэвид, он видел Сэм и Брэндона, а вот Карла нигде не было видно. Он видел заднюю и боковую стенки палатки. Дэвид не знал, находится ли до сих пор Карл в палатке или же вылез и отошел к туалетам, что находились в центре лагеря. И еще он не знал, что хуже. Если Карл в палатке, то Брэндону будет не так-то просто вытащить его оттуда. Но если Карл пошел в туалет, то он может вернуться в самый неподходящий момент, в разгар ссоры.
Дэвид слышал лишь обрывки их разговора. В основном говорил Брэндон. Но обращался он при этом не только к Сэм. То и дело косился на палатку.
А стало быть, решил Дэвид, Карл в палатке и, возможно, даже выглядывает оттуда. Да, так оно и есть. В какой-то момент Сэм тоже обернулась к палатке и что-то строго сказала. Причем достаточно громко, и Дэвид услышал, что именно. Она велела сыну не высовываться.
В руках Сэм держала небольшой ковшик или кастрюлю. Держала таким образом, что Дэвид сразу догадался: она намеревалась обратить этот предмет утвари в оружие – нанести удар Брэндону, если подвернется удобный случай.
По-настоящему ей нужен был тот предмет, который держал сейчас в руках Дэвид. Он пригнулся, поднял ружье на уровень глаз, левой рукой поддерживал ствол, палец правой лежал на спусковом крючке.
Он находился примерно в сорока футах. Щурясь, смотрел вдоль ствола и видел, что Брэндон находится на линии огня. Но ведь он ни черта не знает о том, как стрелять из этих ружей! Что, если он спустит курок, а пуля улетит в сторону и ранит Сэм? Или же пробьет палатку и тогда пострадает Карл?
Но даже если б у него был опыт стрельбы из таких ружей, действительно ли он хотел застрелить Брэндона?
Скорее всего, нет.
Что тогда он скажет полиции? Ведь ясно, что это была не самозащита, раз сам он прятался в кустах и поджидал удобного случая.
Нет, он не будет стрелять из этого ружья. Но это вовсе не означает, что он не станет его использовать. Если Брэндон начнет угрожать Сэм или Карлу, он выскочит с ружьем в руках, прицелится в него, Брэндон испугается и уберется прочь.
Что ж, как ему кажется, вполне здравая стратегия.
Но только при условии, что у Брэндона нет ствола.
Если и есть, он до сих пор его не показывал. Стоял себе в джинсах и майке. Если у него есть пистолет, он бы прятал его где-то сзади, за поясом джинсов. Заткнул бы за ремень. Но, подумал Дэвид, он тем самым привлек бы к себе много внимания – по кемпингу расхаживает какой-то парень, и из-за пояса у него торчит рукоятка пистолета.
Так что вполне возможно, что никакой пушки у него нет.
Боже, от всей души надеюсь, что нет!
Дэвиду вовсе не хотелось вступать в перестрелку с этим парнем. Так что, если у него все-таки есть пушка, выбегать и вмешиваться в эту историю, размахивая ружьем, просто глупо. Брэндон тут же заведется и выхватит оружие. И когда начнется перестрелка, еще неизвестно, кто пострадает.
Нет, решил в конце концов Дэвид. Это не выход. Надо найти контору и позвонить в полицию. Эта мысль приходила ему в голову и раньше, с самого начала, но тогда он ее отверг. И вот теперь пожалел об этом.
Теперь он здесь, в лесу, с зажатым в руках ружьем.
Можно, конечно, и бросить эту затею. Положить ружье, пройти лесом тем же путем, что и пришел, и позвонить. Еще не поздно разумно разрулить эту ситуацию. И если Брэндон попытается похитить мальчика, полиция примчится сюда незамедлительно – он и из кемпинга не успеет выйти.
Машина Брэндона – он, должно быть, ее угнал или позаимствовал у каких-то своих дружков, – наверняка находится на той же стоянке, где Дэвид оставил свою. Если б знать, на какой именно машине он приехал, можно было бы порезать ему шины.
