Книга: Школа спящего дракона
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11

Глава 10

Выйдя из комнаты, Вера первым делом проверила, где телохранители. Оказалось, и впрямь поблизости: дверь в отведенные им покои была следующей за ее собственной. И, что самое интересное, Вера готова была поклясться: когда она искала Тан Хассу и раза три прошла по этой галерее, здесь стояла глухая стена! И еще статуэтка дракона на шатком постаменте — Вера едва его не опрокинула, зацепившись рукавом. Сейчас статуэтка куда-то подевалась. Или вон она, чуть подальше? Впрочем, без разницы.
К своим Гайя она, как обычно, вошла без стука и с порога поинтересовалась:
— Ну, как вам апартаменты?
— Дивно, госпожа! — отозвался Керр, порываясь встать при виде госпожи, но Вера махнула рукой и уселась на диван между ним и Раном. — Правда, спальня, гостиная и ванная общие, но мы неприхотливы.
— Не возводи напраслину на хозяев, — серьезно сказал Ран. — Кровати у нас отдельные, и даже ширмы имеются.
— Никакие ширмы не спасут от храпа Керра, — печально добавил Лио, занявший кресло напротив. — К счастью, его можно заглушить — с волшебством такого рода здесь проблем действительно нет.
— А вы ведь обещали вылечить его, госпожа, — напомнил Ран.
— Давно?
— Круга полтора назад.
— Раз я этого до сих пор не сделала, значит, случай безнадежный, — вздохнула Вера и закинула руки на плечи им с Керром.
Кажется, она начинала лучше понимать Соль Вэру… Было нечто приятно будоражащее в близости к таким мужчинам — привлекательным, сильным, а главное, абсолютно надежным и не способным на предательство!
«Если я сейчас выкопаю какую-нибудь ее подростковую травму, — подумала Вера, поерзав, чтобы сесть поудобнее, — с влюбленностью в недостойного мерзавца, который бросил ее, не оценив такого сокровища… а вернее, сбежал от страха, даже не знаю, что и делать. Это явно не мои переживания, со мной ничего подобного не случалось! Хотя… Если уж продолжать играть в диванного психолога, то можно заявить, что этой вот троицей я пытаюсь заменить фигуру отца, которого в моей жизни не было. Нет, стоп, это чушь! У Соль Вэры отец есть, только что его видела, и Гайя она возит с собой по совершенно иной причине!»
— Что будем дальше делать, госпожа? — поинтересовался Лио. Он по неистребимой привычке вертел в пальцах короткий нож, ловко, будто фокусник. Хотя куда там фокуснику!
— Есть у меня кое-какие идеи на этот счет, — протянула Вера, — но придется выкинуть один финт… А вам уж точно найдется чем заняться. Для начала — нарисуйте подробный план замка. Очень уж он странный…
— Есть такое дело, — вставил Ран, сдув со лба блестящую черную челку. — Когда мы поднимались, я вроде бы составил общее впечатление о числе лестниц, коридоров и прочем.
— Я тоже, — кивнул Керр и задумчиво потер нос. — Только когда мы эти впечатления сравнили, кое-что не сошлось.
— Не кое-что, а довольно многое, — добавил Лио. — И если, скажем, большую часть вещей двое из троих видели одинаково, то некоторые оказались разными для всех нас.
— А выглянуть и проверить?
— Обижаете, госпожа, — улыбнулся Ран. — Во всяком случае, ближайшие окрестности зафиксировали. Несколько раз проверяли: пока они не изменялись, во всяком случае разительно.
— Очень может быть, что объект не может меняться, пока присутствует наблюдатель, — пробормотала Вера. — С одной стороны, это на руку, с другой — не будешь же постоянно патрулировать все эти клятые лестницы и следить, чтобы они не шалили и вели куда положено?
— Сперва нужно разобраться, где это «положено», — был ответ. — Вряд ли ваша опочивальня или эти вот хоромы гуляют по этажам как им заблагорассудится. Малая трапезная, думаю, тоже с места не двигается.
