Книга: Порочная невеста
Назад: ГЛАВА 11
Дальше: ГЛАВА 13

ГЛАВА 12

Я давно уже не плакала после таких встреч, привычка может примирить человека даже с самыми ужасными обстоятельствами. Но в этот раз меня долго не отпускала лихорадка, возникшая от видения. Прежде призраки никогда не вели себя так агрессивно и не причиняли мне вреда.
Забежав в дом, я быстро прошла в гостиную — единственное место в доме, где сейчас был затоплен камин — и встала возле огня в попытке согреться. Отблески пламени освещали неприглядные кровавые царапины от длинных когтей.
Услышав за спиной шорох, я в страхе обернулась, но тут же облегченно вздохнула. Чейз.
— Дайте посмотреть, — попросил он, подходя ближе и перехватывая мою руку, которую я стыдливо хотела убрать за спину. — Я как раз разбирал письма и приглашения, когда увидел, как вы пронеслись мимо. Да так резво бежали, будто за вами гнался демон.
— Почти, — кисло улыбнулась я. — Скажите, ваша светлость, в этом доме есть призраки?
— Вы меня спрашиваете? — Он осторожно подул на саднившую кожу. От его дыхания кровь запеклась и уже не сочилась из раны. — Мне казалось, из нас двоих вы более квалифицированы в этом вопросе.
— Я не так давно здесь живу, — прошептала я. — Хотелось бы знать историю этого места. Может, были какие-нибудь злодеяния, совершенные под этой крышей, возможно, даже убийства.
— Фабиана, дому несколько сотен лет, и, думаю, он не раз становился свидетелем чего-то подобного, — просто ответил Чейз.
— Да, скорее всего так и есть, — вынуждена была согласиться я.
— Кто вас напугал? — Герцог наклонился и поправил выпавшее из камина обуглившееся полено, голой рукой положив его к остальным.
— Привидение, — не стала скрывать я. — Видимо, я пришлась не ко двору призрачным хозяевам этого места.
— В доме только один хозяин. — Чейз резко выпрямился, его глаза сверкнули алым заревом. — И никто не смеет прикасаться к моим гостям без моего ведома. Не беспокойтесь, я решу этот вопрос, больше вас никто не потревожит.
— Спасибо. — Я посмотрела на герцога сквозь опущенные ресницы. Неожиданно легкая обида кольнула сердце ледяной иглой. Гостья… Почему он так меня назвал? Нет, я не питала иллюзий, что Чейз воспылает желанием приблизить к себе навязанную жену, но в глубине души теплилась надежда, что, возможно, после того как он немного привыкнет ко мне, мы попробуем… А вдруг…
— Фабиана, если вы так жаждете услышать историю этого места, то, пожалуй, расскажу вам старую легенду. Примерно в пяти милях отсюда есть лес, сейчас он порядком поредел и наполовину вырублен, а раньше там была непроходимая чаща. Местные жители даже днем никогда не отваживались ходить туда, только отчаянные смельчаки, бывало, отправлялись большими группами на охоту и не всегда в полном составе возвращались обратно.
Я затаив дыхание слушала Чейза, его голос звучал спокойно и ровно, но я видела, как пламя в его глазах тревожно подрагивает.
— Всему виной было чудовище, поселившееся там. Никто не видел его, но иногда под покровом сумерек монстр выходил из леса и нападал на жителей ближайших деревень, сжигая дотла несколько домов зараз. Так люди поняли, что это химера — существо, ведомое демоническим огнем, горевшим в его душе. Собрав совет, народ решил, что будет каждое полнолуние отдавать чудовищу невинную деву в надежде на временную неприкосновенность.
— Это ужасно. — Я покачала головой. — Ваша сказка очень жестока.
— Вы еще не дослушали. — Герцог зашел ко мне за спину, обнял одной рукой за талию, заставляя смотреть на камин, а вторую протянул к огню. Язычки пламени заискрились и заплясали на углях, сливаясь в образ чудовища. Страшное существо с головой льва и огромными когтистыми лапами даже в крошечном размере пробуждало неприятные чувства.
