Книга: Падшие
Назад: Глава 9. Состояние невинности
Дальше: Глава 11. Грубое пробуждение

Глава 10. Дыма без огня не бывает

– Чего ты ждешь? – спросила Пенн спустя секунду после того, как парни удалились. – Идем.
И потянула Люс за руку.
– Идем куда?
Сердце все еще грохотало после разговора с Дэниелом и наблюдения за тем, как он удаляется. Контур рельефных плеч, маячащий перед глазами, казался больше него самого.
Пенн легонько постучала ей по лбу.
– Эй, там, ау? В библиотеку, как я писала в записке.
Она заметила недоумевающее выражение на лице Люс.
– Ты не получила ни одной моей записки?
Пенн разочарованно шлепнула себя ладонью по бедру.
– Я отдавала их Тодду, чтобы он передавал Кэму, а тот – тебе.
– Пони-экспресс.
Между девушками вклинился Кэм, протянув два сложенных клочка бумаги.
– Не морочь мне голову. Твоя лошадь что, от изнеможения пала в дороге? – фыркнула Пенн, выхватывая записки. – Я передала их тебе примерно час назад. Почему так долго? Надеюсь, ты их не читал.
– Разумеется, нет.
Оскорбленный Кэм прижал ладонь к широкой груди. На его среднем пальце поблескивало широкое черное кольцо.
– Если помнишь, у Люс были неприятности из-за переписки с Молли.
– Я не переписывалась с Молли.
– Тем не менее, – заключил Кэм, отобрав записки у Пенн и наконец передав их Люс. – Я всего лишь проявил осмотрительность в твоих же интересах. Ждал подходящей возможности.
– Ну спасибо.
Девушка убрала бумажки в карман и, посмотрев на подругу, пожала плечами: дескать, что тут поделаешь?
– И коль скоро речь зашла о подходящем моменте, я на днях побывал снаружи и увидел вот это.
Он достал маленькую красную бархатную коробочку, открыл и показал ее Люс.
Пенн высунулась из-за ее плеча, чтобы тоже взглянуть.
Внутри лежала маленькая круглая подвеска на тонкой золотой цепочке. К ее центру спускалась прорезная линия, наверху красовалась крохотная змеиная головка.
Люс подняла глаза на Кэма. Он что, смеется над ней?
Кэм коснулся подвески.
– Я подумал после того случая, ну, словом, хотел помочь тебе посмотреть в лицо своему страху, – объяснил он, побаиваясь, что она не примет подарка.
А следует ли ей его принимать?
– Только в шутку. Мне просто понравилось. Единственная в своем роде вещица, и она напомнила мне о тебе.
Единственная в своем роде. И очень красивая. Люс странным образом ощутила себя недостойной.
– Ты ходил за покупками? – неожиданно для себя поинтересовалась она, поскольку обсуждать, как он выбрался за территорию школы, оказалось легче, чем спросить: «А почему обо мне?». – Я думала, весь смысл исправительной школы в том, чтобы все мы намертво тут застряли.
Кэм слегка вздернул подбородок и улыбнулся одними глазами.
– Есть способы, – тихонько сообщил он. – Когда-нибудь посвящу тебя. Я мог бы показать даже сегодня ночью.
– Кэм, милый, – окликнул голос откуда-то сзади. Габби.
Похлопала его по плечу. Тонкая прядка надо лбом была заплетена во французскую косичку и заколота за ухом, словно небольшой изящный ободок. Люс с завистью уставилась на нее.
– Мне нужна твоя помощь с приготовлениями, – промурлыкала она.
Люс огляделась и обнаружила, что в классе остались только они четверо.
– Устраиваю маленькую вечеринку у себя в комнате, чуть позже, – пояснила Габби, прижимаясь к плечу Кэма, чтобы обратиться к ним с Пенн. – Вы ведь придете, правда?