Нет, он просто не создан для этого. Всякий раз, попадая в сложное положение, он довольно быстро отыскивал выход. Что же с ним такое случилось, почему теперь он медлит и никак не может принять верное решение?
Дэвид осторожно опустил ружье в траву. И приготовился отступить ко входу в кемпинг.
Но задержался.
Похоже, Брэндон собрался уходить. Неужели это возможно? Неужели он решился бежать из бостонской больницы и проделать весь этот путь лишь для того, чтоб поболтать с бывшей женой?
Как-то не верится.
И Дэвид вернулся на свой наблюдательный пост и поднял с земли ружье. Прицелился в сторону палатки. И тут Брэндон, который вроде бы уже уходил, резко развернулся. И бросился бегом к небольшому сине-желтому полотняному сооружению.
Брэндон решил забрать Карла!..
Дэвид был уверен, что мальчик находится у входа в палатку. И он ни на секунду не сомневался, что Брэндон сейчас схватит своего сына и убежит вместе с ним.
Что же делать?
Он вскинул ружье, упер приклад в плечо, смотрел вдоль ствола. Сможет ли он выстрелить? Пока он размышлял над всем этим, Брэндон уже скрылся из виду. Теперь его загораживала палатка. Наверняка заползает в нее сейчас за Карлом, стремится ухватить его за ногу или за руку.
Нельзя действовать вслепую, подумал Дэвид. А потому он выскочил из своего укрытия и бросился к палатке, прижимая ружье к груди.
– Эй! – крикнул он. – Отойди от ребенка!
Теперь он видел Сэм. Она стояла возле палатки и обернулась на его голос. При виде Дэвида глаза у нее удивленно расширились, рот приоткрылся.
– Дэвид?
– Назад! – крикнул он ей.
Теперь голова Брэндона возникла над палаткой. И он увидел, как Дэвид мчится к ним, размахивая ружьем.
Брэндон обхватил Саманту за талию и увлек за собой на землю. Ковшик выпал у нее из руки. Она силилась что-то сказать, но из горла вырывался лишь пронзительный крик.
Дэвид уже подбегал к палатке. Не напрямик, описал довольно широкий круг, обогнул столик для пикника. И снова вскинул ружье, держал его теперь чуть выше пояса.
А дальше все произошло как-то страшно быстро.
Брэндон схватил ковшик, выпавший из руки Сэм.
Дэвид крикнул:
– Стоять! Не двигаться!
Саманта воскликнула:
– Брэндон, все нормально, он просто…
Брэндон резко распрямился, как бегун перед стартом, угрожающим жестом приподнял ковш и крикнул Сэм и Карлу:
– Ложись!
Палец Дэвида впился в спусковой крючок.
Сэм крикнула:
– Дэвид, нет! Не надо!
Карл пронзительно взвизгнул:
– Папа!
Дэвид выстрелил.
Брэндон, пробежавший половину расстояния, отделявшего его от Дэвида, резко качнулся вправо и упал. И лежал, прижимая ладонь правой руки к горлу. Сквозь пальцы сочилась кровь.
– Не двигайся, лежи, только не двигайся! – вскричал Дэвид, стоя над Брэндоном.
Карл рванулся к отцу, но Сэм обхватила мальчика обеими руками и крепко прижала к себе.
– Нет! – кричала Сэм. – Господи, нет, только не это!
Дэвид взглянул на нее и спросил:
– Ты в порядке? Он тебе ничего не сделал?
– Ты идиот проклятый! – крикнула она, перекрывая плач сына. – Долбаный чертов идиот!
– Но…
– Он просто извинился, – выдавила Сэм. – Он пришел сказать, что раскаялся. И ему страшно жаль, что у нас все так получилось…
Ошеломленный Дэвид опустил ствол.
– Что?
Кровь потоком хлестала из горла Брэндона, пропитала собой траву, темная ее лужа подползала к ботинкам Дэвида.
ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
Арлин Харвуд положила телефонную трубку и сказала Дону, своему мужу:
– Хорошие новости.
