Книга: Проклятый. Hexed
Назад: Глава 25
Дальше: Благодарности

Эпилог

Я редко принимаю форму оленя. Хотя это самый крупный из доступных мне обликов, олень стоит слишком низко в пищевой цепочке, а потому почти всегда мне больше подходят другие формы. Но когда нужно перенести пятидесятифунтовые мешки с верхним слоем почвы на мили по пересеченной местности, ничего лучше не придумаешь.
Грануаль и Оберон меня сопровождали и даже кое-что взяли сами, когда мы отправились в опустошенную зону вокруг Хижины Тони. Они несли инструменты, наш ланч, одежду для меня и голубую агаву. У меня были упряжь и волокуша, так что я мог тащить 450 фунтов верхнего слоя почвы, богатого бактериями и питательными веществами.
Когда мы добрались до края пустоши, сердце едва не разорвалось у меня в груди; до Хижины Тони оставалось четыре мили, и нам предстояло исцелить огромный участок. Если Хижина Тони находилась в центре идеального круга, значит, нас ждала работа на площади в пятьдесят квадратных миль. Мертвые деревья и кактусы превратились в комья высохшей ткани, натянутой на деревянные ребра. Весь кустарник сгорел, стал мертвым и окаменелым: исчезли муравьи, насекомые, бактерии и грибы, которые могли питать новую поросль весной. Но нам нужно было с чего-то начинать.
Я вернулся в свою обычную форму и надел прихваченную одежду. При помощи принесенных Грануаль лопат мы выкопали несколько мертвых растений и решили пустить их на компост. Затем сделали небольшой ров, ведущий от живой земли к иссушенной, узкий, но глубокий, после чего наполнили его привезенной почвой. Потом мы насыпали сверху мертвую почву, чтобы листья, насекомые и трава падали или приползали туда и постепенно ее оживляли.
Мы посадили агаву в засыпанный ров и вылили пару бутылок воды, чтобы помочь растению пустить корни.
«И все? – спросил Оберон, обнюхивая растение. – Оно выглядит так одиноко, живое – а вокруг все мертвое. Столько работы, но почти ничего не изменилось».
– Это только начало, Оберон, – сказал я вслух, чтобы Грануаль могла слышать. – Первый шаг.
«Стоит ли мне помочиться на него, чтобы оно почувствовало себя, как дома?»
– Может быть, в следующий раз. Сейчас для него это будет слишком большим потрясением.
«А ты разве не можешь сделать какое-нибудь крутое друидское заклинание и вылечить землю при помощи магии?»
– Со временем я смогу привлечь внимание земли, чтобы она помогла. Но сейчас ей не над чем работать. Жизнь – это промежуточная стадия, но здесь совсем нет жизни, даже бактерии отсутствуют. Нам придется доставлять сюда сырой материал.
«Ну, я думаю, нам нужно использовать тяжелое оборудование и пару сотен самосвалов».
Я рассмеялся.
– И как я доставлю в пустошь тяжелое оборудование? Сюда не ведут дороги. Ты сам видел, по какой тропе мы шли. Она слишком неровная. И вокруг расположены преимущественно пустыни – совершенно дикая местность.
Оберон посмотрел на тропу, ведущую к Хижине Тони, до которой все еще оставалось четыре мили, потом перевел задумчивый взгляд на одинокую агаву у своих лап.
«Это займет много времени, не так ли?»
– Да, работа большая, но я не смогу чувствовать себя хорошо до тех пор, пока она не будет завершена. Когда я стою здесь и призываю землю, я не слышу ответа.
«Вот как. – Оберон посмотрел на меня. – Я знаю, что это делает тебя печальным. Но призови меня, Аттикус. Я всегда тебе отвечу. Кстати, ты не застегнул ширинку, а Грануаль тебе ничего не сказала».
«Спасибо, дружище», – безмолвно сказал я и постарался незаметно застегнуть джинсы.
«Вот видишь? Я слежу за твоим задом и передом. Так что я заслужил угощение».
Назад: Глава 25
Дальше: Благодарности