 

Эта Габби! Ее губы всегда блестели помадой, а блондинистые волосы неизменно объявлялись на горизонте в ту же секунду, как с Люс заговаривал парень. Дэниел заявил, будто между ними ничего нет, хотя, впрочем, Люс не сомневалась, что он никогда не подружится с этой девицей.
Однако, необязательно хорошо относиться к человеку, чтобы бывать на его вечеринках, особенно если кое-кто другой, кто тебе нравится, тоже может там оказаться.
Или стоит поймать Кэма на слове? Он действительно предложил ей выбраться наружу? По классу как раз поползли слухи, когда Джулс и Филлип, парочка с проколотыми языками, не явились на занятие к мисс Софии. Судя по всему, попытались бежать с территории школы среди ночи, но тайная встреча сорвалась, а теперь они угодили в одиночное заключение, и их местоположение не известно даже Пенн.
Самое странное заключалось в том, что мисс София, не выносившая перешептываний, не одернула сплетников во время урока. Как если бы преподавательский состав хотел, чтобы они вообразили себе худшее из возможных наказаний за нарушение одного из их деспотических правил.
Люс сглотнула, бросив взгляд на Кэма. Тот подставил локоть, предлагая ей руку и совершенно не обращая внимания на Габби и Пенн.
– Ну и как насчет этого, детка? – его тон очаровательно напомнил классику голливудских фильмов, Люс напрочь забыла о случившемся с Джулс и Филлипом.
– Прости, – вмешалась Пенн, ответив обоим, и за локоть потащила подругу к двери, – но у нас другие планы.

 

Кэм смотрел на нее так, словно пытался понять, откуда она вдруг взялась. Обычно ему удавалось убедить Люс, будто она лучше и круче, чем есть на самом деле. И это сразу после того, как Дэниел уверял ее в обратном.
Габби по-прежнему ошивалась рядом с ним. Пенн тянула все сильнее, так что в конце концов Люс помахала рукой, все еще сжимая его подарок.
– Э-э-э, может, в другой раз? Спасибо за кулон! Оставив Кэма и Габби, сбитых с толку, в классе, подруги устремились прочь из «Августина.» Представлялось жутковатым оставаться вдвоем в темном здании. По торопливому стуку сандалий Пенн Люс могла с уверенностью утверждать, что в этом она не одинока.
Снаружи было ветрено. На дереве ухала сова. Когда они проходили под дубами, клочковатые плети бородатого мха щекотали их, словно спутанные пряди волос.
– «Может, в другой раз?» – Пенн передразнила Люс. – И что это было?
– Ничего. Не знаю.
Ей отчаянно захотелось сменить тему.
– А уж какими шикарными мы вышли по твоим словам, Пенн, – со смехом заметила она, пока они тащились по двору. – Другие планы. Мне казалось, тебе понравилась вечеринка на той неделе.
– Если бы ты все же ознакомилась с моими письмами, то поняла бы, почему у нас на повестке дня более важные вопросы.
Люс вывернула карманы, обнаружила пять несъеденных конфет и поделилась с подругой. Пенн, весьма в своем духе, высказала надежду, что они прежде лежали в гигиенически чистом месте. Тем не менее съела их.

 

Люс развернула первую из записок, похожую на ксерокопию странички из какой-нибудь папки в подвальном архиве.

 

«Гэбриэл Гивенс
Кэмерон Брил
Люсинда Прайс
Тодд Хаммонд
Прежнее местонахождение:
Все на северо-востоке, кроме Т. Хаммонда
(Орландо, Флорида)

 

Арриана Альтер
Дэниел Григори
Мэри Маргарет Зейн
Прежнее местонахождение:
Лос-Анджелес, Калифорния»

 

