Книга: Покушение
Назад: Глава 34
Дальше: Глава 36

Глава 35

Подавая во время обеда Шефнеру воду, Зоя, улучив момент, сказала:
– По-моему, господин майор, за мной следят.
Шефнер вопросительно посмотрел на нее, но в общем-то отнесся к этому как к должному.
– Рано или поздно это должно было случиться, фрейлейн. Сегодня после ужина мы пойдем ко мне вместе, – сказал он.
Зою немного удивило такое спокойствие майора, ибо героем она его не считала. Ведь с гостем из Москвы он отказался встретиться наотрез. А тут вдруг как будто так и надо.
После ужина Шефнер уже ждал ее возле входа в столовую. Для обитателей полигона это было не в диковинку. Все знали, что майор занимается со своей официанткой русским языком, и открыто посмеивались над Ермиловым. Ермилов же делал вид, что это его не касается, мало ли что мог позволить себе главный инженер полигона. На то он и главный, и майор. А он, Ермилов, преданно служит господам немцам, и его дело ничего не видеть, ничего не слышать о том, что его не касается по службе, и помалкивать. Такая спокойная позиция жениха Зои всех выводила из себя еще больше. Но Ермилов оставался глух к любым шуткам и подковыркам сослуживцев.
Зоя подошла к Шефнеру и позволила ему взять себя под руку.
– Что случилось? – сразу же спросил Шефнер.
– Мне кажется, господин майор, что за мной следят, – повторила Зоя.
– Кажется или следят на самом деле?
– Следят, господин майор.
– Кто?
– Старший полицай Лещук, господин майор.
– Это такой худой и с усами?
– Совершенно верно. Он самый.
– Как вы это заметили?
– Он буквально не сводит с меня глаз.
– Но, может быть, он просто влюблен в вас? – попытался усмехнуться Шефнер.
– У меня же есть жених, господин майор.
– Ах, да. И давно вы это заметили?
– Не очень, господин майор. Совсем даже недавно. Когда я возвращалась на полигон после встречи с московским гостем, у него была на губах такая злорадная ухмылка, будто он обо всем уже знает. Я рассказала об этом Ермилову. Но он поклялся мне, что все эти дни Лещук с полигона ни разу не отлучался. Так что знать он, понятно, ничего не может. Но я чувствую, господин майор, что ухмыляется он неспроста.
– Что ж, может быть, предчувствие вас и не обманывает, – сказал после некоторого раздумья Шефнер. – Давайте мы тоже за ним понаблюдаем.
– А как, господин майор?
– Ну, во-первых, передайте вашему жениху, чтобы отныне он тоже следил за каждым шагом этого усатого. Во-вторых, я постараюсь узнать, с кем он контактирует из наших. Я имею в виду, кому докладывает. От кого получает задания. В-третьих, надо будет, как это у вас называется, застать его на месте преступления. Подумайте, как это лучше сделать…
– Он хитрый, господин майор, – предупредила Зоя.
– Тут все такие, фрейлейн, – согласился Шефнер. – Но разве мы самые глупые изо всех?
– Я заметила только его, господин майор. А если он следит не один? – спросила Зоя.
– Узнаем и это. Понаблюдайте пока за усатым дня три-четыре. Потом сообщите мне результаты. А пока хватит об этом. У меня будем говорить только о занятиях, – подойдя к дому, предупредил Шефнер.
– Конечно, господин майор. Я ведь еще не проверила ваше прошлое задание. Так что сегодня вам придется постараться, – немедленно приняла условие Зоя. – Вы обещали прочитать главу из романа Гончарова «Обломов». Вы готовы?
– Да, фрейлейн. У этого писателя необычайно богатый язык. Я читал и делал для себя запись всех новых слов, – ответил Шефнер.
Занимались они в тот вечер, как обычно, часа полтора. Но перед концом занятий Шефнер позвонил в охранную роту и приказал немедленно направить к нему Ермилова. Тот прибежал и доложил по всем правилам.
– Хорошо, хорошо, – не стал до конца выслушивать его Шефнер. – Время уже позднее, господин Ермилов. И я бы хотел, чтобы вы проводили фрейлейн Зою в общежитие. Нельзя оставлять такую хорошенькую девушку без присмотра, господин Ермилов. Это может привести к крайне нежелательным последствиям, – полушутя-полусерьезно сказал Шефнер.
Ермилов, щелкнув каблуками и пообещав все сделать в наилучшем виде, вышел вместе со своей нареченной на улицу.
– Чего это он вдруг такую заботу проявил? – удивился Ермилов.
– И совсем даже не вдруг, – ответила Зоя и рассказала, о чем они условились с майором.
– Лещук, конечно, гад и пьянь. И ожидать от него можно чего угодно, – согласился Ермилов. – Но я тебе еще раз говорю, ни разу не уходил он в те дни с полигона. Уж я бы знал, что его нет в подразделении.
