Книга: Шкатулка Судного дня
Назад: Двадцать один
Дальше: Двадцать три

Двадцать два

В комнате было людно и жарко. Все забились в один угол офиса, потому что Стив не передвинул мебель, как обычно делал перед собраниями последователей Калексимуса. Даже Джерри было неудобно, и он нашел себе свободное местечко в дальнем углу, рядом со шкафами.
– Полагаю, вы все гордитесь собой, – сказал Стив.
Джерри хотел что-то сказать, но понял, что просто молча шлепает губами.
– Вы не только не достали сосуд, но и затоптали моего мальчика. Чуть не убили его.
Присутствующие кашляли и переминались с ноги на ногу. Они впервые собрались вместе после побега из здания Блэкмур. Джерри знал, что, оставив мебель, Стив решил наказать всех разом. И больше он ничего не мог сделать. И никто другой не мог. Джерри смотрел в пол, и ему было так же хреново, как и остальным. Хорошо, что отец его защищает, но почему он делает это так, будто Джерри пять лет и старше он уже не станет?
– Извините, – сказал Томми.
– Надеюсь, ты в порядке, – сказал кто-то еще. Послышалась пара невнятных извинений.
– Не беспокойтесь. Все хорошо, – сказал он.
– Мальчику сломали ребра. Он живет на викодине.
– Папа…
– Ты храбрый парень, сынок.
– Мое бедное дитя, – сказала Сьюзи.
Джерри промолчал.
– Что случилось в здании? – спросил Леонард, главный цементный рабочий.
– Где Ллойд? – спросил Хорхе.
– Что это были за жуткие жуки? – спросила Кларисса, мать Дженет.
Стив поднял руки.
– Я уже поговорил с молодым Ллойдом наедине. После долгой и местами очень громкой беседы…
Послышался тихий смех.
– Я пришел к выводу, что он ничего не знает о других людях, присутствовавших в здании.
– А как насчет жуков? – спросила женщина из толпы.
– Ллойд сказал, что они совсем недавно вызывали дезинсектора, так что никаких жуков быть не могло.
– Но они были.
– Мне кажется, Кевин обоссался, – заметил Томми.
– Нет! – возразил Кевин.
– А что тогда? Пролил лимонад себе на штаны?
– Иди в жопу, Томми.
– Ладно, давайте сосредоточимся, – велел Стив.
– Жуков сначала не было. Их принес тот молодой человек, – сказала Кларисса, – которого большой такой байкер назвал Купом.
– А кто из них байкер? – спросила Сьюзи.
– Тот, кто похож на байкера.
– У которого борода? – спросил Томми.
– Да, с бородой, – согласилась Кларисса.
– Мне кажется, он скорее похож на тех ребят из Сильвер Лейк. Как они называются? – спросил Хорхе.
– Мудаки? – предположил Кевин.
– Хипстеры, – ответил Хорхе.
– По-моему, он милый, – решила Дженет, – он похож на Иеремию Джонсона.
– А кто такой Иеремия Джонсон? – спросила Сьюзи.
– Этот… басист из «Линэрд Скинэрд», – пояснил Томми.
– Байкер, который играет в «Линэрд Скинэрд»? – переспросил Кевин. – Круто.
– Кто такие «Линэрд Скинэрд»? – спросила Кларисса.
– Ну, это у которых та песня… «Фрирайд».
– Это песня Эдгара Винтера, – возразил Томми, – «Линэрд Скинэрд» играли «Фриберд».
– Отличная песня, – заявил Леонард. Судя по одобрительному гомону, большинству присутствующих эта песня нравилась.
– Это может быть лучшая песня в истории, но байкер, которого мы видели, не играет в «Линэрд Скинэрд», – вмешался Стив.
– Да, там играл Ларри Янстром, – согласилась Дженет.
– Спасибо. А теперь вернемся к тому дню, ладно? – сказал Стив. – Кларисса права. Парня с жуками зовут Куп. Кто-нибудь знает это имя?
– Не считая той ночи? – спросил Леонард.
– Да. Не считая той ночи.
– Тогда не встречал.
– Еще кто-нибудь?
Все качали головами.
– Мне кажется, – сказал Стив, – что байкеру шкатулка не досталась, а вы все были слишком заняты, топча Джерри. Значит, ее унес этот Куп.
– И что мы будем делать? – спросил Джерри.
– Найдем его.
– Как?
– Хороший вопрос. Хорхе?
Хорхе сделал очень маленький шаг вперед.
– Я знаю частного детектива. Он помогал мне с первым разводом.
– Должны быть другие варианты, – сказал Джерри.
– Например? – спросил Стив.
