Книга: Постарайся не дышать
Назад: Глава семьдесят шестая Эми 22 октября 2010
Дальше: Глава семьдесят восьмая Алекс 22 марта 2011

Глава семьдесят седьмая
Джейкоб
22 октября 2010

Джейкоб с отсутствующим взглядом сидел в «вольтеровском» кресле в палате у жены и держал на руках ребенка. В лице не было ни кровинки; слезы медленно набухали в уголках глаз и скатывались по щекам. Ладонь Фионы лежала на его руке. Том сидел на самом краешке кровати у нее в ногах.
– И ты все это время знал, – наконец произнес Джейкоб, не отрывая глаз от сына. – Знал, что Саймон напал на Эми. И не говорил.
– Я хотел… – начал Том. – Я сразу хотел тебе рассказать, но ты был совсем никакой от горя. И я все рассказал маме, а она сказала молчать. Сказала, нет никаких причин думать, будто Саймон тут замешан. Это, мол, совпадение, что они в тот день были вместе. И что если ты узнаешь об измене Эми, то тебя это окончательно добьет. Она сказала, я могу разрушить семью.
– И ты тоже так думал?
– Я не хотел разрушать семью. Хотя она разрушилась и так. Наверно, в глубине души я все-таки знал, что это Саймон, но не хотел верить. Я поступил неправильно. И мама тоже. Но я не должен был ей поддаваться.
Джейкоб бросил взгляд на брата, и тот опустил глаза. – Пускай ты не знал наверняка, как все закончилось, но ты ведь понимал, что он увел мою девушку.
Несовершеннолетнюю к тому же. Ты видел, на что он способен, – медленно чеканил слова Джейкоб. – Нормальные люди так не поступают. Нормальные люди не тащат в постель пятнадцатилетнюю девушку брата и не исчезают бесследно за день до того, как ее находят полумертвой.
– У меня нет оправданий, Джейк.
– Почему ты пришел сегодня к Эми, Том? – спросила вдруг Фиона, садясь в постели.
– Мама сказала, что она начала общаться.
– Это не так, – возразил Джейкоб, глядя на Фиону. – Даже близко.
– Ну, не в том смысле, что Эми разговаривает, а просто она демонстрирует какие-то там признаки понимания или что-то в этом роде. И мама решила, что скоро Эми сможет рассказать всем, как было дело. – Том встретился с братом глазами. – Нет, Джей, мама не верит, что Саймон на нее напал. Она волнуется о том, что подумают люди. О том, каково будет тебе.
– Ну да, конечно, – негромко хмыкнул Джейкоб.
– Я просто хотел сказать Эми, как сильно я раскаиваюсь из-за того, что ничего тогда не сделал. Я надеялся, что она где-то здесь. Что она услышит и поймет. Я хотел сказать: если ты меня слышишь, если это сделал Саймон, ты должна рассказать. Чтобы все знали.
– Она что-нибудь ответила? – спросила Фиона.
– Нет, ничего; но мне нужно было это сказать. Я уже один раз приходил, – добавил он извиняющимся тоном. – Но не произнес тогда ни слова. Это было пару лет назад, примерно когда вы поженились. Я решил: хватит молчать; нужно рассказать полиции, что я видел, и пусть они разбираются. А мама притащила меня сюда – хотела убедить, что идти в полицию смысла нет. Что Эми уже все равно. Я тогда был слабаком, и это сработало. Я струсил.
– Что конкретно произошло в тот день? – спросил Джейкоб. – Только честно.
Том потер глаза и провел рукой по волосам, убирая назад челку.
– Я видел, как Саймон смотрит на Эми, когда она у нас бывает. Я думал, она ему нравится. И даже больше.
– Да? – прервал Джейкоб. – Я что-то ничего такого не замечал.
– Зато Эми заметила. То есть сначала я этого не понял, но потом один раз увидел их в кухне. Ты был в своей комнате. Они не знали, что я в коридоре. Я услышал их смех, и мне вдруг захотелось заглянуть в дверную щелочку – даже не знаю почему. Она стояла к нему вплотную и крутила на пальце прядь волос, а он держал руку на ее талии. Потом он ее поцеловал. В губы. Просто чмокнул, как будто играючи, не по-настоящему.
– То есть ты видел, как Саймон целует мою девушку, и ничего не сказал?
– Прости меня, Джейк. Я не знал, что делать. Тихо прокрался наверх и потом спустился с грохотом, чтобы они меня услышали и прекратили заниматься тем, чем они там занимались.
– А после этого ты еще видел что-то подобное?
– Уже только в тот день, когда она пропала, – тихо ответил Том. – Ты был на дзюдо. Саймон сказал, ему нужно за чем-то съездить. Я сидел в своей комнате. Потом услышал, как подъехала его машина. – Он глубоко вздохнул и продолжал: – И открылась входная дверь. Я понял, что он не один, потому что услышал девчоночий голос. Дальше я услышал, как они поднимаются по лестнице. Но я пока еще не знал, кого он привел.
– И что потом? Когда они поднялись наверх?
– Они пошли в твою комнату, – ответил Том, потупившись.
– В мою комнату?! – Его лицо исказилось от ужаса.
– Ты помнишь, какой у Саймона тогда бардак был? Он же как раз чемоданы паковал. Я думаю, они пошли к тебе только из-за этого. Я до сих пор еще не понимал, кто там с ним; я только подумал, что это очень некрасиво с его стороны. И все.
– А почему он паковал чемоданы? – поинтересовалась Фиона.
– Собирался ехать на волонтерскую работу в Африку.
– Саймон такой хороший человек, – процедил Джейкоб. – Такой хороший, что переспал с моей девушкой, а потом превратил ее в месиво.
– А ты точно знаешь, что они переспали, Том? – спросила Фиона.
– Точно. Джейк, прости меня. Я слышал, как Саймон говорит «Эми», но надеялся, что это совпадение. Я высунулся из комнаты и прислушался – и было слышно, чем они там занимаются.
– В комнате Джейкоба?
Том кивнул, заливаясь краской.
– Я стоял у себя на пороге и не знал, что делать.
– Том, – Фиона, потянувшись вперед, мягко тронула его за руку, – вы оба были еще совсем молоденькие. А ты так вообще мальчик. Ты ни в чем не виноват.
Тот покосился на брата.
– Что было дальше? – спросил Джейкоб, глядя на спящего ребенка.
– Саймон вышел с ухмылкой на лице. И тут я увидел Эми. Она поправляла одежду. У нее было такое выражение… – Том покачал головой. – Она разрыдалась. Я нырнул обратно к себе, не представляя, что теперь делать. Я слышал, как они спустились и стали спорить. Его слов я не разбирал, но Эми говорила все громче и громче. Я услышал, как она сказала, что это ошибка. Что они не должны были этого делать. Это начинало походить на истерику. Потом он что-то сказал или сделал, не знаю, и она затихла. Открылась дверь на веранду. Я сбежал вниз, но их нигде не было видно. Я вернулся к себе в комнату и попытался об этом забыть.
– И они исчезли? – спросил Джейкоб.
– И они исчезли. Мне очень, очень жаль.
Джейкоб поцеловал крошечный носик сына. Взглянул на Фиону. И наконец встретился глазами с братом.
– Я знаю, брат, – ответил он. – Я знаю.
Назад: Глава семьдесят шестая Эми 22 октября 2010
Дальше: Глава семьдесят восьмая Алекс 22 марта 2011