– Пусть так. А как будем проверять? – спросила Зоя.
– Отпросись у майора домой. А я посмотрю: увяжется он за тобой или нет? – быстро решил Ермилов. – Он, правда, может и у меня взять разрешение на отлучку, а может и у кого из немцев. Но суть-то одна, будет он в это время на месте или нет.
– А дома что делать?
– Знак условный не подавай. С Веркой не встречайся. А если кто сам к тебе придет, милости, мол, просим, – наставлял разведчицу Ермилов.
– А если Верка сама придет?
– Предупреди через мать, чтобы не ходила. И еще. Пока будешь дома, кобеля к будке на цепь посади. И слушай. Залает – поглядывай, кто возле дома топчется.
На следующий день Зоя отпросилась у Шефнера домой. Майор позвонил в комендатуру, ведавшую наймом гражданских лиц, и приказал отпустить официантку домой на три дня по причине болезни ее матери. Провожать ее на сей раз Ермилов не стал. Зоя ушла с полигона сразу же после обеда и еще засветло появилась в поселке. Никакого хвоста за собой она не заметила. И дома все сделала так, как ее научил Ермилов: лампадку в горнице не зажигала, собаку, чтобы она не бегала по поселку, посадила на цепь. Остаток дня и вечер прошли спокойно. Но примерно в десятом часу, когда на дворе уже было совершенно темно, собака неожиданно залилась злобным лаем. Зоя подошла к окну и, отодвинув край занавески, посмотрела во двор.
Ночь была непроглядной. И все же на фоне белого снега какие-то силуэты различить было можно. И Зоя увидела чей-то похожий на тень контур, метнувшийся от простенка к забору.
Тень быстро добежала до забора и так же ловко и проворно перебралась через него. Зоя постояла у окна еще какое-то время, но, как только собака успокоилась, вернулась в кровать. Но уснула только под утро.
Спала она тревожно. Часто пробуждалась. И каждый раз, засыпая снова, думала о том, как и впредь надо быть осторожной.
Утром Зоя, накинув на плечи ватник, нетерпеливо выбежала во двор. За ночь потеплело, и снег легко лепился в руках. Зоя подошла к окну. Снег возле простенка был притоптан. Но в одном месте четко отпечатался след каблука с треугольной набойкой и двумя шипами. «Значит, кто-то следил, – подумала она. – Но кто? Лещук?» Разобраться в этом требовалось немедленно. И Зоя уже за чаем объявила матери, что срочно возвращается на полигон.
– Да как же так? Ты ж сама говорила, что тебя на три дня отпустили, – взмолилась мать.
– Надо, мама, – коротко ответила Зоя, быстро собралась и ушла.
На полигоне Зоя первым делом разыскала Ермилова и рассказала ему о своих подозрениях.
– Так не ходил Лещук в поселок! Тут он дежурил. И я с него, гада, на минуту глаз не сводил, – поклялся Ермилов.
– А кто же тогда в сапогах был? – недоуменно спросила Зоя.
– В том то и дело кто?
– Там на следу, на правом сапоге, подкова была треугольная. И два шипа по бокам, – объяснила Зоя.
– Треугольная?
Зоя тут же пальцем на снегу нарисовала след.
– Чудно. Нет у нас таких. Я весь обуток знаю.
– Но ведь и я не выдумала…
– Тогда, может, я чего проглядел, – пошел на попятную Ермилов. – Сегодня же еще раз все обсмотрю, откуда взялась эта треугольная подкова. Немцу своему рассказывать будешь?
– Обязательно. Он тоже обещал кое-что узнать. Я сначала хотела в отряд сообщить. А потом подумала: а что, собственно, сообщать? Ну, приходили. Ну, пытались следить. И все? А у вас-то тут как?
– Начальство какое-то приезжало. Как раз перед тобой уехало. А так все по-прежнему, – ответил Ермилов. – Ну что ж, поди скажи майору.
Зоя заторопилась в столовую. Как обычно, обслуживала офицеров, а Шефнера почему-то не могла дождаться долго. Это было непривычно. Майор не опаздывал к столу ни на минуту. Но вот он появился, увидел Зою, и что-то светлое, похожее на озарение, мелькнуло у него в глазах.
– Вы вернулись, фрейлейн? – спросил он по-немецки.
– Благодарю вас, господин майор. Матери стало лучше, и я решила не задерживаться, – ответила Зоя.
– И очень правильно сделали, – одобрил майор и добавил уже по-русски: – Вы же знаете, что, кроме вас, я ни у кого не люблю обедать. Да и в занятиях плохо делать большие перерывы.