Они сидели в гостиной в доме у своего сына Дэвида.
– Ну, давай, выкладывай, – отозвался Дон.
– Марла звонила.
Джил поправлялся. По крайней мере, хуже ему не становилось. Он отказался ехать в Олбани, куда отправляли многих пациентов, остался в больнице Промис-Фоллз.
И симптомы у Джила стали менее выраженными. Он находился в сознании, хотя и немного дезориентирован. Болей в желудке больше не было, да и зрение, похоже, не слишком пострадало.
– Он еще окончательно не пришел в себя, – сообщила Арлин. – И врачи хотят сделать еще несколько анализов, убедиться, что серьезных осложнений нет. Так что новости, можно сказать, просто отличные.
На помощь пришел Дерек Катер вместе со своей семьей. Они возили Марлу в больницу навещать отца и обратно. Родители Дерека на это время брали малыша Мэтью под свое крыло, чтобы Марла могла целиком посвятить себя уходу за отцом. Дерек был с ней почти все время, а его родители с разрешения Марлы оставались ночевать в доме ее отца и помогали чем только могли.
– Да, новости очень хорошие, – пробормотал Дон.
– Однако радости в твоем голосе что-то не слышно.
– Ну, почему же? Я рад, очень рад. От Дэвида что-нибудь слышно?
– Да ничего, с тех самых пор, как он сорвался рано утром и бросился на поиски Сэм и ее мальчика. А Итан что делает?
– Понятия не имею.
– Итан? – крикнула Арлин.
– Чего? – донесся сверху голос.
– Ты где?
– Наверху!
– Чем занимаешься?
– Сижу за компьютером!
– Господи, ну что вы так разорались? – сидя в раскладном кресле, раздраженно спросил Дон.
Арлин уставилась на него.
– Нет, сегодня ты явно не в настроении.
– Ничего подобного.
– Ой, брось.
Дон взял со столика старый журнал «Пипл», полистал его, положил обратно.
– Поговори со мной, – попросила Арлин.
Дон нерешительно зашевелил губами. Затем выдавил:
– Собираюсь с ним повидаться.
– Повидаться с кем?
– С Уолденом.
– Уолденом Фишером?
Он кивнул:
– Да. Хочу с ним поговорить.
– Поговорить о чем?
– Сама знаешь.
– Послушай, Дон, ты уверен, что это хорошая мысль?
– Помнишь, тут на днях он приходил к нам. А потом мы вместе пошли в школу за Итаном. Ну и перед тем еще немного перекусили?
– Помню, – ответила Арлин. – В тот день я как раз упала.
– Да, так вот, это было ужасно. И каждую секунду, что я пробыл с ним, я чувствовал себя просто ужасно. Не терпелось поскорее оказаться дома. Я чувствовал себя… таким виноватым.
– Но почему виноватым?
Он поднял глаза на жену.
– Да потому что я ничего не предпринял.
– Не ты один. Там было полно людей, и они среагировали точно таким же образом. Очевидно, каждый считал, что кто-то другой уже бросился на помощь.
– Тогда, наверное, я единственный изо всех, кто думал иначе, – заметил он. – До сих пор в ушах стоит этот ужасный крик.
Арлин поморщилась. Она знала, о чем он говорит.
– До сих пор слышу этот крик. Оливия, она была в парке. И она так страшно кричала, когда ее убивали.
– Но ты даже не был поблизости, – заметила Арлин. – Некоторые люди находились гораздо ближе к парку, чем ты. И потом, допустим, ты бы предпринял какие-то меры. Но какие именно? Что ты мог сделать, кроме как достать телефон и позвонить в полицию? К этому времени бедняжка была уже мертва.
– Знаю. Это не выход. Понимаю, что она все равно бы погибла. Но ведь тогда я этого не знал! Ну и потом можно было бы поступить иначе. К примеру, сразу же броситься на ее крик. Пусть даже я не смог бы ее спасти, но хотя бы увидел мерзавца, который с ней это сделал. Так нет, я просто стоял и думал, что кто-то другой сделает это за меня, услышал еще один крик, а потом уже не слышал ничего такого. Сел в машину и поехал домой. – Он умолк, вопросительно взглянул на Арлин. – Разве нормальные люди так поступают?
