Книга: Штурм и буря
Назад: ГЛАВА 14
Дальше: ГЛАВА 16

ГЛАВА 15

Я любила комнату военного совета, несмотря на ее мрачное название. Картограф во мне не мог устоять перед старыми картами, нарисованными на шкурах животных и украшенными причудливыми деталями: позолоченным маяком в Ос Керво, горными храмами Шухана, русалками, плавающими в водах морей.
Я взглянула в сторону стола и рассмотрела собравшихся за ним гришей – некоторые лица были мне знакомы, другие нет. Любой из них мог оказаться шпионом Дарклинга, короля или Апрата. Любой из них мог искать возможности, чтобы убрать меня с дороги и захватить власть.
Толя и Тамара стояли за дверью на случай беды, но именно присутствие Мала успокаивало мои нервы. Он сидел справа от меня в своей крестьянской одежде и с солнечной брошью, приколотой повыше сердца. Мне претила мысль о том, что скоро он уедет на охоту, но стоило признать, что подобная попытка отвлечься могла пойти ему на пользу. Мал гордился тем, что он солдат. И хоть он пытался этого не показывать, я знала, что указ короля сильно его задел. То, что он догадывался, что я что-то скрываю, тоже не облегчало положение.
Сергей занял место справа от Мала, с выражением недовольства скрестив руки на груди. Его не радовало соседство стража-отказника, а еще больше раздражало то, что слева от себя я посадила фабрикаторшу, – это место считалось почетным, – сулийку по имени Пажа, которую видела в первый раз. У нее были темные волосы и черные глаза, а красная вышивка на рукавах фиолетового кафтана означала, что она одна из алкемов-гришей, которые специализировались на таких химических веществах, как взрывной порошок и яды.
Давид сидел чуть дальше, его рукава были вышиты серым. Он работал со стеклом, сталью, деревом, камнем – всеми твердыми материями. Давид – прочник, и один из лучших, раз Дарклинг выбрал его, чтобы закрепить мой ошейник. Дальше сидел Федор и за ним Зоя – как всегда прекрасная в синем цвете эфиреалов.
Напротив Зои расположился Павел – темнокожий инферн, который так гневно выступал против меня. У него были тонкие черты лица и сколотый зуб, из-за которого его речь сопровождалась тихим присвистом.
Первую часть собрания мы потратили на то, что обсуждали количество гришей на разных аванпостах вокруг Равки и тех, кто может скрываться. Зоя предложила отправить послов, чтобы распространить новость о моем возвращении и предложить помилование тем, кто присягнет на верность заклинательнице Солнца. Битый час мы спорили об условиях и формулировке помилования. Я знала, что мне понадобится помощь Николая, чтобы получить одобрение короля, так что отнеслась к тексту с особым вниманием. Наконец мы сошлись на «преданности равкианскому престолу и Второй армии». Все остались недовольны, так что, полагаю, формулировка вышла правильной.
Потом Федор поднял вопрос об Апрате.
– Плохо, что его так долго не удается поймать.
– Он не пытался с тобой связаться? – спросил меня Павел.
– Нет, – ответила я и увидела недоверие на его лице.
– Его видели в Керске и Раевости, – сказал Федор. – Он появляется из ниоткуда, проповедует и исчезает раньше, чем солдаты короля успевают приблизиться к нему.
– Нужно подумать о заказном убийстве, – отозвался Сергей. – Он становится слишком могущественным и, возможно, до сих пор сотрудничает с Дарклингом.
– Сперва нужно его найти, – подметила Пажа.
Зоя грациозно взмахнула рукой.
– И какой в этом смысл? Он активно распространяет слухи о том, что наша заклинательница Солнца – святая. Пришло время, чтобы люди наконец оценили гришей по достоинству.
– Не гришей, – возразил Павел, дерзко кивая на меня подбородком. – А ее.
Зоя пожала элегантным плечом.
– Лучше уж так, чем когда они называют нас ведьмами и предателями.
– Оставим грязную работу королю, – подал голос Федор. – Позволим ему найти Апрата, повесить его и испытать на собственной шкуре гнев народа.