Зоя всегда накрывала стол майора свеженакрахмаленной скатертью и сервировала принесенным из дому и сохранившимся с незапамятных времен в их семье серебряным прибором.
– Вы давно уже здесь? – спросил майор.
– Только что пришла, – ответила Зоя.
– И никому еще не успели сказать, что ваша мать поправилась?
– Нет, господин майор.
– Тоже очень хорошо. Потому что вам сегодня же придется вернуться домой, – сказал Шефнер.
– Но я не зря пришла, господин майор, – сказала Зоя.
– Знаю, – кивнул Шефнер. – Знаю, что за вами следили.
– Откуда знаете? – даже растерялась Зоя.
– Все объясню. А сейчас после обеда вы пойдете к нашему врачу, лейтенанту Эльфельдту, и попросите для матери аспирин. Будто бы за этим вы и пришли на полигон. Вы меня поняли?
– Да, господин майор.
– А когда вы выйдете от Эльфельдта, я вас встречу и все вам расскажу. Хотя я и говорил о плохом последствии перерывов, но заниматься сегодня мы не будем.
– И это поняла, господин майор, – послушно согласилась Зоя.
Майор выпил чаю и ушел. А Зоя вымыла посуду, заперла в тумбочку серебро и побежала в медпункт. Ей не терпелось узнать, что же известно майору о ночном происшествии. Эльфельдт, очевидно, был уже предупрежден о ее приходе. Он встретил ее в коридоре и сказал:
– Вашей матери надо все время ставить банки.
– Я ставила, господин лейтенант, – ответила Зоя.
– У нее слабая грудь. Она не должна простужаться. Идемте, фрейлейн, я дам вам хорошее лекарство.
Они прошли в кабинет Эльфельдта, и он протянул Зое готовый пакетик с порошками и таблетками. Потом он, как бы между прочим, взглянул в окно и, улыбаясь, сказал:
– Наш дорогой Вальтер без вас плохо ест. Мы вчера обедали вместе с ним, он почти ни до чего не дотронулся. Боюсь, мне придется лечить и его.
– Вы шутите, господин лейтенант. Я только что его кормила, у него прекрасный аппетит, – ответила Зоя.
– Конечно. Это же вы кормили, – все так же весело заметил лейтенант и снова заглянул в окно. – Вот теперь вы можете идти.
Зоя посмотрела на улицу. По дорожке мимо медпункта неторопливо шел Шефнер.
– Спасибо, господин лейтенант, – торопливо поблагодарила Зоя и выбежала из медпункта.
Шефнер, как обычно, взял ее под руку и повел к проходной.
– Мне не спалось вчера. У меня было какое-то дурное предчувствие. Я вызвал разводящего с караульным и пошел проверять посты, – без предисловия начал он. – И когда проходили вот тут, из проходной вышел полицейский. Я удивился, почему он не спит, и спросил, откуда он идет. А он вдруг перепугался и ответил, что выполнял задание коменданта, шарфюрера Вёлера. Я почувствовал что-то недоброе и снова спросил, какое задание. Полицейский ответил, что не имеет права никому об этом докладывать. Тогда я достал пистолет и сказал, что, если он сейчас же не сообщит мне, где он был, я тут же расстреляю его, как партизана. У меня, наверное, было очень сердитое лицо, потому что полицейский окончательно струсил и сообщил, что ходил по заданию Вёлера в поселок. Фамилия этого полицейского Свиблов…
– Так это ж дружок Лещука, – невольно вырвалось у Зои.
– Вот и замкнулась цепочка, – сказал Шефнер. – К сожалению, расспрашивать полицейского дальше я уже не мог. Нам не положено контролировать дела Вёлера. Но я думаю, и того, что мы узнали, вполне достаточно, чтобы сделать соответствующие выводы. Вы говорите, что этот Свиблов приятель того, кого вы подозревали?
– Да, господин майор. Они давно уже спелись.
– Что значит «спелись»? – не понял Шефнер.
– В данном случае значит – сдружились, – объяснила Зоя. – Вместье пьют, вместе в поселок ходят. Да и тут почти всегда вместе.
– А что он мог видеть у вас вчера вечером? – спросил Шефнер.
– Ничего, господин майор.
– Ну и прекрасно. В таком случае быстрее несите матери лекарство и так же срочно передайте «триста тридцать третьему», что вчера к нам на полигон приезжал один высокий начальник. Разумеется, в этом ничего особенного нет. К нам наезжают всякие чины. Еще и побольше этого. Но дело в том, что мы к людям его профессии не имеем ни малейшего отношения. Тем более, никогда еще не получали от них никаких заданий. Запоминайте, фрейлейн, все, что я буду говорить, и это все передайте «триста тридцать третьему». Поняли?
– Все передам, господин майор, – ответила Зоя. Шефнер начал объяснять…
Назад: Глава 34
Дальше: Глава 36