Рядом с группой Люсинды стояла пометка о том, что они появились в «Мече и Кресте» пятнадцатого сентября этого года. Вторая компания прибыла пятнадцатого марта, тремя годами раньше.
– А кто такая Мэри Маргарет Зейн? – Люс ткнула пальцем в имя.
– Всего лишь замысловатый способ обозначения Молли, – пояснила Пенн.
Полное имя Молли – Мэри Маргарет?
– Неудивительно, что она так зла на весь мир, – заметила Люс. – Ну и где ты все это взяла?
– Выкопала в одной из коробок, которые на днях принесла вниз мисс София. Это ее почерк.
Люс подняла на нее удивленный взгляд.
– И что это означает? Зачем бы ей понадобилось это выписывать? Я думала, даты прибытия отмечены по отдельности в наших личных делах.
– Так и есть. Я тоже не могу понять. И, опять же, даже если ты появилась тут одновременно с этими ребятами, это не значит, что у тебя есть с ними что-то общее.
– У меня могло бы оказаться не меньше общего с ними, – буркнула Люс, представив жеманное выражение, которое постоянно изображала на своем лице Габби.
Пенн задумчиво поскребла подбородок.
– Арриана, Молли и Дэниел, появившись здесь, уже знали друг друга. Думаю, они прибыли из одного детдома в Лос-Анджелесе.
Где-то здесь был ключ к истории Дэниела. Она не могла ограничиваться одним лишь калифорнийским приютом. Хотя, если вспомнить его реакцию – как он побледнел от ужаса при одной мысли о том, что Люс захочет что-то о нем узнать, – ей сразу начинало казаться, будто их с Пенн поиски – не более чем пустое ребячество.
– И в чем смысл?
– Зачем мисс София собирает сведения, я понять не могу. Ведь сама она прибыла в «Меч и Крест» одновременно с ними.
Пенн чуть помолчала.
– Кто знает? Возможно, это ничего и не значит. Просто в архивах так мало упоминаний о Дэниеле, потому я и решила показать тебе все, что нашлось. Отсюда и экспонат Б.
Она показала на второй листок в руках Люс.
Та вздохнула. Отчасти хотелось прекратить поиски и больше не смущаться из-за него. Однако более дерзкая сторона ее натуры по-прежнему жаждала узнать больше, что, как ни странно, оказалось куда проще в его отсутствие, поскольку он не подавал новых поводов для неловкости.

 

Она заглянула в записку – ксерокопию старомодной карточки из библиотечного каталога.
«Григори, Д. Хранители: Миф в средневековой Европе.
Серафим Пресс, Рим, 1755. УДК: Р999.318 ГРИ»
– Похоже, какой-то предок Дэниела был ученым, – заметила Пенн, заглядывая Люс через плечо.
– Вот что, должно быть, он имел в виду, – еле слышно заметила Люс, обернувшись к подруге. – Он сказал мне, что в его семье принято изучать религию. Наверное, подразумевал именно это.
– А я думала, он сирота.
– И не спрашивай. Это для него больная тема. Люс чиркнула пальцем по названию книги.
– А что значит «хранители»?
– Есть только один способ выяснить, – сообщила Пенн. – Только мы можем пожалеть об этом. Поскольку, судя по названию, эта книга имеет шансы оказаться скучнейшей на свете. Тем не менее я взяла на себя смелость проверить каталог. Книга должна находиться на полках. Поблагодаришь меня позже.
– Ты молодец, – улыбнулась Люс.
Ей хотелось скорее добраться до библиотеки. Если кто-то в семье Дэниела написал книгу, она не может оказаться скучной. По крайней мере, не для нее. Вскоре она взглянула на еще один предмет, оставшийся в руках. Бархатная коробочка от Кэма.
– Как думаешь, что это может означать? – спросила она Пенн, пока они поднимались по мозаичным ступеням лестницы в библиотеку.
Та пожала плечами.
– По отношению к змеям ты чувствуешь…

 