Я не могла поверить, что они так спокойно обсуждали убийство человека. И колебалась, не зная, желала ли я Апрату смерти. Священнику нужно было за многое ответить, но я не верила, что он продолжал работать с Дарклингом. Кроме того, он подарил мне «Историю святых», а это значило, что, возможно, он кое-что знает. Я надеялась, что, если его поймают, король оставит его в живых на какое-то время, чтобы я успела устроить допрос.
– Как думаешь, он сам-то в это верит? – спросила Зоя, окидывая меня изучающим взглядом. – Что ты святая, восставшая из мертвых?
– Вряд ли это имеет значение.
– Это помогло бы понять, насколько он безумен.
– Я бы предпочел сражаться с изменником, чем с фанатиком, – тихо подал голос Мал впервые за всю встречу. – У меня остались некоторые связи в Первой армии, которые могли бы оказаться полезны. Ходят слухи о солдатах, которые дезертировали, чтобы присоединиться к Апрату. Если это правда, им должно быть известно, где он скрывается.
Я покосилась на Зою. Она рассматривала Мала своими невероятно синими очами. Казалось, большую часть встречи она только и делала, что строила ему глазки. Или же у меня разыгралось воображение. Она – могущественная шквальная, а в перспективе и сильная союзница. Но Зоя также была одной из любимиц Дарклинга, и это определенно не внушало доверия.
Я подавила смешок. Кого я обманывала? Мне было противно даже находиться с ней в одном помещении. Она походила на святую. Хрупкая фигура, блестящие черные волосы, идеальная кожа. Не хватало только нимба. Мал не обращал на нее внимания, но гадкое внутреннее ощущение мне подсказывало, что он игнорировал ее намеренно. Я знала, что у меня были более важные проблемы, чем Зоя. Например, управление армией и наличие врагов со всех сторон. Но я не могла совладать с собой.
Сделав глубокий вдох, я попыталась сосредоточиться. Самая тяжелая тема ждала нас впереди. Как бы мне ни хотелось свернуться калачиком где-то в тишине и темноте, некоторые вопросы нельзя было оставлять без внимания.
Я окинула взглядом всех сидящих за столом и сказала:
– Вы должны знать, чему мы противостоим.
В комнате воцарилась тишина. Будто прозвенел звонок, и все, что говорилось прежде, было лишь вступлением, а теперь началось настоящее обсуждение.
Постепенно я изложила, что знала о ничегоях, об их силе и размере, неуязвимости к пулям и лезвиям и, что самое важное, о том, что они не боятся солнечного света.
– Но вы выжили, – осторожно начала Пажа, – значит, они не бессмертные.
– Моя сила может их уничтожить. Это единственное, после чего они не смогли восстановиться. Но все не так просто. Для их уничтожения требуется разрез, а я не знаю, сколько могу их создать одновременно. – Я не упоминала о втором усилителе. Даже с ним мне вряд ли удастся противостоять натиску полностью сформированной теневой армии, а окова была секретом, которым я пока что не хотела делиться. – Нам удалось сбежать только потому, что принц Николай вывел нас из зоны досягаемости Дарклинга. Похоже, ничегои должны держаться поблизости от своего господина.
– Насколько близко? – спросил Павел.
Я посмотрела на Мала.
– Трудно сказать. Миля. Может, две.
– Значит, у его сил все же есть границы, – с облегчением вздохнул Федор.
– Несомненно. – Хоть одна новость оказалась хорошей. – Чтобы добраться до нас, ему придется вернуться в Равку со своей армией. Это значит, что мы будем предупреждены, а он – уязвим. Он не может заклинать их, как тьму. Эти усилия дорогого стоят.
– Потому что это не сила гриша, – сказал Давид. – Это скверна.
На равкианском слово для магии и мерзости было одно. В теоретических основах гришей говорилось, что материю нельзя создавать из ничего. Но это было принципом Малой науки. «Скверна» была совершенно другой – разложением творения в сердце мира.
Давид потеребил край рукава.
– Эта энергия, эта сущность должна идти откуда-то. Скорее всего, от него.
– Но как он это делает? – поинтересовалась Зоя. – Разве бывали гриши с подобной силой?
– Главный вопрос в том, как с ней бороться, – отрезал Федор.