– А вы заметили, что эти люди, которые с Купом, сначала были вроде как невидимы? Если бы тот здоровый мужик не упал, они бы просто прошли мимо нас.
– Да. Их не было, а потом они вдруг появились, – сказала Дженет.
– Ага. Я подумал, что они используют, ну, магию.
Все тихо рассмеялись.
– Сынок, завязывай с викодином. Магии не существует.
– А Калексимус? – спросил Джерри.
– Ты путаешь. Боги не пользуются всякими фокусами. Владыка Калексимус обладает силой могущественнее всякой магии. Мы, жалкие смертные, не можем ее понять.
– Ладно, но наверняка существуют люди, которые могут пользоваться магией. Я слышал про такое место… Проклятый город. Там продаются странные вещи и можно найти странных людей.
– И кто тебе это сказал? – поинтересовался Стив.
– Чарли, бригадир каменщиков.
– Чарли? Да он вечно обдолбанный, как растафарианская коала. И такой же тупой.
– Ладно, но я и от других слышал.
Стив положил руку Джерри на плечо.
– Сын, магии не существует. Эти люди использовали какой-то фокус, чтобы стать невидимыми.
– Наверняка зеркала, – сказал Леонард.
– Они потащили на дело кучу зеркал? – спросил Джерри.
– Именно так Дэвид Копперфильд заставляет девушек исчезать.
– Мы не в Вегасе, дебил, – сказал Томми, – это было офисное здание.
– Ну и как, по-твоему, они это сделали?
– Газ. Какой-то гипнотический газ.
– Это звучит еще глупее, чем магия, – возразила Кларисса.
– А вот и нет. Правительство постоянно его использует, чтобы заставлять нас покупать всякий хлам и превращать людей в геев.
– Ты о чем вообще? – не поняла Дженет.
– Слушайте, – сказал Стив, – мне плевать, были ли это зеркала, газ или они отрастили перья и улетели на крыльях песни. Это не поможет нам их найти. Нам придется нанять сыщика.
– И как мы ему заплатим? – спросил Томми.
– Из нашего фонда на различные расходы.
Послышалось ворчание.
– Успокойтесь, – велел Стив, – мне кажется, что этот Куп – заметный парень, и найти его будет несложно. К тому же часть денег мы сможем заработать на ярмарке.
– Папа, я хочу помочь, – сказал Джерри.
– Ты и поможешь. Будешь вместе с мамой готовить пироги, кексы и всякое такое.
У Джерри сжался желудок. Ему захотелось ударить отца в голову. Нет, нет, нет. Он попытался что-то сказать. «Забудь».
Сьюзи вышла вперед и убрала у него со лба прядь волос.
– Не дуйся, милый. Будет весело.
– Да, мам. Обязательно.
– На этом, пожалуй, все, – объявил Стив, – не забудьте подойти к Сьюзи и уточнить, что вы несете на ярмарку. Нам же не нужно пятьдесят одинаковых кексов. Еще вопросы есть?
– Я просто хотел убедиться, – сказал Леонард, – байкер точно не из «Линэрд Скинэрд».
– Нет. Он играл с Эдгаром Винтером, – ответил Кевин.
– А кто тогда играл в «Линэрд Скинэрд»?
– Твоя мамочка, – вмешалась Дженет.
Не успел Леонард ответить, как Стив громко сказал:
– Собрание закончено. Слава Калексимусу.
– Слава Калексимусу, – откликнулись остальные.
Пока люди подходили к его маме или выходили покурить, Джерри стоял в углу у шкафа. «Никто не заставит меня идти на ярмарку. Не в этот раз. Я покажу вам всем такое, чего вы еще не видели».

 

Карта вела себя странно. Она была старая и периодически словно бы впадала в маразм. Линии силы и звезды расплывались, ползли по поверхности. Иногда они останавливались совсем, и карта начинала походить на старый телевизор. Тогда Кассиилу приходилось стучать картой по чему-нибудь, чтобы заставить ее работать. И все же она привела его сюда, и он чувствовал, что это нужное место. Вот только он опоздал на пару дней.
Кассиил стоял на углу Пятой улицы и Флауэр-стрит, глядя на здание Блэкмур и офис страховой компании «Кетчум». Фонари не горели. Люди из электрокомпании стояли вокруг дыры, которую кто-то, кажется, прогрыз в тротуаре. Пара кузнечиков прыгала вокруг их грузовиков, голодными глазами глядя на шины и двигатели.