— И библиотека, — кивнула она. — Еще кабинет ректора — там я пока не бывала, — его покои, комнаты учителей, учеников… в особенности инородцев. Ты прав, Ран, от этого и нужно отталкиваться. Наверно, лучше будет, если каждый из вас составит собственный план, а затем вы их сравните?
— Думаю, правильнее работать парами, — помолчав, ответил он. — Что-то подсказывает, при таком подходе можно заметить больше сюрпризов.
— Да, если в каждой следующей паре ведущим будет тот, кто схему еще не рисовал, может и сработать, — кивнул Керр. — А потом нужно навешать меток на все самые значимые ходы-переходы, мало ли…
— Вот и прекрасно, — кивнула Вера. Взгляд ее упал на пустые тарелки на столе. — Кстати, как вам поздний завтрак?
— Не очень хорошо и очень мало, — изрек Лио. — Как-то скудно кормят в этой хваленой школе, госпожа.
— Трапеза у ректора была вполне на высоте…
— Так то у ректора!
— Намекаешь, вам достались лишь объедки с господского стола? — Вера изверглась и встала, одергивая камзол. — Это не дело. Сдается мне, хозяева этого замка проявляют неуважение к моим людям…
— Я заранее им сочувствую, — пробормотал Ран и уточнил: — Хозяевам.
— …но я сделаю вид, будто не обратила внимания на эту досадную оплошность, — продолжила она. — Понятно?
— Госпожа, хуже нет, когда вы дурочкой прикидываетесь, — тоскливо протянул Керр. — Лучше разгромите что-нибудь, право слово!
— Это всегда успеется, — отмахнулась Вера. — Станьте ближе… давайте руки.
Вот еще чем ценны Гайя: они ведь маги, и, хоть каждый сам по себе проиграет кому-нибудь более одаренному, способны объединяться. А связка из троих магов — это уже немало. Если же к ним присоединится Соль Вэра, вернее, они прибавят к ее и без того немалой силе свою…
Впрочем, это годилось и для того, чтобы поговорить, не устанавливая защиту на всю комнату. Кольца Гайя и браслеты Соль Вэры входят в контакт, линии силы переплетаются, и при желании можно секретничать, находясь словно под непроницаемым куполом. Жаль, на расстоянии такой метод не действует, кольца позволяют только дать знать их владельцам, что они нужны хозяйке, не более. Однако грех жаловаться, решила Вера.
Рассказ занял не слишком много времени: Гайя не перебивали госпожу, просто принимали сказанное к сведению.
— Да, эта поездка перестает быть томной, — пробормотал Керр, дослушав. — И господин Гайяри в самом деле позволил вам заняться расследованием?
— Если сомневаешься, можешь съездить к нему и спросить лично, — ласково улыбнулась Вера, и он умолк. — Ну, что скажете?
— Что тут можно сказать, госпожа? — пожал плечами Лио.
Глаза у него красивые, отметила Вера. Голубые, но не прозрачно-льдистые, как у Арлиса, а яркие, словно весеннее небо. И темнеют, будто от непогоды, если Лио задумается или рассердится — такое не спутаешь, выглядит совсем по-разному.
— Что-нибудь конкретное!
— Мы в заднице.
— Без тебя знаю! Я же прошу — конкретнее, неужто не понятно?
— Госпожа, зачем еще раз перечислять все то, что вы и сами прекрасно понимаете? — примирительным тоном произнес Керр. — Но если вам так угодно, то пожалуйста: мы фактически в ловушке… И я не отделяю нас от вашей персоны по одной простой причине: смею надеяться, вы к нам хоть немного, но привязаны, а раз так, то разбудить в вас силу истинной ведьмы могут попытаться очень простым способом…
— …сломав кому-нибудь из нас шею, — подытожил Ран. — Согласен с ним, госпожа: вероятно, это вас несколько огорчит. Мы правы?
— Правы, — проворчала Вера. — И нечего переглядываться с довольным видом! Мне вовсе не улыбается остаться в этой дыре наедине с… я пока даже не пойму, с кем именно!