– Ты хороший человек, Дон, – поспешила успокоить его она.
Дон отвернулся.
– Вот и захотел извиниться перед Уолденом.
– Но стоит ли бередить его старые раны? – спросила Арлин. – Для кого ты намерен снять с души камень, для себя или Уолдена? Думается, что все же для себя. И если ты делаешь это для себя, то ты самый настоящий эгоист. А Уолдену причинишь только боль.
– Уолден прошел через такой ад, испытал столько боли, что, наверное, ничего вообще уже больше не чувствует, – заметил Дон. – И я делаю это лишь потому, что так будет правильно.
– Прежде подумай хорошенько, – предложила Арлин. – С тех пор прошло три года. Еще один день размышлений не повредит и никакой роли не сыграет.
– А знаешь, мне до сих пор слышится во сне ее крик, – признался он. – Страшный крик.
Арлин лишь грустно покачала головой.
– Ну а ты бы как поступила? – спросил Дон.
– Я?
– Ну да, на моем месте. Нет, погоди. Тогда ты бы никогда не оказалась в такой ситуации. Ты поступила бы правильно, по совести. Позвонила бы в полицию или бросилась на помощь. Но представь сейчас меня на своем месте. Как бы ты поступила сегодня? Не решила бы, что теперь самое время принести свои извинения? Пусть запоздалые, но все же извинения. Ведь всегда лучше поздно, чем никогда.
Арлин не ответила.
Он наклонился вперед в своем кресле.
– Хочешь, чтобы я рассказал всю эту историю Итану?
– Тебе совсем не обязательно говорить об этом Итану.
– Если он когда-нибудь и услышит эту историю, то, надеюсь, к тому времени под ней появится приписка, что я хотел исправить положение.
– Ты уже никак не можешь его исправить, – заметила Арлин. – Даже если б ты арендовал этакое романтичное панно с надписью «Прости» и поместил бы его над домом Уолдена Фишера, это бы все равно ничего не исправило. Что сделано, то сделано. И ничего уже не изменишь. Хочешь исповедаться? Тогда стань католиком. У них есть специально отведенные для исповедей места.
Дон поднялся из кресла.
– Да что толку с тобой говорить, – проворчал он и пошел на кухню.
ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТЬ
Дакворт
– Это длилось всего лишь секунду, – сообщил я женщине-парамедику.
– Опишите все подробно еще раз, – попросила она.
– Я бежал по дорожке к улице, и тут машина врезалась в фургон. И я остановился и сразу почувствовал боль. Но всего на секунду. Сейчас отлично себя чувствую.
Она обернула мне руку мягким ворсистым рукавом для измерения давления, затем надавила на грушу.
– Хочу проверить вас.
– А как тот парень в фургоне? – спросил я. – Виктор Руни?
– Его забрали в больницу, в отделение «неотложки», – ответила она. – Он был без сознания, но жив.
Врач занималась им на крыльце дома, где Виктор Руни снимал комнату. Фургон и пожарная машина пока находились на том же месте, поблизости стояли три полицейских автомобиля и еще одна «скорая». Первая уже увезла Руни. Пожарная машина почти не пострадала при столкновении.
– Нет, правда, я в полном порядке, – сказал я. Единственное, о чем я мог думать в этот момент, так это о том, что видел в гараже. Я уже позвонил в отдел расследования убийств. Оттуда приехали сотрудники, обследовали гараж дюйм за дюймом, до самой малой соринки и пятнышка. Я заранее предупредил их, чтоб захватили с собой костюмы химзащиты. Возможно, они так и сделали и работали в них, поскольку была вероятность обнаружения в гараже частиц азида натрия.
Врач «скорой» не желала слушать моих возражений:
– Давление у вас в норме, но все равно считаю, вам нужно съездить в больницу и сделать более полное обследование.