Теперь, когда Кассиил был так близко, яркие линии на карте переползали от одного здания к другому. Шкатулка была здесь совсем недавно. Треугольник, обозначающий присутствие смертного, сдвинулся по линии и ушел в сторону. Кассиил тронул треугольник и велел ему увеличиться. Изображение стало больше, но карта дрогнула и потеряла картинку, хотя Кассиил успел заметить светловолосого парня чуть за тридцать. «Наконец-то. Лицо. После всех этих лет». Куда парень ушел, побывав рядом со шкатулкой, Кассиил сказать не мог. Но карта уже много дней показывала Голливуд. Там он и найдет блондина. Точно. «Господи, а сколько людей в Голливуде? Не больше миллиона, наверное». В любом случае это были лучшие новости за последние много лет.
Вечер выдался теплый, и в ветровке Кассиилу было жарко. Крылья, плотно прижатые к спине, только удерживали тепло. Много лет назад у него был маленький пластиковый зеленый вентилятор. Он работал на батарейках и, если поднести его к лицу, создавал легкий ветерок. «И куда он делся?» Кассиил обшарил карманы. Нет. Вентилятора нет. В туристических магазинах на первых этажах ближайших отелей и офисных комплексов наверняка было что-то подобное, но перед ним стояла вечная дилемма: единственной доступной ему валютой было золото. Несколько тысяч лет назад оно годилось везде. Даже сто лет назад это было не так плохо. Но в современном мире никто никому не доверял. «Мне нужно найти новый ломбард». Он не мог слишком часто ходить в один и тот же. Когда он заходил в ломбард первые пару раз, владельцы предпочитали не спрашивать, откуда у человека в грязной ветровке и кедах куча золотых монет. Но больше одного или двух раз этого делать не стоило. Все ближайшие ломбарды были уже обработаны. Чтобы получить наличные, придется забраться подальше.
А еще он совершенно не умел хранить деньги смертных, когда добывал их. Когда спишь на улице, это непросто. Бумажные деньги вечно утекали сквозь пальцы. Он много раз думал, не обсчитывают ли его в магазинах. Но единственный раз, когда он обвинил продавца вслух, тот позвонил в полицию. Кассиил запаниковал и убежал. Многие годы он имел дело с вооруженными мечами воителями, преторианской гвардией, рыцарями, казаками, мадьярами, гуннами, жандармами, беглыми южанами, констеблями и самыми разными разбойниками. Но выступать против современной американской полиции он не хотел. У них было слишком много автомобилей. Слишком много стволов. Базы данных ДНК. Базы отпечатков пальцев. Базы фотографий. А если учесть, что ДНК у него была не человеческая, отпечатков пальцев не было вовсе, а сфотографировать его было нельзя, то от полиции точно стоило держаться подальше.
Кто-то тронул его за плечо. Это оказалась старуха в солнечных очках и футболке из Диснейленда.
– Простите, вы не знаете дорогу на ранчо Ла Брея?
– Боюсь, что нет, – ответил Кассиил.
– Я увидела у вас карту и подумала, что вы могли бы посмотреть.
– Это не такая карта, – он покачал головой, – на ней нанесены прошлое, настоящее, стихии, Бог и вероятность, но не достопримечательности.
– Полезная штука, – согласилась старуха. – Где мне такую купить?
– Нигде.
– А вы где свою взяли?
– Получил от архангела Гавриила.
– Это сайт такой? – нахмурилась старуха.
– Нет. Хотя, наверное, уже да, – сказал Кассиил. – Не знаю. Я не пользуюсь компьютерами.
– Вы прямо как моя мама, – вмешался старик, сопровождавший старуху, – она сходила на курсы при библиотеке и теперь не вылезает из моей машины.
– Спасибо. Я подумаю.
– А можно посмотреть на вашу карту? – спросила старуха.
– Она не предназначена для глаз смертных, – ответил Кассиил.
– Я только взгляну.
Кассиил посмотрел сквозь нее.
– В магазине напротив наверняка есть карты. Почему бы вам не пойти туда?
– А на вашей карте видны автобусные маршруты? – спросил старик.
– Нет.
– Только взглянуть, – попросила старуха.
– Ладно. – Кассиил развернул карту и показал ее старухе. Та склонила голову набок.
– Тут же ничего нет.
– Я же сказал, что она не предназначена для глаз смертных.
– Вы бы обратились к врачу, – посоветовал старик, – мой кузен видел маленьких фламинго, которые по нему гуляли. Но когда ему прописали литий, он пришел в себя.
– Давайте пойдем в магазин напротив, – предложил Кассиил, – может быть, они возьмут золото в уплату за карту. Я угощаю.
– Не нужно, – отказалась старуха, – а тут есть что посмотреть?
Кассиил показал рукой:
– В этом здании недавно хранился сосуд, содержащий судьбу человечества.