— Я не закончил, — напомнил Керр. — Помимо этой самой ловушки, имеются иные обстоятельства. К примеру, у нас нет связи с внешним миром. То, что вам единожды удалось переговорить с господином Гайяри, — большая удача, но, боюсь, второй раз такой фокус не удастся.
— Да, Триан — ушлый малый, но далеко не всемогущий, — поддержал Лио.
«Они же его живым помнят, — сообразила Вера, — и наверняка могут рассказать что-то: детали же подмечают мастерски! Из самого Триана, сдается мне, правды не вытащить, а хочется. Что бы Соль Вэре раньше этим не озаботиться? Нет, взяла, заточила дух в зеркале — и пускай обитает! А что за человек был этот сказочник, ей будто все равно…»
— Полагаю, даже если мы выйдем из замка и заберем своих лошадей, то далеко не уедем, — добавил Ран. — Непогода в этих краях продлится столько, сколько потребуется хозяину замка.
— Или пока он не будет разрушен.
— Это уже детали, — одернула Вера. — Все верно. Деваться нам отсюда некуда, поэтому… По мере сил постараемся тянуть время, как я обещала отцу.
— Чтобы вы сдержались и не прокляли кого-нибудь в таком местечке? — ухмыльнулся Лио.
— Вспомни дверь. Да, знаю-знаю, ты не веришь, что я в состоянии взять себя в руки, но я хотя бы постараюсь срываться на неодушевленных предметах!
— Привратника можно считать одушевленным, — педантично заметил Керр. — Может, в той двери обитал дух вроде Триана?
— Непохоже, больше смахивает на рукотворного сторожа, — покачал головой Ран. — Если разбить зеркало, Триан не сможет ухватиться за раму и удержаться, а тут от двери ничего, считай, не осталось, а привратник еще скрипел, будто заело его.
— Твоя взяла, — кивнул тот. — Да это не так важно. Важно, что мы тут застряли без связи и без возможности обороняться.
— Уже проверили? — спросила Вера.
— А как же, госпожа. Лио раз двадцать в меня нож метал — и хоть бы что. То словно сквозь пролетает, то огибает, то прямо под ноги падает…
— Ясно… И ты хочешь сказать, что эта хваленая защита может распространяться не на всех?
— Очень даже может быть, — серьезно ответил Керр. — Вдобавок мы не знаем, сколько тут вообще народа. Слуг, ректор сказал, нет, а господин Гайяри их видел. Может, они просто на глаза не показываются? Кто знает, что это за слуги такие: вдруг на все руки мастера вроде нас?
— Да, с руками-то дело интересно обстоит, — добавил Ран, крепче сжав ладонь Веры. — Не уверен, что защита позволит свернуть кому-нибудь шею, а вот схватить его, связать и запереть в подвале — отчего нет?
— Тоже проверили?
— Да. Даже по башке можно тюкнуть, если не насмерть, — Лио выразительно поморщился: должно быть, опыты ставили на нем. — А если бьешь с явно выраженным намерением сломать шею или проломить череп, руку будто отводит.
— Интересно, поможет ли защита, если с верхнего яруса на кого-нибудь вдруг рухнет комод? — пробормотала Вера. — Я имею в виду, если его столкнут не из злого умысла, а просто так, не подозревая, что внизу кто-то есть.
— Хороший вопрос, госпожа, но, боюсь, проверить не выйдет.
— Комодов не напасемся, — кивнул Ран. — И вот еще: если кого-то оглушить и связать, а потом просто выпнуть наружу, освободиться с помощью магии ему будет ох как непросто…
— Особенно если пальцы переломать и рот заткнуть, — добавил Керр.
— И этот кто-то замечательно обледенеет на морозе… — протянула Вера.
— Да, госпожа, что весьма неприятно. Мы чуть было на себе это не испытали, а мы ведь были свободны! — напомнил Лио. — Сутки-двое, может, протянули бы, но…
— Я знала, что вы найдете лазейку в этой защите, — с удовлетворением сказала она. — В случае чего поступим так с ректором. Часок-другой на этом прекрасном освежающем ветерке — и, думаю, он сделается намного более словоохотливым и готовым к сотрудничеству!