Дальше разговор зашел об обороне Малого дворца и возможных преимуществах сражения с Дарклингом на открытой местности. Но я наблюдала за Давидом. Когда Зоя спросила о других гришах, он впервые с момента моего прибытия во дворец посмотрел на меня. Ну, не совсем на меня – на мой ошейник. Потом он сразу же уставился в стол, но мне показалось, что ему еще более неловко, чем раньше. Интересно, что он знал о Морозове? Я тоже хотела получить ответ на вопрос Зои. Я не знала, хватит ли мне опыта или храбрости, чтобы осмелиться на такое, но вдруг существовал способ призвать солдат света, чтобы бороться с теневой армией Дарклинга? Могли ли три усилителя дать мне такое могущество?
Я хотела поговорить с Давидом наедине после встречи, но как только я распустила собрание, парень вылетел за дверь. Мысль о том, чтобы потревожить его в мастерской субстанциалов днем, тут же оказалась погребена под горой бумаг, ожидающих меня в покоях. Я провела долгие часы, подготавливая помилования для гришей, и подписала бесчисленное количество документов, гарантирующих финансирование и обеспечение провизией аванпостов, которые Вторая армия надеялась восстановить на границах Равки. Сергей пытался разобраться с некоторыми обязанностями Дарклинга, но большая часть работы просто осталась без внимания.
Все документы были составлены самым непонятным образом. Мне приходилось читать и перечитывать то, что должно было быть обычными запросами. К тому времени, как стопка немного уменьшилась, уже заканчивался ужин – моя первая трапеза в купольном зале. Я бы предпочла, чтобы поднос отнесли в мою комнату, но было важно заявить о своем присутствии в Малом дворце. Мне также хотелось удостовериться, что гриши следуют моим приказам и сидят не по Орденам.
Я села за стол Дарклинга. Желая познакомиться с новыми гришами и не дать им возможности собрать новую элиту, я решила каждый день ужинать с новыми людьми. Идея хорошая, но я не обладала ни общительностью Мала, ни обаянием Николая. Беседа выходила затянутой и прерывалась неловкими минутами молчания.
Другие столы тоже не особенно справлялись. Гриши сидели бок о бок в беспорядочном, красно-фиолетово-синем хаосе, но почти не разговаривали. От расколотого купола эхом отдавался звон серебряных вилок о тарелки – фабрикаторы еще не начали ремонт.
Я уже и не знала, смеяться мне или плакать. Такое впечатление, будто я попросила их отужинать с волькрами. Но как минимум Сергей и Мария остались довольны. Правда, Надя выглядела так, будто хотела раствориться в тарелке с маслом, пока они обжимались и ворковали рядом с ней. Я искренне радовалась за пару. И, наверное, немного им завидовала.
Мысленно пересчитала людей – сорок гришей, может, пятьдесят, большинство только окончили школу. «Та еще армия», – вздохнула я. Мое славное правление начиналось с жалкого старта.
* * *
Мал согласился поехать на охоту, и следующим утром я встала пораньше, чтобы проводить его. Довольно скоро стало ясно, что в Малом дворце нам светит куда меньше уединения, чем было в путешествии. Учитывая Толю, Тамару и вечно околачивающихся рядом слуг, было трудно поверить, что мы когда-нибудь останемся вдвоем.
Прошлой ночью я лежала в кровати Дарклинга и вспоминала, как Мал поцеловал меня на даче, а также гадала, постучит ли он в дверь. Подумывала даже выйти в гостиную и пробраться в покои стражей, но не знала, чья сегодня смена. Если меня застукает Толя или Тамара, я умру от стыда. В конце концов усталость после трудного дня, должно быть, приняла решение за меня, поскольку в следующую секунду я открыла глаза и обнаружила, что уже утро.
К тому времени как я дошла до фонтана с двуглавым орлом, дорога к дворцовым воротам кишела людьми и лошадьми: там были Василий с его благородными друзьями в вычурных верховых костюмах, офицеры Первой армии в строгой форме и позади них легион слуг в белом и золотом.