– Позже, – сказал я. – Непременно этим займусь, но только позже.
Меня куда больше волновало то, что я обнаружил в гараже, нежели мое здоровье.
– Думаю, это просто был мышечный спазм, – добавил я. – Поезжайте. Я вас больше не задерживаю.
Врач была явно недовольна, но в конце концов ретировалась. И как раз садилась в машину «скорой», когда на место преступления прибыла Ванда Террёль.
– Ты как, нормально? – поинтересовалась она.
– Просто отлично, – заявил я. – Лучше не бывает.
– Что тут у нас?
Я кивком указал на гараж:
– Одно тело. Думаю, принадлежит оно пропавшему выпускнику Теккерея Джорджу Лайдекеру.
Легковой автомобиль без опознавательных знаков лихо подкатил с улицы и с визгом тормозов замер перед домом. Из него вышла Ронда Финдерман.
– Шеф, – сказал я.
– Быстренько доложи обстановку.
Я вкратце пересказал ей все, что произошло.
– Так это и есть наш парень? Тот, кто отравил водопроводную воду?
– Пока не знаю, – ответил я. – Это еще не доказано. Если в гараже найдутся следы азида натрия, это очень поможет. Зато в данном гараже имеется масса улик, которые говорят в пользу моей версии о номере двадцать три.
– Что ты там нашел? – торопливо спросила Финдерман.
Я рассказал ей про ловушки для белок и фрагменты манекена. Я даже умудрился заметить банку с красной краской – точно такой же была выведена надпись «Вы еще пожалеете» на неработающем колесе обозрения в парке «У пяти гор».
У Руни, сказал я Финдерман, был мотив отомстить жителям Промис-Фоллз. Крики Оливии Фишер слышали двадцать два человека, и ни один не пришел ей на помощь.
– Ошибся на единицу, – заметила Финдерман. – Сам же сказал, что в гараже полно улик, подтверждающих твою версию о мистере Двадцать Три.
– Он и был двадцать третьим, – пояснил я. – Он и себя тоже винил. – Говоря это, я вдруг ощутил неловкость. Словно пытался втиснуть квадратную по форме затычку в круглое отверстие. Что-то тут не сходилось.
Финдерман окинула меня скептическим взглядом.
– Ну, может, и так. Когда Руни очнется – если вообще очнется, – будем надеяться, он просветит нас по целому ряду вопросов. По крайней мере, он является главным подозреваемым в целой серии этих городских трагедий.
– А также убийцей того, чей труп найден в гараже, – добавил я.
– Надо устроить пресс-конференцию, пригласить прессу, – решила она.
– Не уверен, – заметил я. – То есть, я хотел сказать, все, что мы нашли в гараже, выглядит весьма многообещающе, но предстоит проделать еще уйму работы.
– Но, Барри, весь город просто на ушах стоит. Мы должны дать людям хоть что-то. Мы должны дать им понять, что полиция значительно продвинулась в расследовании.
Лично я не видел никакой в том необходимости. Но, возможно, она права.
– Ладно, – кивнул я. – Только назначим ее на конец дня. К этому времени будем знать чуть больше. Ну, по крайней мере, является ли этот труп в гараже Джорджем Лайдекером.
Ронда охотно со мной согласилась. И сказала, что лично займется обзвоном представителей прессы.
– Ну а как насчет остальных? – осведомилась она. – Розмари Гейнор и эта последняя девушка в Теккерее, как ее? Лорейн Пламмер, да?
Эта женщина явно стремится получить все и сразу.
– Честно говоря, не знаю, – ответил я. – Вполне возможно, что все эти убийства связаны между собой, а вот каким образом – понятия не имею.
– Ладно. Я позвоню тебе, скажу, когда мы будем готовы предстать перед камерами. – Ронда улыбнулась, похлопала меня по плечу. – Отличная работа, Барри. Нет, правда, просто отличная.
Я вернулся в участок через два часа. К этому времени мы окончательно убедились в том, что покойный действительно является Джорджем Лайдекером. Я знал, что Ангус Карлсон находится в отпуске, но все равно позвонил ему, потому как именно ему было поручено расследовать историю с исчезновением студента.