– Ненависть, боль, крайний ужас и отвращение, – перечислила Люс.
– Может, это как… Ладно, раньше я боялась кактусов. Не могла к ним подойти. Не смейся, ты когда-нибудь кололась об эту пакость? Их иголки застревают в коже надолго. В любом случае однажды на день рождения папа купил мне штук одиннадцать кактусов. Поначалу мне хотелось в него же ими и швырнуть. Но потом, знаешь, я к ним привыкла. Перестала шарахаться, проходя мимо. В конце концов это все же сработало.
– Так ты полагаешь, подарок Кэма на самом деле весьма мил?
– Думаю, так, – подтвердила Пенн. – Правда, если бы я знала, что он на тебя запал, ни за что бы не доверила ему нашу частную переписку. Извини.
– Он вовсе на меня не запал, – оправдывалась Люс, поглаживая пальцем золотую цепочку внутри коробочки и представляя, как украшение будет смотреться на ней.
Она ничего не сказала Пенн о своем пикнике с Кэмом, потому что… Словом, она сама толком не знала, почему. Это имело какое-то отношение к Дэниелу и к тому, как она по-прежнему не могла определиться, в каких отношениях находится или хочет находиться с каждым из них.
– Ха. То есть он тебе нравится! И это измена Дэниелу. Я не поспеваю отслеживать твоих мужчин.
– Как если бы у меня что-то было хотя бы с одним из них, – хмуро отмахнулась Люс. – Думаешь, Кэм прочел записки?
– Если прочел и все-таки отдал тебе этот кулончик, значит, и впрямь на тебя запал.
Они вошли в библиотеку, тяжелые двери шумно захлопнулись за ними. Стук эхом отозвался по комнате. Мисс София оторвала глаза от груды бумаг, устилавших подсвеченный лампой стол.
– О, здравствуйте, девочки, – обрадовалась она. Лицо учительницы просияло широкой улыбкой.
Люс снова кольнуло чувство вины за то, что отвлекалась на лекции.
– Надеюсь, вам понравилось мое коротенькое занятие, посвященное повторению пройденного! – едва ли не пропела мисс София.
– Очень, – кивнула Люс, хотя кратким это повторение назвать было трудно. – Мы пришли сюда еще кое-что перечитать перед экзаменом.
– Точно, – поддержала Пенн. – Вы нас вдохновили.
– Как чудесно! – воскликнула мисс София, принимаясь шелестеть бумагами. – У меня тут где-то был список дополнительного чтения. С радостью сделаю вам копию.
– Великолепно, – солгала Пенн, украдкой подталкивая Люс к стеллажам. – Мы непременно дадим вам знать, если он нам понадобится!
В библиотеке за пределами стола мисс Софии царила тишина. Девушки просматривали коды, переходя от полки к полке в сторону книг по религии. Энергосберегающие лампочки, снабженные детекторами движения, должны были включаться, когда они пересекали очередной проход, но работала примерно половина из них. Люс заметила, что Пенн все еще держит ее за руку, и осознала, что и сама не хочет, чтобы ее отпускали.
Они подошли к обычно людному читальному залу, освещенному единственной настольной лампой. Остальные ребята, должно быть, отправились на вечеринку к Габби. Все, кроме Тодда. Он сидел, забросив ноги на соседний стул, и, казалось, читал атлас мира размером с кофейный столик. Когда девушки прошли мимо, он поднял на них тусклый взгляд, который с равным успехом мог выражать и крайнее одиночество, и раздражение из-за того, что его побеспокоили.
– Поздненько вы тут, – ровно голосом заметил он.
– А сам-то, – парировала Пенн, показав ему язык.
Когда между ними и Тоддом образовалось расстояние в несколько стеллажей, Люс обернулась, удивленно выгнув бровь.
– И что это было?
– Что? Просто он со мной заигрывает.
Пенн скрестила руки на груди и сдула с глаз каштановый завиток волос.
– Как это?
– Ты что, в четвертом классе?
Пенн грозно ткнула в подругу указательным пальцем, та чуть не подпрыгнула, но вовремя захихикала.
– Может, знаешь кого-то еще, кто полезет с тобой копаться в семейной истории Дэниела Григори? Вот уж не думаю. Поэтому оставь меня в покое.
Они уже добрались до самого дальнего угла библиотеки, где на одном стеллаже были выстроены все девятьсот девяносто девять томов. Пенн присела на корточки и повела указательным пальцем по книжным корешкам. Люс вздрогнула, будто кто-то легонько коснулся ее шеи. Она оглянулась и увидела серый клок. Не черный, какими обычно представали тени, а светлее и тоньше. Хотя и столь же непрошеный.
Широко распахнув глаза, девушка наблюдала, как тень вытягивается длинной извивающейся прядью в сторону головы Пенн. Она медленно опускалась, словно игла с заправленной в нее нитью. Не хотелось даже думать о том, что может случиться, если серый краешек дотронется до подруги. На днях в гимнастическом зале тени впервые коснулись ее самой. Она до сих пор чувствовала себя оскверненной, едва ли не грязной и понятия не имела, на что еще те способны.