Я обнаружила Мала подтягивающим седло неподалеку от группы придворных следопытов. Его крестьянская грубая одежда выделялась в толпе. За спиной блестел новый лук и колчан стрел с перьями, окраенными в голубой и золотой цвета короля. По правилам равкианской охоты запрещалось использовать огнестрельное оружие, но я заметила, что несколько слуг закинули ружья на спины – просто на случай, если звери окажутся слишком дикими для их знатных господ.
– Прямо целый парад, – сказала я, подходя ближе. – Сколько же нужно людей, чтобы завалить парочку вепрей?
Мал фыркнул.
– Это еще цветочки. Перед рассветом в лес отправилась группа слуг, чтобы построить лагерь. Упаси святые, чтобы принцу Равки пришлось ждать чашку горячего чая.
Прозвучал рог, и наездники поспешили оседлать своих лошадей. Слышалось громкое бряцанье стремян и цокот копыт. Мал покачал головой, потянул за подпругу и проворчал:
– Повезет, если эти вепри окажутся глухими.
Я оглянулась, отметив красивые наряды и отполированные сапоги.
– Может, стоило снабдить тебя чем-то более… роскошным.
– Павлины – птицы не хищные, – ухмыльнулся он. Улыбка была доброй, открытой, и я вдруг поняла, как давно ее не видела.
«Он рад этой поездке, – осенило меня. – Мал может ворчать сколько влезет, но он счастлив». Я попыталась не принимать это близко к сердцу.
– А ты, значит, большой пегий ястреб? – поинтересовалась я.
– Именно.
– Или очень крупный голубь?
– Давай остановимся на ястребе.
Остальные уже седлали коней и присоединялись к группе, направлявшейся по гравийной дорожке.
– Поехали, Оретцев! – крикнул следопыт с рыжеватыми волосами.
Внезапно мне стало неловко – люди вокруг буравили нас своими любопытными взглядами. Судя по всему, я нарушила какой-то протокол, явившись попрощаться.
– Ну, – начала я, похлопав его коня по крупу, – повеселись там. Попытайся никого не застрелить.
– Понял. Стоп, никого не застрелить?
Я улыбнулась, но выглядело это натянуто.
Мы постояли еще с пару секунд в неловком молчании. Мне хотелось обнять парня, уткнуться лицом в его шею и взять с него обещание, что он будет осторожен. Но я воздержалась.
Его губ коснулась грустная улыбка, и Мал поклонился.
– Моя правительница.
Сердце сжалось в груди.
Он запрыгнул в седло и послал коня вперед, исчезнув в море всадников, текущем к золотым воротам.
В Малый дворец я вернулась в подавленном состоянии.
Было рано, но снаружи уже потеплело. Выйдя из лесного туннеля, я увидела поджидающую меня Тамару.
– Он скоро вернется, – сказала она. – К чему это уныние?
– Знаю, знаю, – ответила я, чувствуя себя глупо. Мне удалось выдавить смешок, пока мы шли по газону к конюшне. – В Керамзине у меня была кукла, которую я сделала из старого носка, и всякий раз, как Мал уезжал на охоту, я говорила с ней. Может, она бы подняла мне настроение.
– Да-а, странной ты была девочкой.
– Ты себе даже не представляешь. А с чем вы с Толей играли в детстве?
– С черепами наших врагов.
Я увидела блеск в ее глазах, и мы обе разразились хохотом.
В тренировочном зале мы быстро переговорили с Боткином – инструктором, которому поручили готовить гришей к рукопашным схваткам. Тамара сразу же очаровала старого наемника, и они целых десять минут общались на шуханском, прежде чем мне удалось поднять вопрос о тренировках с фабрикаторами.
– Боткин любого научит драться, – сказал он с сильным акцентом. Тусклый свет придавал рваному шраму на его шее жемчужный блеск. – Маленькую девочку ведь научил, не так ли?
– Да, – согласилась я, кривясь при воспоминании об изнурительных упражнениях и боях.
– Но девочка уже не такая и маленькая, – кивнул он на золото на моем кафтане. – Возвращайся на тренировку с Боткином. Я бью больших девочек не хуже маленьких.
– Очень демократично с твоей стороны, – сказала я и поспешно вывела Тамару из конюшни, пока Боткин не решил показать мне, насколько он беспристрастен.