Я дозвонился ему на мобильный.
– Извини за беспокойство, – начал я.
– Ничего страшного.
– Мы нашли Джорджа Лайдекера. Ну и еще главного подозреваемого в отравлении воды.
Ангус рассказал, что этот Лайдекер имел скверную привычку залезать в чужие гаражи, высматривать там, вынюхивать и воровать по мелочам. Это навело меня на мысль, что Джордж, очевидно, оказался не в том месте и не в то время. Возможно, Виктор застукал его в гараже и испугался, что Джордж расскажет полиции все, что там видел, – пусть даже с риском для себя, поскольку вторгся на частную территорию, – и тогда у Виктора не было другого выхода, кроме как убить его.
Еще один маленький фрагмент головоломки встал на свое место.
– Сам-то ты как? – спросил я Ангуса.
– Нормально. Просто хочу, чтоб до них дошло – у меня были веские причины стрелять в этого парня.
– Не слышал, чтобы у нас кто-либо думал иначе. Просто такова уж процедура, если в стрельбе замешан полицейский. Все положенные условия должны быть соблюдены.
– Понял.
– А что ты сегодня делаешь? – поинтересовался я. – Надо во всем видеть положительную сторону. Город превратился в сущий ад, а у тебя выходной. – Ангус медлил с ответом, и я добавил: – Ладно, пошутил. Ничего смешного в том нет.
– Собирался съездить навестить маму, – сказал он.
– Вот и хорошо. Задержись там, – посоветовал я.
– Барри? – вдруг окликнул меня Ангус, когда я уже собирался закончить разговор.
– Что?
– Почему он это сделал? Почему Виктор собирался убить весь город?
– Ну, точно не скажу, – ответил я. – Моя версия – хотел отомстить.
– Что это значит – отомстить?
– За Оливию Фишер. Ведь город за нее не заступился, ничем не помог.
– Господи Иисусе, – пробормотал Ангус.
– Вот именно.
Мы закончили разговаривать, и я откинулся на спинку кресла. Потер ладонью грудь. Я был уверен – ничего страшного со мной у дома Руни не произошло. Острая боль длилась всего секунду. Наверное, просто судорога свела, когда я бросился в погоню за Виктором. Но все равно стоит сходить провериться, когда уляжется вся эта пыль.
Если вообще увяжется.
Зазвонил телефон. Я схватил трубку. Звонили снизу, из дежурки.
– К вам тут Кэл Уивер. Хочет вас видеть.
– Пропустите, – сказал я.
Я поднялся, оставил спортивную куртку на спинке стула и вышел встречать его в коридор. Мы обменялись рукопожатием.
– Рад видеть, что с тобой все нормально, – сказал я.
– А у меня вчера просто не было шанса выпить воды из-под крана, – ответил он. – Несколько дней тому назад дом сгорел, и я все это время пробыл за городом.
– Какие проблемы? – спросил его я.
– Можно где-нибудь спокойно поговорить наедине?
Я провел его в допросную, затворил дверь. Мы уселись за стол друг против друга.
– Помню эту комнату, – произнес он.
– Скучаешь по ней?
– Не так уж много времени я тут и провел. Не получилось из меня настоящего детектива.
– Получился потом, когда ушел.
– Да-а, – протянул он. И выложил ладони на прохладную металлическую поверхность стола. – Ты так и не закрыл дела Мириам Чалмерс.
– Нет, – отозвался я. – Для раскрытия мне нужен был Клайв Данкомб, но он мертв. Так что пока нам предъявлять обвинения просто некому. А почему спрашиваешь?
Мысли Кэла работали в том же направлении.
– Тебе же известна степень моего участия. Я работал на дочь Адама Чалмерса после той истории на стоянке перед кинотеатром.
– Да, – кивнул я. – Люси Брайтон.
– Верно. На Люси.
– У нее есть хоть какая-нибудь полезная нам информация?