— Два раза такой способ может не сработать, — заметил Керр. — Защита приспособится, я полагаю: либо не даст выкинуть пленного на мороз, либо распространится внутри замка и на членовредительство при помощи голых рук.
— Тогда прибережем этот метод на крайний случай. А теперь, дорогие мои, извольте сопроводить меня на обед к господину ректору. Я хочу познакомиться с учителями, а вы…
— Хоть поедим нормально, — вздохнул Ран.
— Присмотритесь к ним получше, болван! — вспылила Вера. — А после обеда кого-то из вас ждет наряд на кухню, потому что, чувствую, если не взять дело в свои… то есть ваши руки, мы так и будем перебиваться этой несъедобной зайчатиной!
— Не напоминайте, — вздрогнул Лио и демонстративно пощупал языком зуб, проверяя, вырос ли как положено. — Я готов кашеварить.
— Все мы готовы, — кивнул Керр. — Заодно приглядим, чтобы в котел ничего лишнего не попало. А то отравить до смерти здесь не выйдет, а усыпить, чтобы потом… ну, вы поняли, — запросто.
— Вот и отлично, — сказала Вера и разжала руки. — Ваше дело — ничему не удивляться и повиноваться моим приказам, как обычно. Идемте же скорее!
Тан Хасса дала верные указания: учительскую гостиную они нашли без труда.
— Статуя дракона с цветком в лапе переехала, — негромко сказал по пути глазастый Ран. — На десять шагов правее, чем раньше.
— Две, — поправил не менее приметливый Керр. — Вторая, где дракон на шаре, в нишу ушла. Ниши, кстати, я прежде не замечал.
— Еще барельеф вон на той стене поменялся. На нем точно были скалы и драконы, а теперь корабль, волны и морские птицы в облаках, — завершил Лио. — И, по-моему, ступенек в лестнице убавилось.
— У меня подозрение, что слуги попросту не выдержали творящегося здесь… — Вера помолчала, пытаясь подобрать печатное определение, но плюнула и сказала, как думала. Соль Вэра крепких выражений не стеснялась, и Гайя об этом знали, хотя сами при госпоже старались не сквернословить. — И сбежали. Право, я не стану их за это осуждать!
Ран распахнул перед ней двери, и Вера остановилась на пороге учительской гостиной.
Эта комната была побольше малой трапезной и казалась более уютной. Во всяком случае, здесь имелся не только стол со стульями, но и уютные кресла, диванчики, массивные книжные шкафы, секретеры и низкие столики, которые Вера по привычке называла журнальными. И зеркало у стены стояло, не связное, обычное. Или все же?..
Она велела себе разобраться в этом позже, а пока приветствовала собравшихся широкой улыбкой.
— Прошу извинить за опоздание, мне пришлось заниматься скучнейшими вещами, дамы и господа!
— А это… гм… — Арлис, поднявшийся из-за стола при появлении гостьи, нахмурился. — Не имею чести…
— Это вассалы моего отца и мои телохранители, — сказала Вера, усаживаясь.
Гайя заняли места по сторонам от нее, благо пустых стульев хватало.
— Но я не припоминаю…
— Видите ли, — она посмотрела ректору в глаза, — когда мы прибыли, один деятельный… хм… господин отдал от вашего имени распоряжение, а именно — приказал моим Гайя незамедлительно возвращаться в столицу. К счастью, непогода помешала им это сделать. Надеюсь, вы понимаете, к чему я клоню?
— Пожалуй, — посерьезнел он, — и что же?
— Я не сочла это распоряжение разумным, — отчеканила Вера тоном, не предполагавшим дальнейшего развития темы. — А теперь, господин Арлис, представьте мне своих коллег!
Учителей оказалось всего четверо, и запомнить их ничего не стоило. Вера отметила, что все они, как и Арлис, демонстрируют владение не более чем тремя линиями силы. Может, сюда и впрямь набирали не за умения (тем более обучать приходится с нуля, ничего сверхсложного нет), а за терпение?