– По-моему, у моей сестры такой был, – задумался старик.
– Честно говоря, я в этом сомневаюсь.
– Нет, точно был. Она купила его в Мексике. Такая маленькая штучка. Мы ее повесили и сразу стали принимать все каналы. НВО. Спорт. Даже каналы для взрослых, если вы понимаете, о чем я.
Кассиил сложил карту и убрал в карман ветровки.
– Перехват кабельных каналов вряд ли можно сравнить с судьбой человечества.
– Кабельная компания решила, что это конец света, – возразила старуха, – они угрожали полицией.
Кассиил заметил вдалеке молодую пару.
– Смотрите, у них есть карта. Наверняка они позволят вам взглянуть.
– Но стоять тут и мучить вас гораздо интереснее, – сказал старик.
Кассиил посмотрел на них. Когда они улыбались, видны были желтые зубы. Зубов было слишком много.
– Кто вы?
– Ты нас не узнал?
– Нет. Хотя… Левиафан и Вельзевул?
– Точно, – сказал старик, оказавшийся Левиафаном.
– Оставьте меня в покое, – проревел Кассиил не как небесное существо высшего порядка, а как обычный смертный ребенок, обнаруживший, что ему совсем нельзя есть печенье перед ужином.
Вельзевул-старуха сказал:
– Мы не виделись пятьсот лет. Думали, ты будешь рад. Ты вообще часто разговариваешь со своими?
– Вы не свои. Вы служите Люциферу.
– Давай не мелочиться, – сказал старик, – мы самые близкие тебе существа здесь и просто хотели напомнить, что ты в любую минуту можешь бросить свои безнадежные поиски и перейти на нашу сторону.
– Вы мне не друзья, и я не пойду на вашу сторону.
– Почему нет? Признай это. Если бы ты собирался покончить с этим миром, ты бы это уже сделал.
– Я очень близок. Вы не представляете, – сказал Кассиил, – вот увидите. Приберегите свои искушения для кого-нибудь другого.
– Ты же знаешь, что Люцифер не позволит тебе использовать шкатулку, – сказал Вельзевул, – он очень любит этот мир. Столько боли. Столько смерти. Столько веселья.
У Кассиила возникло жуткое подозрение:
– Это же не вы ее украли?
– К сожалению, нет. Ты ее сам потерял, – сказал Вельзевул.
– Идиот, – добавил Левиафан, – и именно поэтому тебе стоит присоединиться к нам. Если бы ты только знал, что о тебе говорят в Раю…
– Вы пытаетесь меня обмануть. Я знаю свою судьбу.
– Судьбу? Твоя жизнь – самое худшее шоу в истории самых худших шоу, – улыбнулся Левиафан. Кассиилу показалось, что у него между зубов что-то ползает. – Клевая ветровка. В самый раз для ангела. Ладно, веселись, неудачник. Если передумаешь, позвони, – Левиафан вытащил из кармана визитку. По ней ползло нечто, судя по количеству ног, происходившее не из этого мира.
– Нет, спасибо. – Кассиил отступил на шаг.
Падший ангел пожал плечами и убрал визитку.
– Может быть, в следующий раз. Но на небесах вечно ждать не будут. Тик-так. Тик-так. Твое время уходит.
– Вскоре у тебя может не остаться другого выхода, кроме как присоединиться к нам, – сказал Вельзевул.
– Я ухожу, – заявил Кассиил.
– Подожди, – сказал Левиафан уже мягче, – на самом деле мы первый раз в Лос-Анджелесе и правда хотим посмотреть на битумные озера. Тут есть автобус?
– Вызовите такси из отеля.
– Такси? – рассмеялся Вельзевул. – Не с нашими деньгами. Ладно. Просто украдем автобус. Наверняка кто-нибудь будет знать дорогу. Увидимся через пятьсот лет.
Кассиил развел большой и указательный пальцы на полсантиметра.
– Мне вот столечко осталось. Увидите.
Левиафан ущипнул его за щеку.
– Ты очарователен. Передам Люциферу привет от тебя.
– Вы увидите. Вы все увидите. – но Вельзевул и Левиафан снова стали стариком и старухой.
«Обо мне правда говорят в Раю? Меня вообще вспоминают? Надеюсь, мои вещи никто не трогал?»
Кассиил вынул карту и увидел белые помехи. Убрал карту. «Я видел его лицо. Он в Голливуде. Я уже близко».
Он отвернулся от бывшего места хранения шкатулки и начал длинный путь по городу. У него за спиной послышался звук, как будто лопнуло несколько шин разом.
Назад: Двадцать один
Дальше: Двадцать три