– Она мертва, – сказал Кэл. – Умерла вчера, напившись воды.
– Черт… – пробормотал я. – Полного списка жертв я еще не видел.
– Ее дочь позвонила мне, после того как нашла мать на полу в ванной мертвой. Кристэл. Ей всего одиннадцать. Но девчушке многое довелось пережить.
Я покачал головой.
– И все равно никак не возьму в толк, зачем ты здесь.
Кэл провел ладонью по гладкой поверхности стола.
– Я уже говорил, мне было бы интересно знать, достаточно ли ты накопал на Данкомба, убедиться, что без него тут не обошлось. От него были одни неприятности. Вначале он был плохим полицейским, затем стал плохим шефом отдела безопасности.
– Да, – кивнул я. – Тут не поспоришь.
– Так что репутации его не повредит, если мы узнаем, что именно он стоял за убийством Мириам.
Я подался вперед.
– Ты это о чем?
– Просто хотел знать, близится ли ваше расследование к концу.
– Пока нет, вполне может возникнуть кто-то еще, кого надо привлечь к ответственности, – сказал я.
– Дело не в том, – возразил Кэл. – Если Данкомб подходит по всем статьям, что может быть лучше. И я не стал бы припутывать кого-то еще, это только все усложнит.
– Послушай, Кэл…
Он улыбнулся:
– В городе ходит много разговоров о жертвах преступления, и не без причины. Особенно среди членов семей, которые столкнулись с потерей близкого человека. Они жаждут вынесения справедливого приговора. На процессе они расскажут судье, как изменилась их жизнь после гибели несчастной жертвы убийцы. Но есть и другие жертвы преступления, о которых почти ничего не слышно. Это родственники злодеев. Их жизни тоже сломаны. Они не ответственны за то, что произошло, но их тем не менее обвиняют. Они презираемы всеми и повсюду. Они живут и стыдятся родных им по крови людей. И им, видимо, придется переехать и начать где-то новую жизнь. Они тоже пострадавшие, испытали страшную боль, а всем остальных на них глубоко наплевать.
Я терпеливо ждал продолжения.
– Порой мне кажется, – сказал Кэл, – где-то в более совершенном мире и при наличии определенных обстоятельств им было бы лучше вовсе не знать об этом.
Он отодвинул стул, встал.
– Был рад повидать тебя, Барри.
– Да, я тоже, – откликнулся я. – Надо бы как-нибудь встретиться и попить пивка.
Кэл улыбнулся, проскользнул мимо меня и вышел из допросной.

 

Я вернулся в свой кабинет и только тут обратил внимание на уголки двух конвертов, что торчали из внутреннего кармана спортивной куртки. Лежали там со вчерашнего дня. Я вытащил конверты, бросил на стол. То были напоминания от полиции Промис-Фоллз о том, что Оливия Фишер не удосужилась оплатить штрафы за превышение скорости. Я забрал их у Уолдена с намерением заставить городские власти прекратить посылать эти уведомления через три года после гибели девушки.
Я вскрыл конверты, вытащил стандартно отпечатанные бланки и тут же снова бросил их на стол, потому что зазвонил телефон.
– Да чтоб вас всех! – раздраженно проворчал я, плюхнулся в кресло и снял трубку.
– Через десять минут, – сказала Ронда Финдерман. – Представители прессы соберутся у входа в здание.
– Понял, – отозвался я.
Это означало, что следует привести себя в более презентабельный вид, а стало быть, надо найти зеркало. Я встал, накинул куртку, затем открыл нижний ящик стола и принялся искать галстук. Обычно я надеваю галстук на работу, но сегодня не удосужился. Нашел какой-то в сине-серебристую полоску – он был более или менее чистый, но сильно помятый. Пришлось идти в мужской туалет.