Встревоженная Люс вытянула руку словно бейсбольную биту. Глубоко вздохнула и замахнулась. Кожа пошла мурашками от ледяного прикосновения, когда она отбросила тень прочь, смазав Пенн по макушке.
Та прижала руки к затылку и с удивлением оглянулась на Люс.
– Да что с тобой такое?
Люс осела на пол рядом и рассеянно пригладила взъерошенные волосы подруги.
– Прости, пожалуйста. Там была… Мне показалось, я заметила пчелу у тебя на голове. Я испугалась, что она тебя ужалит.
Люс прекрасно понимала, насколько нелеп этот вымышленный повод, и ждала, что Пенн вот-вот объявит ее сумасшедшей. С какой стати пчеле вообще залетать в библиотеку? А вдруг подруга встанет и уйдет?
Однако круглое лицо Пенн смягчилось. Она взяла ладонь Люс обеими руками и крепко пожала.
– Я тоже боюсь пчел, – призналась она. – Я страшный аллергик. Считай, ты мне только что жизнь спасла.
Это мгновение могло бы оказаться важным, едва ли не переломным для их дружбы. Но не оказалось, поскольку внимание Люс было всецело поглощено тенями. Если бы только существовал способ выбросить их из головы, отделаться, не отделавшись заодно и от Пенн.
Девушку изрядно беспокоил этот светло-серый клок. Единообразие теней ее никогда не утешало, а уж эти последние разновидности привели в еще большее замешательство. Означает ли это, что дорогу к ней проторило большее количество разновидностей? Или она стала лучше их различать? А как насчет странного случая на лекции мисс Софии, когда ей удалось щипком отпугнуть тень, пытавшуюся проникнуть в карман? Она сделала это не задумываясь и никак не ожидала, что всего лишь два пальца в состоянии хоть как-то обуздать распоясавшуюся тень. Люс огляделась: «По крайней мере, временно».
Она задумалась, не создала ли своего рода прецедент по взаимодействию с ними. Только вот называть то, что сделала с тенью, нависшей над головой Пенн, «взаимодействием» – эвфемизм. Даже Люс понимала это. Леденящее, тошнотворное чувство шевельнулось в животе, когда она осознала, что все это больше похоже на сражение с ними.
– Странное дело, – заговорила Пенн. – Она должна стоять как раз между «Словарем ангелов» и этими жуткими рассуждениями Билли Грэма об огне и сере. Но, представь, ее здесь нет.
– Мне показалось, ты говорила…
– Именно. Когда вечером смотрела, в компьютерной базе данных значилось, что она на полках, но уже поздно, и мы не можем подключиться, чтобы проверить снова.
– Сходи, спроси Тодда, – предложила Люс. – Может, он прикрывает ею «Плейбой».
– Вот гадость.
Пенн стукнула ее по бедру.
Люс понимала, что шутит лишь в попытке скрыть собственное разочарование. Все оказалось тщетно. Ей не удавалось ничего выяснить о Дэниеле без того, чтобы натолкнуться на препятствие. Она не представляла, что найдет на страницах книги его прапра… кого бы то ни было, но, по крайней мере, это может пролить некий свет на парня. Уж куда лучше, чем совсем ничего.
– Подожди здесь, – попросила Пенн. – Пойду, расспрошу мисс Софию, не брал ли ее кто-нибудь сегодня.
Люс смотрела, как она уходит по длинному проходу в сторону абонементного стола. И рассмеялась, когда подруга ускорила шаг, проходя мимо места, где сидел Тодд.
Оставшись в одиночестве в дальнем углу, она провела рукой по корешкам книг. Наскоро перебрала в уме учащихся «Меча и Креста», но не сумела придумать ни одного вероятного кандидата на чтение древних религиозных фолиантов. Возможно, мисс София воспользовалась этим источником, готовясь к вечернему занятию. Люс задумалась, каково было Дэниелу сидеть там и слушать, как библиотекарь рассуждает о том, что, вероятно, служило темой для застольных бесед, пока он рос. Вот бы узнать, на что было похоже его детство. Что случилось с его семьей? Было ли воспитание в приюте религиозным или хоть чем-то напоминало ее собственное, когда единственными вещами, к которым относились с благоговейным трепетом, были хорошие отметки и награды за отличную учебу? Ей хотелось знать, читал ли Дэниел книгу своего предка, что о ней думал, понравилось ли ему это. Интересно, что он делает в настоящий момент на вечеринке Габби, когда у него день рождения, какого размера ботинки носит, вспоминал ли за все это время о ней.
Люс покачала головой. Поезд мыслей следовал прямиком на станцию Жалость, и ей хотелось сойти.