— Расчет оказался верным, монстр на определенное время забыл дорогу в деревни и не выбирался дальше своего логова, лакомясь юными девицами. Но однажды совет допустил промах, выбрав на роль очередной жертвы дочку местной вдовы. Девушка была бойкая и весьма своенравная. После того как ее привязали к дереву и оставили на растерзание, она не стала смиренно ждать своей смерти. Освободилась с помощью спрятанного ножа и, немого поплутав, укрылась в старой медвежьей берлоге. Но химера быстро нашла свою добычу и, когда уже решила приступить к трапезе, неожиданно получила отпор. Конечно, небольшая царапина, полученная простым кинжалом, не нанесла чудовищу вреда, но вызвала неожиданный интерес. Монстр не стал трогать девушку в эту ночь и ушел. Наутро бедняжка вылезла и отправилась дальше, в надежде скрыться от чудовища, но и во второй день ей это не удалось, ночью опять пришла химера и вновь не стала ее трогать. Так они и бродили некоторое время, пока своенравная девчонка вконец не обессилела от усталости и голода. Монстр застал свою игрушку лежащей на мягком мхе возле болота. Зверь вновь не причинил вреда и ушел, а через некоторое время вернулся и бросил к ногам девушки свежеубитую тушку зайца, опалив ее при этом огнем из своей пасти.
— Монстр решил накормить свою добычу? — Жар от дыхания Чейза, щекотавший затылок, здорово отвлекал от его рассказа.
— Через некоторое время жители деревни с удивлением увидели эту самую девицу, возвратившуюся из леса живой и невредимой, да еще в сопровождении незнакомого мужчины. Она сказала, что он спас ее и убил чудовище, поэтому парня встретили как героя и почитали до конца жизни, а король наградил его титулами и землей.
— А дальше? — нетерпеливо спросила я. — Огненная химера в камине замерцала и на долю секунды превратилась в человека, а затем растворилась в воздухе.
— Все жили долго и счастливо. — Герцог развернул меня к себе, нежно коснулся губами мочки уха и слегка прикусил, передавая вместе с поцелуем тепло, стремительно разливающееся по телу.
— Любовь победила? — Я откинулась назад, позволяя мужчине спуститься дальше, к голубой жилке, бьющейся на шее.
— Чувства сделали чудовище слабым. — Глаза Чейза стали светлеть и потухли, он натянуто улыбнулся и, выпустив меня из объятий, отступил назад.
После разговора с герцогом я действительно почувствовала себя лучше. Страх притупился, настроение поднялось, и я искренне поверила, что этот мужчина сможет защитить от всех врагов, даже призрачных. Как и обещала, примерила платье, подаренное супругом. Наряд сидел на мне как влитой, но я все же решила вечером не налегать на ужин, дабы корсет затянуть потуже.
Ночь прошла на удивление спокойно, кошмары и видения не мучили, поэтому утро я встретила в прекрасном расположении духа. После завтрака мы с моей новой горничной Эстер решили обсудить прическу, которую будем делать для вечера. В ходе согласования одного из предложенных вариантов в мою комнату пришла Алексис. Кузина Чейза терпеливо дождалась, когда я отошлю служанку, и взволнованно показала мне лист бумаги.
— Фабиана, ты только взгляни, что у меня есть! — Девушка перешла на заговорщический шепот. — Раз уж я в этом году начинаю выходить в свет раньше открытия сезона, грех не воспользоваться такой возможностью.
Я недоуменно пробежалась взглядом по пергаменту, на котором неровным почерком были выведены незнакомые слова.
— Ничего не понимаю, похоже на стихи, — отозвалась я. Бумага выглядела старой, но, если присмотреться, видно, что текст написан не так давно. Пергамент будто нарочно потрепали и углы опалили над свечой.
— Любовный приворот, — захлебываясь от восторга, заявила Алексис, ее глаза лихорадочно горели, а стекла очков вспотели от возбужденного дыхания. — Привлечет ко мне всех мужчин сегодняшним вечером.
— Ого, прямо всех, не слишком ли много? — хмыкнула я. — Ты где взяла эту бумажку?