Я встал перед зеркалом, слегка намочил галстук и разгладил его, потом надел и опустил поверх него воротничок рубашки. Провел пальцами по волосам. Ощерился и проверил, не торчит ли что между зубами. Жаль, что Морин здесь нет. Нет, не в мужском туалете, разумеется, но на территории участка она бы окинула меня испытующим взглядом, проверила бы, готов ли я в таком виде предстать перед камерами. Несколько лет тому назад она сама записывала меня для выпуска в шестичасовых новостях – тогда я делал заявление для прессы о смерти президента колледжа Теккерея.
А потом, когда я вернулся домой, поставила мне пленку с моим выступлением.
– Видишь это? – спросила Морин.
– Что я должен видеть?
Она подошла к экрану и указала на мой рот.
– Да вот, – сказала она. – Прилипла сахарная пудра от пончика.
Так что с тех пор, когда надо предстать перед камерами, я делаю над собой определенные усилия.
Я вернулся в кабинет, подошел к столу. До начала пресс-конференции оставалось еще минут пять. Я сел и развернул оба уведомления, присланные Оливии Фишер. Пробежал их глазами и одновременно поднял телефонную трубку и попросил соединить меня с отделом по сбору штрафов из департамента городского транспорта.
– Транспорт, Харриган.
– Привет, – сказал я. – Детектив Барри Дакворт. Хотел бы попросить вас об одном одолжении.
– Позвольте догадаться. Вам выписали штраф за парковку в неположенном месте?
– Нет, – ответил я. А затем объяснил, что высылать уведомления о неоплаченных штрафах жертве преступления как-то не слишком красиво.
– О, черт, это просто ужасно, – произнес Харриган.
– Да, – согласился с ним я.
– Там, в верхнем углу уведомления, значится его номер. Видите?
– Вижу.
– Будьте добры, продиктуйте его мне.
Я продиктовал.
– Это относится к обоим уведомлениям?
– Да. И мы положим этому конец.
– Замечательно, – пробормотал я, пробегая глазами страничку до конца. Там была включена и другая информация. Модель и год производства машины Оливии – это был «Ниссан» выпуска 2004 года.
– А то я прямо не знал, что и сказать, когда отец погибшей показал мне все эти кви…
Тут я умолк на полуслове. Я наткнулся на еще одну информацию об изначально выписанном штрафе и просто похолодел.
– Вы меня слушаете? – спросил Харриган.
– Да, я здесь.
– Могу я помочь вам чем-то еще?
Но мысли мои были уже далеко. Я пытался вспомнить один разговор, он состоялся несколько недель назад.
И говорил я тогда с Биллом Гейнором.
Сразу после того, как обнаружили тело его жены.
О чем я там его расспрашивал? Ах да. Имелись ли у его жены какие-либо нелады с законом? Известна ли она полиции?
И что он мне тогда ответил?
«Вы что, серьезно? Ну, разумеется, нет. Хотя неделю тому назад или около того она получила квитанцию о штрафе за превышение скорости. Но это вряд ли можно назвать криминалом».
Да, именно так он и ответил.
– Детектив Дакворт, вы меня слушаете? – спросил Харриган.
– Да, я здесь. Скажите, а не могли бы вы отыскать в своей системе совсем недавние квитанции о штрафах, если я назову вам имя? Нет, самой квитанции и ее номера на руках у меня нет, но штраф должен быть выписан за превышение скорости.
– Конечно.
– Розмари Гейнор.
– Продиктуйте по буквам.
Я продиктовал. И услышал приглушенное пощелкивание клавиатуры.
– Да, есть такие данные, нашел. Штраф был выписан двадцать второго апреля. Это вас устраивает?
– Вполне. А теперь прочтите мне все, что значится в этом документе.
Харриган прочел.
– Что-нибудь еще? – осведомился он.
– Нет, – ответил я. – Этого достаточно. Огромное вам спасибо.
Я повесил трубку и пытался проанализировать все, что только что узнал. Задался вопросом, что все это может означать. Может, это просто совпадение?
Зазвонил телефон.
– Мы начинаем, – бросила в трубку Ронда Финдерман.
– Боюсь, на этот раз вам придется обойтись без меня, – отозвался я.
Назад: ДЕНЬ ПЕРВЫЙ
Дальше: Примечания