 

Она сняла с полки первую попавшуюся книжку – весьма непривлекательно затянутый в ткань «Словарь ангелов» – и решила отвлечься чтением в ожидании Пенн.
Она добралась только до падшего ангела Аваддона, пожалевшего о том, что присоединился к сатане, и с тех пор непрестанно оплакивающего свою ошибку – вот скукотища, – когда над головой раздался пронзительный звон. Люс подняла глаза и увидела красную вспышку пожарной тревоги.
– Внимание. Внимание, – объявил по репродуктору монотонный механический голос. – Объявлена пожарная тревога. Покиньте здание.
Она запихнула книгу обратно на полку и вскочила. В Довере такие штуки устраивали постоянно. Вскоре дошло до того, что даже учителя не обращали внимания на ежемесячные пожарные учения, и пожарное депо стало включать тревогу, просто чтобы заставить людей реагировать. Люс вполне могла представить, как руководство «Меча и Креста» проделывает подобный трюк. Но, направившись к выходу, она, к немалому своему удивлению, сильно закашлялась. Библиотеку заполнял настоящий дым.
– Пенн! – крикнула она.
Собственный голос эхом отозвался в ушах. Она поняла, что ее заглушил пронзительный визг тревоги.
Едкий запах дыма мгновенно обрушил ее в пламя той ночи с Тревором. Сознание переполняли образы и звуки, которые она задвигала на такие глухие задворки памяти, что с тем же успехом они могли бы изгладиться вовсе. До этого момента.
Жутковатые белки глаз Тревора на фоне рыжего сияния. Отдельные всполохи пламени, когда огонь разбежался по каждому его пальцу. Крик, нескончаемый пронзительный визг, долго гудевший у нее в голове словно сирена после того, как умолк Тревор. Все это время она стояла там и смотрела, не могла не смотреть, застывшая в этой купели жара, не в силах шевельнуться. Не в силах что-нибудь предпринять, чтобы помочь ему. И он погиб.
Рука сжала левое запястье. Люс обернулась, ожидая увидеть Пенн. Но это оказался Тодд с широко распахнутыми глазами. Он тоже кашлял.
– Нам надо выбираться отсюда, – выговорил он, часто дыша. – Думаю, в дальнем конце должен быть запасной выход.
– А что с Пенн и мисс Софией?
Ее мучили слабость и головокружение. Она потерла глаза.
– Они были там.
Указав в сторону прохода, ведущего к двери, она заметила, насколько там сгустились клубы дыма.
Казалось, Тодд на миг засомневался, но потом кивнул.
– Ладно.
Он так и держал ее за руку, когда они, пригнувшись, припустили к главному входу в библиотеку, забрав правее, когда один из проходов показался особенно густо задымленным. Потом они уткнулись в книжную стену без единой подсказки, куда бежать дальше. Ребята остановились отдышаться. Дым, лишь мгновение раньше висевший над их головами, уже стелился на уровне плеч.
Даже пригибаясь ниже этого слоя, они задыхались. И не могли ничего разглядеть уже в нескольких футах от себя. Удостоверившись, что крепко держится за Тодда, Люс огляделась по сторонам, внезапно засомневавшись, с какой стороны они пришли. Подняла руку и нашарила горячую металлическую полку стеллажа. Ей не удавалось даже разобрать буквы на корешках. Они сейчас в секции «Г» или «Т»?
Не было никаких подсказок, которые бы привели их к Пенн, мисс Софии или к выходу. Люс с головой захлестнула волна паники, отчего дышать стало еще трудней.
– Они наверняка уже выбрались через входную дверь! – крикнул Тодд, лишь отчасти уверенный в этом. – Нам надо вернуться!
Люс прикусила губу. Если что-нибудь случится с Пенн…
Она едва различала Тодда, стоящего прямо перед ней. Он прав, но в какую сторону возвращаться? Люс молча кивнула, и он потянул ее за руку.
Она еще долго двигалась, не понимая, куда они бегут, но чем дальше, тем выше поднимался дым, понемногу, пока в конце концов она не увидела красное свечение таблички аварийного выхода и с облегчением вздохнула. Тодд нашарил ручку и наконец распахнул дверь.
Они оказались в коридоре, которого девушка никогда прежде не видела. Парень захлопнул за ними дверь. Они хватали ртами свежий воздух, наполняя легкие. У него был такой приятный вкус, что Люс даже захотелось вонзить в него зубы, выхлебать целый галлон, искупаться в нем. Они выкашливали дым, пока не засмеялись тревожным, с толикой облегчения смехом. Они хохотали, пока Люс не расплакалась. Но даже когда она перестала всхлипывать и кашлять, глаза продолжали слезиться.
Как она может вдыхать этот воздух, когда даже не знает, что случилось с Пенн? Если подруга не выбралась, упала где-то внутри, значит, Люс снова подвела человека, о котором волновалась. Только на этот раз будет гораздо хуже.