Маги из Императорского корпуса, да и рангом пониже — люди избалованные, им подавай подопечных не только с ярко выраженным даром, но и с порядочным запасом знаний и умений. По приказу Императора они, разумеется, стали бы работать и здесь, только безо всякой радости: кому хочется тратить время в школе на краю света всего лишь ради призрачной надежды примирить-таки людей с инородцами… да еще таким замысловатым образом! Ну а поскольку вечно раздраженный маг такого уровня — это далеко не самый приятный собеседник и сосед, то из школы вскоре разбежались бы не только слуги, но и ученики.
Если создатель школы рассуждал именно так, то понимал, что выбор крепких середнячков со спокойным нравом и более-менее уживчивым характером вполне оправдан.
— Госпожа Гайяри, — сказал ректор, закончив церемонию знакомства, — быть может, вашим спутникам все-таки не совсем удобно обедать с нами?
— Почему это? — неподдельно удивилась Вера. — Если уж мне, Гайяри Соль Бэре, не зазорно сидеть за одним столом с присутствующими, то честь моих телохранителей уж как-нибудь выдержит такое испытание! Не так ли, господа?
— Мы это переживем, — ответил за всех Ран и потянул к себе внушительное блюдо с дичью. — Госпожа, извольте…
Некоторое время слышался только хруст разламываемых птичьих костей, звяканье ножей (не столовых, те бы тут не справились) по тарелкам и сосредоточенное сопение. Надолго дичи, явно приготовленной на всех присутствующих, не хватило: молодые сильные мужчины, вдобавок заметно оголодавшие за ночь, весьма прожорливы, а горные перепелки — это не откормленные каплуны из дворцовых птичников! Троим Гайя бы кабана, целиком зажаренного на вертеле, — и от него вмиг одни кости бы остались…
Вера обгладывала крылышко и разглядывала остальных. Тан Хасса, неслышно проникнувшая в гостиную следом за их четверкой, сейчас разливала какое-то варево из большой супницы. Пахло оно довольно приятно, а что выглядело не слишком аппетитно — так магия на что? Замаскировать, и дело с концом! Главное, не забыть проверить на неожиданные добавки — Керр прав, могут и снотворного сыпануть…
Но, очевидно, не все были так дальновидны, как Вера и ее спутники: одна из учительниц, симпатичная светловолосая Доннер Лан, вдруг издала непонятный сдавленный звук, отодвинулась от стола вместе со стулом, вскочила и выбежала, зажимая рот обеими руками.
— Что это с госпожой Доннер? — полюбопытствовал Ран, получив пинок под столом. — Неужто нас вскоре ожидает радостное событие?
— Нет… нет, что вы! — ответил Арлис, сообразив, на что тот намекает. — Хасса, в чем дело?
— Должно быть, госпоже Доннер попался в суше паучок, — виновато ответила женщина-сова, изучая тарелку. — Она до смерти их боится, господин, вы же знаете, а они, бывает, падают в стряпню…
— Вымести паутину на кухне не пробовали? — хмыкнула Вера, сделав вид, будто не заметила, как Тан Хасса молниеносным движением выловила из тарелки что-то длинное, похожее на макаронину, и отправила в клюв.
Судя по всему, это был мышиный (или даже крысиный) хвост. Правда, оставалось под вопросом: случайно грызун булькнул в кастрюлю или его добавили туда для навара? Вполне вероятно, что Тан Хасса считает этих вредителей не просто съедобными, а очень вкусными!
«Отравиться мне здесь не грозит, заразиться чем-нибудь — тоже, — философски подумала Вера, — так не оставаться же голодной из-за какой-то несчастной мышки?»
— На кухне у нас царит хаос, — поделился ветхий с виду, но наверняка еще очень крепкий старичок, Реннис Тин.
У него была короткая ухоженная белоснежная борода, любовно расчесанная на две стороны, длинные усы и роскошные кустистые брови, тоже снежно-белые. А вот макушка оказалась совершенно лысой и такой блестящей, будто он по утрам полировал ее замшевой тряпочкой.