Оттуда я пошла прямиком на новое собрание военного совета, а затем мне хватило времени лишь на то, чтобы привести волосы и кафтан в порядок, прежде чем направиться в Большой дворец. Там я присоединилась к Николаю, пока королевские советники быстро вводили его в курс дела, рассказывая об обороне Ос Альты.
По какой-то причине я чувствовала себя так, словно мы дети, которые влезли в дела взрослых. Советники всем своим видом давали понять, что мы попусту тратим их время. Но Николая это ничуть не смущало. Он осторожно задавал вопросы о вооружении, количестве войск, расположенных вокруг городских стен, о системе предупреждения на случай атаки. Довольно скоро советники перестали смотреть на него со снисхождением и заговорили всерьез, интересуясь оружием, которое он перевез через Каньон, и как его лучше всего использовать.
Принц попросил меня дать краткое описание ничегой, чтобы помочь убедить советников дать новое оружие и гришам. Ко Второй армии все еще относились с глубоким подозрением, но по пути в Малый дворец Николай не выражал беспокойства по этому поводу.
– Со временем они оттают, – сказал он. – Именно поэтому ты тоже должна присутствовать на встречах – чтобы успокоить их и дать понять, что Дарклинг не такой, как другие наши враги.
– Думаешь, они этого не знают? – недоверчиво спросила я.
– Не хотят знать. Если они будут продолжать верить, что Дарклинга можно подкупить или прижать к ногтю, то не придется смотреть в глаза реальности.
– Я их не виню, – мрачно вздохнула я. Войска, стены и предупреждения – это все хорошо, но я сомневалась, что они помогут против теневых солдат Дарклинга.
Когда мы вышли из туннеля, принц спросил:
– Прогуляешься со мной к озеру?
Я замялась.
– Клянусь, что не стану падать на колено и сочинять баллады о твоей красоте. Я просто хочу кое-что показать.
Мои щеки залились краской, и Николай улыбнулся.
– Попроси корпориалов что-то сделать с твоим румянцем, – сказал он и двинулся вокруг Малого дворца, направляясь к озеру.
Я испытывала искушение пойти за ним лишь для того, чтобы столкнуть его в воду. Но с другой стороны… а вдруг корпориалы действительно могли убрать румянец? Я выкинула эту глупую мысль из головы. День, когда я попрошу корпориала сделать так, чтобы я не краснела, будет днем, когда меня высмеет весь Малый дворец.
Николай остановился на гравийной дорожке на полпути, и я быстро его догнала. Парень указал на песчаную линию на дальнем берегу, неподалеку от школы.
– Хочу установить там причал.
– Зачем?
– Чтобы воссоздать «Колибри».
– Ты и вправду не умеешь сидеть без дела. Разве тебе не хватает забот?
Он, прищурившись, посмотрел на сверкающую гладь воды.
– Алина, я очень надеюсь, что мы придумаем, как одержать победу над Дарклингом. Но если нет, нам нужно каким-то способом вывезти тебя.
Я уставилась на него.
– А как же остальные гриши?
– Им я ничем не могу помочь.
Я не верила собственным ушам.
– Я никуда не поплыву!
– Так и знал, что ты это скажешь, – вздохнул принц.
– А сам-то? – сердито спросила я. – Ты просто улетишь и бросишь нас на растерзание Дарклингу?
– Перестань. Ты же знаешь, я всегда мечтал, чтобы меня похоронили как героя. – Он снова посмотрел на озеро. – Я с радостью умру в бою, но не хочу оставлять родителей на милость Дарклинга. Дашь мне двух шквальных для подготовки?
– Они не сувениры, Николай, – строго сказала я, вспомнив, как Дарклинг подарил Женю королеве. – Но я наберу добровольцев. Только не говори им, что ты задумал. Не хочу, чтобы другие пали духом. – Или начали драться за места на корабле. – И еще… Я хочу, чтобы ты увез Багру. Она не заслуживает еще одной встречи с Дарклингом. На ее долю и так выпало слишком много.
– Конечно, – кивнул он, а затем добавил: – Я все равно верю, что мы можем выиграть, Алина.
«Хоть кто-то», – уныло подумала я и повернулась, чтобы пойти во дворец.
Назад: ГЛАВА 14
Дальше: ГЛАВА 16