 

Она утерла слезы и заметила, как из щели под дверью, завиваясь кольцами, выползает клуб дыма. Они еще не в безопасности. В конце коридора виднелась еще одна дверь. Сквозь стеклянное окошко Люс разглядела ветку дерева, качающуюся в ночи, и выдохнула. Через несколько мгновений они окажутся снаружи, вдали от удушливого дыма.
Если они поспешат, смогут обойти вокруг здание, попасть к главному входу и убедиться, что Пенн и мисс София успешно выбрались наружу.
– Идем, – сказала она Тодду, с хрипом сложившемуся вдвое. – Надо двигаться дальше.
Он выпрямился, но Люс видела, что ему действительно плохо. Его лицо побагровело, глаза поблескивали диковато и влажно. Ей пришлось тащить его к двери едва ли не волоком.
Люс так сосредоточилась на том, чтобы выбраться наружу, что не сразу распознала низкий шипящий шум, который обрушился на них, заглушая сигнал тревоги.
Она посмотрела вверх, прямо в водоворот теней. Весь спектр серых и густо-черных оттенков. Она никак не могла видеть дальше потолка над головой, но казалось, что тени каким-то образом простираются за его пределы. В чуждое, скрытое от нее небо. Все они густо переплелись друг с другом, пребывая тем не менее по отдельности.
Среди них была и более светлая, сероватая тень, которую Люс видела чуть раньше. Та уже утратила форму иглы и теперь походила, скорее, на пламя спички, пританцовывающее в коридоре над их головами. Неужели ей действительно удалось отогнать эту бесформенную тьму, когда та собралась коснуться головы Пенн? От одного воспоминания у Люс начали зудеть ладони и поджались пальцы ног.