— Купила зимой у ярмарочной гадалки, — поделилась сокровенной тайной девушка. — Мне надоело простаивать все вальсы на балах в одиночестве, я хочу хоть одного завалящего поклонника.
— Не стоит торопиться. — Я скептически оглядела свою новоиспеченную родственницу, которой не мешало бы умерить свою фантазию в выборе одежды и волосы убирать не так замысловато. — Ты еще встретишь своего избранника, да и способ этот незаконный. А если Чейз узнает?
— Не узнает, если ему кое-кто не проговорится, — насупилась Алекс. — Ну так ты идешь со мной или нет?
— Куда? — поинтересовалась я. В моей душе боролись противоречивые чувства: с одной стороны, нельзя, чтобы у герцога были неприятности из-за своей кузины, а с другой — не хочется терять хорошего расположения Алексис. Здраво рассудив, что ничего существенного от этого липового заклинания не выйдет, я дала согласие на помощь. Заодно и проконтролирую процесс.
— Тогда одевайся, идем на кладбище. Для того чтобы ритуал подействовал, нужно провести его там.
— Ну нет, дорогая, только не туда! — Я помотала головой.
— Так ты трусиха, — недовольно проворчала девушка и заметно сникла. — Тогда я пойду одна.
Тяжело вздохнув, я все же направилась вместе с Алексис, хотя малодушно чуть не рассказала обо всем Чейзу. Но стоит ли ругать его кузину за то, что она хочет немного мужского внимания? Глядишь, и сама поверит в действенность приворота и будет более уверенна сегодня на балу. Мы покинули особняк и довольно быстро добрались до городского кладбища.
— Я очень благодарна тебе за помощь. — Алексис немного струсила, остановившись перед большими коваными воротами. Я уже было обрадовалась и повернула назад, но девушка, собравшись с духом, шагнула вперед. Мне ничего не оставалось, как последовать за ней. На самом деле, на кладбище не так часто бродят привидения, они больше привязаны к тем местам, где жили, и к своим некогда близким людям. Сегодня мне повезло, я никого не заметила, а может, просто нарочно старалась не смотреть по сторонам.
— Вот тихое местечко. — Алексис потянула меня в один семейный склеп. Судя по обилию цветов, тут не далее как сегодня утром были похороны. Дверь была открыта, на полу валялись плотницкие инструменты, а на постаменте стоял гроб из черного лакированного дерева.
— Давай быстрее, — поторопила я. — Еще не хватало, чтобы скорбящие родственники застали нас в столь сомнительной ситуации.
— А мы ничего плохого не делаем, — дернула плечиком Алексис. — Скажем, что пришли отдать последнюю дань соседу.
Но все же достала свою бумажку, полученную от ярмарочной гадалки, и стала торопливо читать.
— И пусть все мужчины сегодня падут к моим ногам! — торжественно закончила девушка. Я тут же ухватила ее под локоть и потащила к выходу.
— Подожди, тут еще кое-что! — вскрикнула Алекс и, выдернув руку, развернулась, но, случайно запнувшись о молоток, лежавший в проходе, упала вперед, задев деревянный постамент. Гроб покачнулся и, не удержавшись на месте, упал на пол.
Я подбежала, помогая подняться девушке. Вместе мы с ужасом взирали на причиненный ущерб: лакированная крышка треснула и раскололась прямо посередине. Сквозь щель было отчетливо видно лицо пожилого мужчины в парике. Старательно накрашенные розовой краской губы дрогнули.
Уф, мне уже мерещится всякая чертовщина! Ну, Алекс, сейчас же все расскажу твоему кузену! Пусть сам с тобой возится, а я не хочу, чтобы разгневанный дух этого старичка потом преследовал меня.
— Быстрее бежим! — закричала Алексис и, подхватив юбки, резво кинулась к дверям.
Я последовала ее примеру, но неожиданно за спиной послышалось хриплое покашливание. Мы застыли от ужаса и одновременно обернулись. Покойник пошевелился и попытался сесть.
— Алекс, а это точно был любовный приворот? — будто со стороны услышала я свой дрожащий голос.
Назад: ГЛАВА 11
Дальше: ГЛАВА 13