— И, надо полагать, ежедневно происходит акт творения? — спросила Вера. — В ходе которого из первозданного хаоса возникает нечто съедобное?
— Иногда не слишком, — мрачно произнес самый молодой из учителей, Эрн Отан.
Не имперец, отметила про себя Вера, но не дагаранец, как Арлис. Судя по имени, смуглой в желтизну коже и характерному разрезу раскосых глаз, Отан происходил из северных областей Аравади, небольшого княжества, устроившегося под левой лапой Империи. Такое сравнение неизбежно возникало при взгляде на карту: очертания Империи напоминали кота (шутки по этому поводу не иссякали который год), а Аравади — скомканную бумажку, которой кот касается когтями. Сгрести добычу имперский кот мог в любой момент, но выжидал: приобретение не казалось слишком уж ценным, поэтому лояльное княжество покамест наслаждалось независимостью. Тамошние жители частенько отправлялись учиться в Империю, наверно, не стал исключением и Отан.
— Неужели за целый круг нельзя было выучиться стряпать? — удивилась она.
— Всегда находятся более важные дела, — вздохнул Арлис, — а отдувается за нас Хасса.
— Уж как умею, госпожа, — понуро сказала сова.
— Не так уж плохо, — заверил Керр. — Подлейте-ка, уважаемая, добавки, а то у моей тарелки уже дно показалось!
— А что ученики? — спросила Вера. — Неужели их нельзя привлечь к работе на кухне? Не инородцев, конечно же, но… Я полагала, многие из ваших подопечных из простых семей, они-то должны уметь управляться с горшками и кастрюлями! Я уж молчу о вениках и мокрых тряпках!
— Поначалу, когда слуги сбежали, так и было, — непосредственно сказал Реннис, заслужив негодующий взгляд ректора. — И прибирались сами, и готовили по очереди. Очень даже, скажу вам, недурно получалось! А потом как-то все это сошло на нет. Не помнишь, Эрн, с чего это началось?
— Нет, — буркнул тот, — вы уже не раз спрашивали, Тин, и мы это обсуждали, но так и не пришли к единому мнению. Вроде бы кто-то проспал, и мы обошлись без завтрака. Потом другой так увлекся учебой, что забыл об обеде, и мы снова перекусили всухомятку… В итоге оказалось, что нам приходится самим себя обслуживать!
— Это ужасно, — серьезным тоном сказала Вера, стараясь не засмеяться. — Но как же ученики? Так и живут на подножном корму, по ночам грабят кладовые, но не снисходят до ложек-поварешек?
— Не снисходят, это вы верно подметили, — хмыкнул Реннис. — Носы позадирали! Говорят, мы не прислуга… Ха! У подземников прислуги, как у шиарли, нет, но они по очереди готовят. Я точно знаю, они сами мне говорили. А наши не могут, видите ли… Тьфу!
— Да, в итоге стряпня для нас — на Хассе, — заключил Отан, — а ученикам повезло меньше, их кормит Герра.
— Не так уж он плохо готовит… — проворчала женщина-сова, проворно собирая пустые тарелки.
— А припасы вам кто поставляет, господин Арлис? — спросила Вера.
— Поставщик императорского двора, как было уговорено при основании школы, — пожал он плечами.
— То есть в ваших кладовых не должно быть траченной жучками крупы, прогорклого масла, гнилых овощей, тухлого мяса и рыбы… или я ошибаюсь? — сощурилась она.
Поставщик императорского двора — это не простой лавочник, это почетная должность, и заслуживший ее ни в чем не уронит своей репутации! На него работают хорошие маги, и припасы с его складов могут храниться годами безо всякого ущерба для вкусовых качеств. Конечно, чем дольше держится заклятие сохранения, тем дороже такие яства, но вряд ли в случае со школой мелочились! Опять же Арлис еще за завтраком сказал, что всего довольно… В чем же дело?