 

Тодд принялся колотить в стены, словно коридор смыкался вокруг них. Люс помнила, что они даже близко не подошли к двери, и схватила парня за руку, но их вспотевшие ладони выскальзывали друг из друга. Тогда она крепко стиснула его запястье. Тодд был белым, как призрак, и пригибался к полу, едва не съежившись. С его губ сорвался стон ужаса.
Потому что дым заполнял теперь и коридор?
Или потому что он тоже чувствовал близость теней?
Невозможно.
Однако его лицо было измученным и перепуганным. И теперь тени клубились у них над головами куда сильнее, чем прежде.
– Люс! – оклкрикнул он дрогнувшим голосом. Новая стая теней поднялась прямо у них на пути.
Густо-черный покров мрака застил стены так что, Люс больше не могла различить дверь. Она оглянулась на Тодда. Видит ли он ее?
– Бежим! – крикнула она.
Может ли он вообще бежать? Его лицо приобрело мертвенно-бледный оттенок, веки почти сомкнулись. Он был на грани обморока. Как вдруг ей показалось, что именно он ее тащит.
Или нечто тащит их обоих.
– Что за черт? – заорал Тодд.
Спустя мгновение их ноги оторвались от пола. Люс показалось, что ее подхватила океанская волна, светлый гребень, поднимающий все выше, наполняющий тело воздухом. Она не знала, куда ее несет, не видела двери, только путаницу чернильных теней вокруг, нависающих, но не касающихся ее. Ей следовало бы испугаться, но она не боялась. Почему-то Люс чувствовала себя защищенной от теней, словно что-то ограждало ее, что-то обволакивающее, но непроницаемое, необъяснимо знакомое. Сильное и нежное одновременно.
Что-то.
Они с Тоддом почти мигом оказались у двери. Ее ноги вновь коснулись пола. Люс всем весом налегла на засов двери аварийного выхода.
Потом хватала воздух ртом. Задыхалась. Кашляла. Давилась.
Зазвенел еще один сигнал тревоги. Но где-то вдали.
Ветер хлестнул ее по шее. Они выбрались! И стоят на небольшом карнизе. Вниз, к школьному двору, уходила лестница, и, хотя голова все еще была мутной и полной дыма, Люс показалось, что где-то поблизости звучат голоса.
Она обернулась, пытаясь понять, что произошло. Как они с Тоддом пробрались сквозь густую черную, непроницаемую тень? И что за сила их спасла?
Ей почти хотелось вернуться и поискать эту силу. Но в коридоре было темно, а глаза все еще слезились, и ей никак не удавалось вновь различить извивающиеся очертания теней. Возможно, они испарились.
Затем последовала изломанная вспышка, похожая на древесный ствол с ветвями. Нет, скорее, на туловище с длинными раскинутыми конечностями. Мерцающая, почти лиловая колонна света нависла над ними. Люс, как это было ни нелепо, вспомнила о Дэниеле. У нее видения. Она глубоко вздохнула и попыталась смахнуть с глаз дымные слезы. Но свет не пропал. Она больше почувствовала, чем услышала его зов, успокаивающий, убаюкивающий, словно колыбельная на поле битвы.
Так что не заметила приближения теней.
Они врезались в них с Тоддом, разорвав сцепленные руки и подбросив девушку в воздух.

 

Она рухнула наземь у подножия лестницы. Мучительный хрип сорвался с ее губ.
Долгое мгновение голова раскалывалась. Люс никогда прежде не чувствовала столь сильной и жгучей боли. Она закричала в ночь, в схватку света и теней в вышине.
Но на том ее силы иссякли. Она, закрыв глаза, впала в забытье.
Назад: Глава 9. Состояние невинности
Дальше: Глава 11. Грубое пробуждение