Этот вопрос Вера повторила вслух и добавила:
— Почему при полных кладовых вы питаетесь таким вот образом? Свалили все на Тан Хассу — она у вас и привратница, и сторож, и библиотекарь… Теперь выясняется, еще и кухарка! Ах да, забыла, она добывает дичь… Не понимаю, правда, зачем, если припасов хватает!
— Это инстинкты, госпожа, — застенчиво ответила та. — Бывает, и не замечу, как наловлю десяток-другой… Самой столько не съесть, да еще и Герра принесет, вот мы и разнообразим стол.
— Да, это прекрасная мысль, — покивала Вера. — Разнообразие — наше все! Уверена, ученикам опостылели окорока и ветчины, колбасы и отбивные, горная дичь намного вкуснее! Или вы их наказываете таким образом?
— Скорее, это нас так наказали, — честно ответил Реннис, — но вот за что — в толк не возьму.
— А можно поподробнее с этого момента? — заинтересовалась Вера. — В чем выражается наказание?
— Мы не можем нормально пользоваться кладовыми, — мрачно ответил вместо него Отан. — Инородцы могут, а мы — нет. Вернее, каждый может войти и взять что-то одно. Иногда везет, и это оказывается кусок мяса. Или целая рыбина. А иногда — горсть крупы или десяток яблок. Хасса и выкручивается, как может, потому что ничего путного из такого набора не приготовишь. Если бы не они с Геррой, мясо мы бы видели не каждый день.
— И давно у вас такая напасть?
— Да как ученики начали отлынивать от готовки, так и началось, — подумав, сказал Реннис. — Они тоже что-то из кладовых тянут и Герре отдают. В общий котел, так сказать.
— Объединились бы с ними, все лучше было бы!
— Вряд ли. Не видели вы, сколько они едят, — хмыкнул Отан. — Побольше ваших спутников, пожалуй. Потому и отделились: голодать что-то не хочется.
— А почему об этой странной ситуации даже не упомянуто в ваших отчетах, господин Арлис? — полюбопытствовала Вера, посмотрев ему в глаза.
Наверняка она этого не знала, но полагала: если бы ректор сознался, из столицы направили бы магов посильнее, чтобы пресечь это безобразие. Но оно длится не один год, поставки продолжаются как ни в чем не бывало, а школа живет, как… как осажденная крепость!
— Я сообщал как полагается, — сдержанно сказал он.
— Не лгите, господин Арлис, — попросила Вера и улыбнулась. — Отец предупредил бы меня о таком забавном казусе. Он, видите ли, считает, что наказывать голодом — нецелесообразно.
— Мы этот подход всячески одобряем, — вставил Лио, — потому как многие испытания намного лучше переносить на сытый желудок.
— Не все, — покачал головой Керр, — от некоторых еда обратно полезет…
— Прекратите такие разговоры за столом, не в лесу у костра! — прикрикнула на них Вера и снова повернулась к ректору. — Да, господин Арлис… Вижу, дела в школе обстоят далеко не так радужно, как вы изволите докладывать наверх!
Он промолчал, не сделал даже попытки свалить все на происки мифического дракона, а Вера, выдержав паузу, сказала:
— Вы, помнится, спрашивали, умею ли я управлять замком? Разумеется, умею, господин Арлис. И, полагаю, вы не станете возражать, если я займу должность вашего заместителя по хозяйственной части, верно? Никто не возражает? Вот и отлично, отныне можете обращаться ко мне «госпожа проректор»! А теперь, — она встала, и Гайя поднялись следом, — мне пора приниматься за новые обязанности. За мной, мальчики мои!
Вера вихрем вылетела за дверь, дождалась телохранителей и быстрым шагом двинулась наверх.
— С каких это пор мы — ваши мальчики? — не выдержал Лио.
— Первому, кто скажет, что вы девочки, можете сломать обе руки, — разрешила Вера и, остановившись на галерее, окинула взглядом свое сверкающее дерево.
Что ж, завучем ей побывать не довелось, хоть теперь узнает, каково это. Хотя Вера и так понимала — очень и очень хлопотно. Но что толку сожалеть? Пора браться за дело!
Только для начала не мешало составить какой-никакой план…
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11